Japanische Språch
De japanische Språch (japanisch: 日本語) ist de Aumtsspråch vo Japan und wet außerdem von tausende Japaner auf da gaunzn Wöt gred. Die Åbkürzung nåchm ISO-Standard is JA.
Inhoitsvazeichnis |
Ållgemeines [dro werkln]
Mit eppa 127 Millionen Leit de wos as redn und am Auntal vo 2,4% on da Wötbevökerung is Japanisch de neint-heifigste Språch. Im Internet stehts Japanische hinter Englisch, Daitsch und Spanisch an vierter Stö von de populärn Språchn. Es san circa 4,9% von ålle Webseiten auf Japanisch.
Herkunft [dro werkln]
Die Herkunft is sehr umstrittn. A Vawaundtschåft zu aundare Språchn is ned geklärt, weswegen ma a Språchinsel dazua sågt. Zwegs der so genauntn Aglutination (Språch wird durch Partikl ergänzt) und der Wurtstöllung kånn ma Japanisch in die Kategorie von de Altaischen Sprachen einurdnan.
Typisch [dro werkln]
- De Wurtstöllung is S-O-P (Subjekt - Objekt - Prädikat)
- Beispü: 私は駅に行く。 - Watashi wa eki ni iku - I geh zum Baunhof (wörtlich: I Baunhof zum geh).
- De vier Föll wern durch Partikl ergänzt (wa/ga - no - ni - o/ga)
- Beispü: 社長は友達にプレゼントをあげた。 - Shachô wa tomodachi ni purezento o ageta. - Mei Chef håt seim Freind a Gschenk kaft. "wa" zagt dass "Shachô" (Chef) im ersten Fåi steht, "ni" zagt, dass da Freind ("tomodachi") im dritten Fåi is und des "o" markiert, dass is Geschenk im Akkusativ steht
Schrift [dro werkln]
Gschriem werd des Japanische mit ana Mischung aus drei Schriftsysteme:
- Kanji (漢字) kummt ausm Kinesischen. Do steht a Zeichn fia a Wuat. Nomen, Verbstämm und Adjektive wern mit Kanji gschriem
- Hiragana (ひらがな) is a Suibn-Schrift, de wos fia grammatikalische Werta wia Artikel, Partikel und Verbendunga, sowia fia maunche japanische Wörta, fia de's ka Kanji ned gibt, verwendt werd
- Katakana (カタカナ) is a aundare Suibnschrift, de wos vor ållem fia Fremd- und Lehnwörta verwendt werd
Im Netz [dro werkln]