Dischkrian:Tholbath
An Obschnit dazua doahBoarischa Nom
[Am Gwëntext werkeln]Wann wea woass, wia Tholbath af boarisch hoasst, ko a des gean dazuaschreim. Dass des "Deuwack" hoassn soit, ko i ma ban bestn Wuin ned voastejn. Iwa Etymologie vo dem Nom oda iwa a urkundliche Eawähnung howi bislang nix gfunden. --Bua 10:10, 7. Mär. 2010 (CET)
Ortsnama
[Am Gwëntext werkeln]Aiso, des is scho woa mit dem Ortsnama... Tholbath hoasst in da einheimischen Landessprach Deuwack, wobei i de Schreibweis "Doiwagg" bevorzugn dat!! Selbiges guit für des a boa Kilomeda weiter liegende Imbath, wos nachad folglich "Iwagg" hoasst!! Wiaglich woa!
- I hobs amoi so eibaut. Woasst du, wo dea Nama heakimmt? --Bua333 (dischkrian) 05:21, 28. Nov. 2012 (CET)
Moanst du de Aussprache oder der Nama seiba?? I bin seiba vo Doiwagg, oba nimmer dauernd wohnhaft. I kannt nämlich moi mei Oma frong!
- Vor oim in Nama sejm, de Aussproch is jo bis afs "gg" kloar. --Bua333 (dischkrian) 18:00, 8. Dez. 2012 (CET)
Der Nama Tholbath kummt aus der oid- und mittelhochdeitschen Sproch und setzt si sam aus "Tal" und "Peunt". Peunt bedeit umgrenztes Grundstück oder umzäunte Wiesn. Tholbath bedeit oiso ursprüngli "Umzäunte Wiesn im Doi". HeinrichStuerzl (dischkrian) 22:26, 27. Okt. 2017 (CEST)
- Dankschee fian Hiiweis. --Joe Watzmo (dischkrian) 07:39, 28. Okt. 2017 (CEST)
Externe Links gendad
[Am Gwëntext werkeln]Griass enk Autorn,
I ho 1 externe Links af Tholbath gendat. Nehmts enk a weng Zeid und priafts mein Edit. Waans a Frog hobts, oda wann da Bot de Links, oda de Seitn ignorian soi, schaugts af da FaQ-Seitn noch, wo mehr Infos stenga. I ho de foigade Endarung gmocht:
- As Archiv https://web.archive.org/web/20100413211247/http://www.bingo-ev.de/~ks451/region/sagen-03.htm zan http://www.bingo-ev.de/~ks451/region/sagen-03.htm dazuagschriem
Wanns mit da Iwapriafung fiati seits, kunnts da Oweisung af da Voalog foign und as Problem mit da URL korrigian.
Pfiad enk.—InternetArchiveBot (Fehler Melden) 04:52, 16. Jén. 2024 (CET)