Facken
| Der Artikl is im Dialekt Flåchgauarisch gschrim worn. |
Facken (= Plural) oda aa Sei, Schweindln (hochdeitsch: Hausschweine) hoaßt ma de rosaroudn Viecha, de wos oft auf am Bauanhof leman. Se ghearn zu de Spoviecha. Saubern (Singular: Sauber) hoaßnd d'Manndal, Sauan (Singular: Sau) d'Weibal und Facke (Plural: Fackin) d'Jungen.
As Wort isch nåch seiner Herkunft mit hoachtaitsch „Ferkel“ verwåndt und leitet sich va ålthoachtaitsch farh å, wås ébm „Fåk“ pedaitet. Farh kimmp va der indogermanischn Wurzl perk-, wås aufwiahln pedaitet. In Sidtiról sågg man nébm Fåck aa „Notscher"; dés isch eher wia Kósewórt óder kinderspråchlich. Man kånn's aa zun an schmutzing Kint sågn. In Obaöstareich sågg man zu de jungan a Hutschi.
An Owaboarischn nimmd ma des Wordd nia fia ausgwoxne Sai her. Do gäds: "Fáckej" (dim. fir de ganz gloanã), dann "Frischej" (wenns scho grässá hánd), dann da "Fack" (grod schwoch vadumpfds "a", firs Jungschwein) und ofd (Fácké-)Lõus [Mutterschwein (mit Ferkeln)], oda Bär je nochdems a Mándl oda-r a Weiwe iis.
[drå werkln] Andane Bedeitunga
In Östarreich sogt ma a zu Menschn "Fockn", wenns a bissl ane Schweindaln san, wos sovü haßt, wie dass Sei des mitn Woschn net so genau neiman, oder dass in derene Haisa oda Wohnungan ausschaut wie ois hätt a Bombm eingschlogn.
A diroja Schimpfwordd fir de deischn "Boarn" is Boarfack, dés is worscheindle von Peerfack am gebraichlichn Wordd firn Zuchteber obgloadd.
[drå werkln] Weblinks
| Commons: Facken – Buidl, Videos und/oda Audiodatein |