Dischkrian:Miaschboch

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wikipedia

Trachtlerverein[Am Gwëntext werkeln]

Klar, Trachtler heißt man die Leute im Trachtenverein. Trotzdem sagt man meistens Trachtnvarein und nicht Trachtlerverein. Vielleicht kann man es mit Tänzer und Tanzverein vergleichen. Da könnt man auch Tänzerverein sagen, sagt man aber eher selten. Das mit Trachtlaverei sollt man eher wieder zurückändern außer man hat eine Quelle, dass es in Miesbach tatsächlich "Trachtlerverein" heißt.... --Buachamer (dischkrian) 10:14, 3. Apr. 2013 (CEST)[Antwort]

dann Trochtnvarein --Raubaffe (dischkrian) 16:39, 3. Apr. 2013 (CEST)[Antwort]
Das haben wir schon amal gehabt. Auch da ist das "a" im Miesbacher Raum noch kein "o". Du kannst als Beispiel anhören. Es ist schon klar, dass es je nach Gegend tatsächlich mit einem "o" Laut zusammenfallen kann. Bei dem Hörbeispiel ist das nur bei "Dochrinna" der Fall. --Buachamer (dischkrian) 21:27, 3. Apr. 2013 (CEST)[Antwort]
Glaub ich dir sofort. Die Frage ist nur, was authentischer ist (siagstes oda siegstes, Tracht oda Trocht), was klassisches Boarisch ist und was verbogen, durch Schuldressur, Medien, Vermischung mit dem Standarddeutschen etc. Unabhängig davon wieviele das heute noch so sagen.
Interessantes bei dem von dir gerne zitierten Zehetner:
In der Einleitung kann man bei Zehetner nachlesen, dass "a" in seiner Schreibweise immer "å" bedeutet. Das "a" wird bei ihm daher zu "á" oda "à".
Er schreibt deshalb richtigerweise "Tráchtler", wo ich "Trachtla" schreiben würde.
Leider kommt Tracht in seinem Wörterbuch nicht vor, aber er schreibt "trachten" also "tråchten", "Trage" also "Tråge", aber korrekt "Tràgerl" (klar: Tragal analog zu Trachtla).
--Raubaffe (dischkrian) 08:42, 6. Apr. 2013 (CEST)[Antwort]
Ich schau mir das mal vom Zehetner an. Ich weiß allerdings, dass es diese nicht zu "o" verdunften "a"s in meiner Gegend auch im heutigen Basisdialekt gibt, aber dazu später mehr. --Buachamer (dischkrian) 09:01, 6. Apr. 2013 (CEST)[Antwort]

af Miaschboch --Raubaffe (dischkrian) 16:40, 3. Apr. 2013 (CEST)[Antwort]

+1 --Bua333 (dischkrian) 17:59, 3. Apr. 2013 (CEST)[Antwort]
Da kann ich nur dasselbe sagen, was ich zum Landkreis geschrieben hab. --Buachamer (dischkrian) 21:27, 3. Apr. 2013 (CEST)[Antwort]
pro Miaschboch
Für Ortsnamen muss es hier irgendwann eine Namenskonvention geben, meine Meinung.
--Prjaeger (dischkrian) 10:14, 5. Apr. 2013 (CEST)[Antwort]