Dischkrian:Straubinga Land

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wikipedia

Ländchen - Landl[Am Gwëntext werkeln]

Der Begriff Ländchen ist weder süddeutsch noch bairisch. Könnte man da vielleicht z.B. "Landl" => "Straubinga Landl" draus machen? --Roland 13:28, 9. Ókt. 2011 (CEST)[Antwort]

Hob scha ibalegt oba i woid me nu ned festleng, i woid erscht nu schau obs iang oi andane Bezeichnunen gibt. Eiso "Landl" is bei uns in da Gengad glaube wiagle ned gebreichlich, head se fia mi estarreichisch a. --Oidabeda 17:41, 9. Ókt. 2011 (CEST)--[Antwort]
Landl sogt ma ned oft, is owa scho boarisch. Wos hoitsts vo Gai? --Roland 17:51, 9. Ókt. 2011 (CEST)[Antwort]
I woid me do an de historische Bezeichnung hoidn, Straubinger "Ländchen" is d oazigste Bezeichnung wos i find desweng dad i des iaz aso lossn. --Oidabeda 18:15, 14. Ókt. 2011 (CEST)[Antwort]
Das Ländchen ist gwiß net die historische Bezeichnung. Im Süddeutschen Raum gab es nur "-lein" und das ist dann entsprechend gekürzt worden "-al", "-l", "-le"... Im Schwäbischen wärs z.B. "Ländle" und im "Oberbairischen" wie auch Teilen Österreichs "Landl". Das Wort kommt halt im normalen Sprachgebrauch selten vor. Das süddeutsche "Ländlein" kann im Mittelbairischen eigentlich fast nur "Landl" sein selbst wenn man das Wort net kennt. --Buachamer 21:06, 14. Ókt. 2011 (CEST)[Antwort]
Die Bezeichnung, die in der Geschichtswissenschaft verwendet wird, ist "Straubinger Ländchen", von daher wäre auch das "Straubinga" nicht korrekt. Die Frage ist aber, wie sagt man es tatsächlich im gesprochenen Bairisch? Was man auch findet, ist "Straubinger Land", offenbar auch für dieses historische Territorium, z. B. hier. Wäre das vielleicht ein Kompromiss? Übrigens könnte man diese Namensfrage durchaus auch im Artikel thematisieren, z. B. in der Form, das die Bezeichnung nur in der Form "Straubinger Ländchen" belegt sei, o. ä. --Holder 08:41, 15. Ókt. 2011 (CEST)[Antwort]
"Straubinger Land" gehd nadiale a, solangs nix erfundns is und an wissnschaftlichn Bezug hod. Oba a Grundsatzdiskussion über des Thema mechad i iaz an dera Stei ned afanga, wenns recht is ändert i des dann a. --Oidabeda 13:23, 15. Ókt. 2011 (CEST)[Antwort]
"Straubinger Land" daat ma aa gfoin ;) --Buachamer 09:05, 16. Ókt. 2011 (CEST)[Antwort]

Servus, as Word Seitn is weiblich. Na miassats zwo/zwou Seitn hoaßn. --Roland 13:43, 22. Ókt. 2011 (CEST)[Antwort]

Da Sinn vo dera Wikipedia is, dass ma a so schreibt wia ma red häd i gmoand, des dua i a. Fralle gibts gwisse grammatikalische Strukturen nochdem se as boarische richt, des hand oba koi Regeln, des mocht jo a d vielfältigkeit vom boarischn aus. I vosteh iaz do ned ganz auf wos du ausse mechst. --Oidabeda 14:08, 22. Ókt. 2011 (CEST)[Antwort]