Dischkrian:Tschechische Språch/Archiv

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wikipedia

Sodann, I hoff, des Gãnze passt jetza hoibwegs fiăr a Enzyklopedie!

I hob mi bei da Grammatik dãnn do a wengl zruckghoidn, wêu es soi jo ká Språchkurs weăn.

Soit si amoi a echta Sláwist do einevairrn, nochad schreib ma bittschee do eine, wãnn wo wos net passt, und wos i bessa mocha kenntat!

Dãngschee,

--Zwentibold 15:41, 8. Jul. 2007 (CEST)[Antwort]

Es deăf si natirli áár a Slawistin einevairrn;-)--Zwentibold 00:29, 12. Sep. 2007 (CEST)[Antwort]

Bißguăn + Zwetschgn + Kukuruz[Am Gwëntext werkeln]

Bei ins im Westmittlboarischn sogt ma aa Bißgurrn. A Gurrn (mittlhochdaitsch Gurre) is a oide oda schlechte Stutn. Von da bissign oidn Stutn bis zum Nama fir a Frau de recht gift, streit und oan ogeht is koa weiter Weg ;) Wia weit des mittlhochdaitsche Gurre mit'm tschechischn iskor (Fisch?) zsammhängt woaß i net. I glaab des is in dem Foi mehrer Zufoi daß se de Werte "ähnlich" ohearn. Servus --Roland 01:53, 10. Sep. 2007 (CEST)[Antwort]

Dãngschee fiăn Hinweis. Bis das i wos genauas wás, nimm i s aussa aus dera Listn.--Zwentibold 08:59, 10. Sep. 2007 (CEST)[Antwort]
A wós. I loss gãnz drausd. Fiăs rechergieren vo dem bin i z fêu.--Zwentibold 09:50, 10. Sep. 2007 (CEST)[Antwort]

I ho d Wurzln amòl àsgroom:
Bissgurn sågtma niat blòuß nu im Westmittlboarischn, sundern àà im Nordboarischn und Ostfränkischn. Des Wort findts sugòr im Duden. Des kummt vo "Biss" + "Gurre", ma nimmt ower åå, dàß des a Nòuchdaitung vom Fischnåma "Peitzker" is, und des Wort kummt wirkle àsn Slawischn wej in polnisch piskorz oder obersorbisch piskor, a Obleitung zu pisk = Pfeifa, wàl da Fiisch a weng pfeift (Luft às da Schwimmblòudan druckt), wemman àsn Wåsser hult. Nojå, d Lait hom hòlt a gschnàppade Stutn besser mit ara gschnàppadn Frau vabindn kinna òls wej mit aran gschnàppadn Fiisch :)

Donkscheen firs nochforschn. I hon ietz www.oefg1880.at/fischarten/fischnamen/17fischnamen_schlammpeitzger.pdf gfundn. Ollerdings schaugts do aso aus wia wenn piskor und des siddaitsche Bißgurrn irgendwann verschmolzn san und Bißgurrn haint aa zum Peitzger Fisch gsogt werd. De Gebriada Grimm leitn zwar Bißgurrn aus da Wurzl von Peitzger ob, se (de Grimms) gengan oba aa davon aus, daß des mit beiszen z'doa hot. In dem Artikl schreibms aa, daß de urspringliche Bedeitung von Biss und Gurrn herkimmt. Oiso wann ma haint an Beitzger Fisch aa Bißgurrn nennt, no kanntn se der Werter im Foi vom Peitzger wirkli verschmolzn hom. Im Foi von da bissign Stutn/Frau zu Bissgurrn sig i oba no koa Entwicklung ausm Slawischn. --Roland 12:22, 10. Sep. 2007 (CEST)[Antwort]

Zwetschgn: Des kummt àsn romanischn wej in norditalienisch davascena, vo lateinisch damascena = Frucht às Damaskus. Vom Wort gits a pòr regionale Variantn (Zwetsche, Quetsche u. a.). Lautwechsl d(a)v-, zw- und qu- wej zum Beispül in boarisch Zwirl = Quirl vo mittlhòuchdaitsch twirl. Des Wort is in etle daitsche Dialekte und in etle europäische Spròuchn iwernumma worn (òlso àà ins Tschechische wejs àsschaut).
Kukuruz: Des kummt vo serbisch kukuruz (im tschechischn Wort steckt de sölwe Wurzl). In Diskussion:Bsundaheitn im boarischn Vokabular#Behmisch? howe àà schòu wos zum Thema Einenga gschriem. -- Sinnierer 11:11, 10. Sep. 2007 (CEST)[Antwort]

Dãngsché Leidln fiă s Nochschaun! I muăs jo sööwa zuăgebm, dass da gãnze Artikl ca. 40-50% vo de und 5-10% vo cs iwatrogn is. Es woă no vo meina Zeit ãm Ãfãng, wor i des no net goăr a so genau gnumma hob. Nochad how i s, so guăd dass geht, repariert. Es wárat dringend not, dass si des amoi a Bohemist ãschaut. Is slawische Bluăt vom Zwentibold is hoid scho recht vawassat. Wos sol i mochn, das wenigst deă Obschnitt a wengl bessa wuătat? De "Bißguăn" how i scho dãne ghaut. Soin "Zwetschgn" und "Kukuruz! áá wegga? --Zwentibold 13:50, 10. Sep. 2007 (CEST)[Antwort]

Hmm, "Zwetschgn" daat i woi aussa und beim Kukuruz kannt ma dazuschreibm daß ausm Serbischn kimmt. --Roland 17:21, 10. Sep. 2007 (CEST)[Antwort]

Jo, do wárat no de Frog, wööchane vo de Weăta san "echt" östareichisch, und wööchane áá oidbairisch bzw siddeitsch?

I frog net, wêul i eich papierln wüü, sundan wêul i s echt net wás. De poă Oidabayern, mit denan wos i mein Lebm gredt hob, woăn oft scho recht vo da Hochspråch "infiziert", und so oft woăr i áá no net duătn, dass i soichane Språchspezialistn wiăr eich troffn hed.--Zwentibold 19:13, 10. Sep. 2007 (CEST)[Antwort]

Wenne a Dialektwissnschåftler wàr und in aran gsåmtnboarischn Spròuchatlasprojekt àrwan dàd, nòu kànntadas soong, wòu de gånzn Werter hiighèjern. Bine ower niat, und i bin eh niat su firm, wejts ebba denkts. Ower oans siah àà i, bòle Seitn wej http://www.ostarrichi.org/ les (Eitreech und Kommentàre), und åndere Seitn in Netz les: Dàß ejamòl spròuchliche Grenzn zwischa Esterreich und Daitschlånd zuung wern, wòu koane hàn, dàß ower gleichzeite a einheitlichs "Bundesdaitsch" konstruiert wird, woss in da Spròuchwirklichkeit gòrniat git. An Hàffa Werter soong mir in Bayern genauso wej enk in Esterreich. Ower Du wirst kàm Òltbayern finna, der wòu soongmar amòl " 'n Frikadellenbrötchen und 'nen Pott Kaffe" (http://www.ostarrichi.org/wort-440-at-Fleischlaberl.html, http://www.ostarrichi.org/wort-461-at-Semmel.html, http://www.ostarrichi.org/wort-7456-at-H%C3%A4ferlkaffee.html) bstöllt, niat amòl, bòla Hòuchdaitsch redt. Des blòuß amòl dahergschmàdert, und i moan niat Di ;).
Ower zruck zu de Werter: "Zwetschgn", "Kren", "Buchtl", "Tschåppal"/"Tschòppal", "pomàdig"/"pomàde" (ner mit "d" stot "l") gits àf jeen Fòll. -- Sinnierer 21:42, 10. Sep. 2007 (CEST)[Antwort]
I kon mi nur an Sinnierer oschliaßn. Leider bin i aa koa Sprochwissenschaftler und aa scho a wengerl "Hochsproch" infiziert ;) Wia da Sinnierer scho sogt geits koa echte Dialektsprochgrenzn zwischen Esterreich und Bayern. Dafir is inser Hochdaitsch und Mediendaitsch mehrer vom Nordn "bestimmt" und gonz vui werd net ois hochsprochlich akzeptiert. De siddaitsche boarische Hochsproch steht bei ins auf jedn Foi (no) net aso guat do wia bei enk in Esterreich. Von dem her find i's guat, daß a esterreichischs Daitsch festglegt hobts.
Ietz zu de Werter: "Zwetschgn", "Kren", "Buchtl/Wuchtl" (i kenns, oba i glaab es werd mehrer in Ostbayern und im sidlichn Saxn verwend), Tschappal, pomadig (longsam, träge), Tuchent (is oba scho rar), Schnupftiachl, Schneiztiachal, Toschntuach ..., Haisl, Beisl (hon i schon amoi gheart oba efter sogt ma Boazn. Beisl is glaab i eppas bessers), Gschäft und Gsicht (san praktisch hochdaitsch ;).
In Oberbayern kennt ma aa Paradeiser/Paradeis, Karfiol. De Werter san oba scho zum Großteil durch des "bundesdaitsche" Tomate, Blumenkohl ersetzt worn. --Roland 00:17, 11. Sep. 2007 (CEST)[Antwort]
  • Zweng de Weăta: mitn pomàdig"/"pomàde mánts es eh "lãngsãm" (Wos de behmische Wuăt hást)? Witzig, how i no niă gheăd!
  • Zweng da "Arroganz" vo meine Lãndsleid: is a wengl a gfeănzte Gschicht zwengam "Großdeitschlãnd" "Nationalitätenfindung" und so...
I sööwa sich mi auf da án Seitn ois Kosmopolit und aufgschlossana Mensch fiă olle Kuituăn, auf da ãndan Seitn áá ois iwazeigta Östarreichischa Patriot und Vafechta vo ána Östareichischn Nation. "Patriot" und trotz oidem "aufgschlossn", des is fiă mi ka Problem (Wãn ána jetzan a so a záche Diskussion ãfãnga wüü, dãn bittsché auf meina Benutzaseitn..). Auf da ãndan Seitn how i áá ka Problem mit dem, dass i hoid zan bairischn Språchraum gheă - es nimmt ma jo kána wos weg, vo mein Stoiz!
Bledaweis lebm hoid vüü vo meine Lãndsleid amoi no ollawêu mit ána Ãngst vuăr án "Großdeutschland". Auf da ãndan Seitn sans hoid Stoiz, dass Östareich jetzan mit da Wiătschoft und dem Gãnzn bessa is ois wiă de BRD. A wengl kunnt hoid no áá da oide Hoss Östareich- Preissn mitspüün. Das de Oidbayern do einezogn weăn is hoid bléd, owa is Lebm is oft net gerecht.... Is Gãnze is hoid mehr a Soch vom Gfüü, und des is áá net ollawêun gerecht.
I muăs áá sogn, i sööwa siech mi net ois "Deitscha". Wiă gsogt, i schimpf iwa ãndare Kuitur, owar a "Deitscha" is hoid fiă mi ána, deă wos aus da BRD is - und des muăs jo nix schlechts sei, owar i bins hoid net (Zweng de záchn Diskussionan: schau obm noch!). Recht intaressant find i so nebmbei Diskussionsbeiträg vo Oidbayern, de mána , se wáratn káne "Deitschn.
Am End muăs i no sogn: Vadãmmt, wos hod des mit den Artikl z tuăn??
Ois Guăde,--Zwentibold 23:12, 10. Sep. 2007 (CEST)[Antwort]
I mooch dòu herinn einggle niat politisch wern, ower oans mouada soong, Zwentibold: Wos Du gschriem hòust (des mit "Patriot", "Nation", "Stolz"), des gfòllt mir niat. I zejch koane Grenzn, grundsätzle niat. Und des moane òls Gechatàl von aran "Gròußdaitschlånd". I sooch zu sämtliche Nationalistn: Ohne mi! -- Sinnierer 10:49, 11. Sep. 2007 (CEST)[Antwort]
I glaab, da Zwentibold hot des net aso bes und nationalistisch gmoant mit da Esterreichischn Nation. In am vereintn Eiropa is de Nation eh nimmer mehr so wichtig. Fir mi schaugts aus wia wenn de Esterreicher froh san, daß no a bisserl eignständig san und da Versuach net mit da daitschn Vergongenheit in Verbindung brocht z'werdn. Ma mecht nix mit der daitschen "Nation" und daitschn Nationalismus z'doa hom und is froh und is froh, daß a eigns Lond/Nation san. Des mocht zwar aa nix besser oba beruhigt den oan oder ondern. I hon des scho oft gseng. Vui von de haintign Sidtiroler san z.B. froh, daß Italiener san. Des heart se besser o wia Esterreicher und erscht recht wia Daitscher...
Solang ma woaß, daß ondre Kulturen, Völker ... a net schlechter san find i a bisserl a Patriotismus (wanns net ibertribm werd) a net aso schlimm. Stolz heart se ebbas bled o, i daat sogn "stolz"=>froh, daß ma an dem scheenen Ort/in dem Lond... lebm derf. Des mit dem Stolz is glaab i recht kompliziert. A jeda Mensch mecht auf ebbas stolz sein, wia nett ma is, wia guat/nett gscheit de Eltern san, wia scheens Lond ... is. Erscht da ibertribmne Stolz (de ondern san schlechter) is a Problem und da unterdrückte aa ...
Beim Zwentibold glaab i aa daß a ins a wengerl tratzn mecht ;) Wia's genau is muaß oba sejm sogn. --Roland 11:32, 11. Sep. 2007 (CEST)[Antwort]
Naa, a Großdaitschland wui i aa net. Vui Bayern seng se echt mehrer boarisch wia daitsch. Des kannt aa no a bisserl mi da Preißngschicht z'doa hom (ma mecht net in oan Topf gschmissn wern ;). Gonz wichtig is oba aa de Nazivergongenheit. Ma wui nix mit da Ariagschicht, Rassismus und de Naziverbrecher z'doa hom...
Wia scho gsogt find i's guat, daß de Schweizer und de Esterreicher zua eanam Daitsch stengan und daß net iberoi aa Einheitsdaitsch durchgesetzt werd. Des waar ja fad ;) Pfiat Gott --Roland 01:02, 11. Sep. 2007 (CEST)[Antwort]
Wer vor da Vagångaheit davuulàfft, der wird amend vo ihra eighult. Dawàl solltn d Lait einggle às da Gschicht lerna. I hòlt nix vo Nationalismus, egòl in wölchan Gwånd er daherkummt. I kåå jå d Befindlichkeitn vo de Lait in Esterreich vastèj, ower wer sei Glick in Nationalismus soucht, der - moan i - varennt se. Mirkst niat, wej widersinnich des is, wenns oan loi is vor an daitschn Nationalismus und der se nòu an esterreichischn Nationalismus zouwendt? Hinter Nationalismus stèjt a Nationalstååt. A sechtana hòut logischerweis nationale Grenzn. Des hàn ower zwischa Bayern und Esterreich koane Spròuchgrenzn, koane Dialektgrenzn, koane Kulturgrenzn, koane menschlinga Grenzn. Dej wern durch Nationalismus erscht nòuchtreglich àfbaut, egòl ob der ejtz von Nordn oder von Sidn kummt. Grenzn àfbaua is fir mi dòu àà a Ångstreaktion, irchadwej verständlich, ower da vakèjerte Weech. Ängste oobaua, niat àfbaua, Gmeinsåmkeitn finna, niat Unterschied hervorheem, mous hoißn. Denka Nationalistn ebba, dàß dej koan Ångst måcha, in Nåchbarlånd und in eingna Lånd? Denkas ebba, dàß òlle Lait in eingna Lånd eahner Meinung tàln? Denkas ebba, dàß sämtliche Lait in eingna Lånd Grenzn seha und wolln? -- Sinnierer 19:19, 11. Sep. 2007 (CEST)[Antwort]
I konn da do nur zuastimmen. I bin aa net fir de Grenzen, und i daats guat findn, wenn z.B. da boarische Sprochraum a bisserl mehr kulturell zsammorbatn daat. Iberhaupts soitn de Länder in Eiropa besser/mehrer zsammorbatn. Do is no a "bisserl" wos z'doa ... --Roland 01:20, 12. Sep. 2007 (CEST)[Antwort]
Es hobts mi foisch vastãndn. Jo, jetzan how i mar a Gscheă ãgfangt. I hob hoid zvüü gschriebm, wêul i in Sinnierer des ausdeitschn woit, zweng wos in (Ost)Östareich so vüü Leid gibt, de wos auf olle "Deitschn" bzw. "Piefke" schimpfm, se a neiche "Nationalität" suăchn, und bei dem áá vagessn, das in untan deitschn Språchraum áá Leid gibt, de wos vo eănara Språchgschicht net vüü ãndascht san. Vo dem kumman áá de Sochn auf diverse Webseitn obmat.
Zweng mei Vaständniss vo "Patriotismus": Im wesantlichn triffts des, wos da Roland obmat gsogt hod. Es deăf ka Vabrechn sei, wãmma sogt: i steh auf des und des Lãnd, wêul i duătn dahám bin, wêu des mei Kuituă is . So ána bin i. Schlimm is hoid dãn, wãmma auf des hinauf auf olle schimpft, wos vo rundumadum und vo wo ãndascht san. So ána bin i net.
Und: da Begriff vo da "Östareichischn Nation" lebt áá -des vagessn vüüle vo meine Lãndsleit- vo dem, das Östareich amoi a "Vielvölkerstaat" woă, und do gheat hoid áá dazuă, das ma an Respekt vuă ãndare Nationan, Religionan etc hod. Vüüle, de wos bei uns jetza "Voikshêuliche" san, kumman jo vo gãnz ãndascht, zB Ludwig van Beethoven, Kaiserin Sisi, Prinz Eugen ect etc etc. Des is mei Begriff vo ána östareichischn Nation, za deăr i steh. Is des so rassistisch, rechtsradikal oda wos áá imma????? Wãmma s genau nimmt, bin i sööwa jo a hoiwata "Tschusch", und i steh zu meine slawischn Wuăzln (áá wãn i net so guăd behmisch red), im Gegensotz za vüüle vo meine Lãndsleit!
No amoi zweng meine Lãndsleid: es is hoid im Ostn a so, dass ma glei auf ois schimpft, wos aus da BRD is. Do gheăt hoid amoi Bayern áá dazuă. Das i kána vo dene bin, zágt jo scho, das i do mitschreiw und mi áá fiă ãndare Regionan intaressiă, wo de Mundoătn gredt weăn.
@Roland: pflanzn woit i eng auf goă kán Foi. De Soch mit de Bayern, de wos káne Deitschn sei woin, taugt ma zweng dem, wêus bei uns ollwêun no spinnade Offn gibt, de wos "Großdeutsch" sei mechatn. Daugn tuăt mar áá, dass do herinnat Bayern san, wööchane "Österreisches Standartdeutsch" ois eănare Muădaspråch seng, wêu s jo ollawêu hást, des is a unnediche Variation vom Hochdeutschn (vagleich amoi de Diskussionan auf :de!!)
Ois klor jetz??
Všecko v pořádku??
--Zwentibold 01:31, 12. Sep. 2007 (CEST)[Antwort]
Klòr in dean Sinn, dàß i Dei Hòltung vastèj - glàwe wengstns. Fir mi is Esterreich koa ånderer Kulturkreis, koa ånderer Spròuchkreis. Und des moane niat politisch. Àf da åndern Seitn: DEJ daitsche Kultur, DEJ daitsche Spròuch gits eh niat. Daitsch is a plurizentrische Spròuch, àà innerhòlb vo Daitschlånd. Mir in Bayern hàn hòlt àsgschmiert, wàl bå uns an Hàffa Werter ner òls umgångsspròuchliche oder Dialektwerter göltn, ower de gleichn Werter bå enk offiziöll òls hòuchspròuchlich. Drum siahtmas bå enk àà gschriem, bå uns ower niat. Des hoißt ower niat, dàßs glei às da gsprochana Spròuch vaschwunden hàn. Ower es is da Åfång von End. Zerscht rutschns vo da Hòuchspròuch in d Umgångsspròuch, nòu inn Dialekt, und àf d Letzt werns vo de junga Lait zåmma min Dialekt vagessn. -- Sinnierer 21:42, 12. Sep. 2007 (CEST)[Antwort]

Seăwas Sinnierer! I hoff, miă san wieda guăd?? Es duăd ma lád, wãn i am Ãfãndg z vüü daheăgred hob, auf dassd de oft unguăda Meinung in Ostötareich mit da mein vawegslt host. I siech áá des eî, wãn a ãndara sogt, eăm san "Nationan" und "Patriotismus" powidl und eă pfeift auf denbledn Schmäh, áá wãns so a hoămlose Definition ois wia mei eigane is. Es wárat jo schód, wãmma olle de sööwe "Einheitsmeinung" heddadn. Es suit hoid niă so weit seî, dass da áne in ãndan is Recht zan Lebm óspricht (und do mán i jetzan net di, dass des gmocht hest); de echte Woăheit hod hoit kána vo uns.

Guat, des Missverständnis, dàße gmoant ghått ho, dàß des àà Dei Meinung wàr, is ejtz àfklärt. Ower i ho nu a Fròuch: Wos fir an bsundern Wert siahst Du grod in ara Nation? Fir mi hàn Nationa im Grund ner in jòhrhundertelånger Måchtpolitik inwende zåmmpåppte und àswende oogrenzte Gebülde. I ho zu Herrn und Frau X in Hamburch, Berlin, Frankfurt oder Minga genausu weng (oder su vül) a Beziehung wej zu Herrn und Frau Y in Wien, Inschbruck, Sòlzburch oder Gràz. -- Sinnierer 17:38, 13. Sep. 2007 (CEST)[Antwort]
So recht rationell kãn i des áá net sogn. Vahoitnsfoăscha mána, dass des a so a Relikt aus da Uăzeid vom Menschn is, wo s recht guăd woă, wãmma fiă sein Stãmm, Clan oda wos áá imma a bsundas Gfüü ghobt hod. Da áne hods hoid no, da ãndare net. Und i bleib dabei, so lãng dass ned ins rechtradikale ummegeht oda auf Ãndare gschimpft wiăd, is des ká schlechte Soch. Miă taugts jo áá, wãn ãndare Vööka eănare Kuituă präsentiăn. Und wãns a Ãndara net a so siecht, ois wiăr i, is áá guăd. --Zwentibold 19:51, 13. Sep. 2007 (CEST)[Antwort]

Zweng dem ãndan Zeig: so leiwãnd, ois wiă s es in Oidbayern glaubts, is gród in Ostöstareich áá net. I sööwa bin duătn dahám, wo áá de "Erfolgreichen", "Vermögenden" und "Schönen" dahám san. Bledaweis bin i kána vo de "Erfolgreichen" und "Vermögenden", de wos grod amoi a östareichischs Standartdeitsch redn, owa so guăd wiă kán östareichischn Dialekt vastengan. Recht hoăt woăs fiă mi áá, wiăr i am Brunna Feiaweăfestl mit so junge Buăma um de zwanzgt gred hob. Do how i genau a so gred, ois wiăr i do schreib. De hãm mi net vastãndn, und i mán, so extrem is jo mei Dialekt áá net, oda?--Zwentibold 23:10, 12. Sep. 2007 (CEST)[Antwort]

I woiß, dàß in Esterreich àà niat òllas super is. Ower des Problem min Niedergång vo de Dialekte, des hòut da gånze daitschspròuchiche Raum, unobhängich vo de Nationòlstååtn. Ower da gånze Sidn hòut a bsunders Problem: Sei eings Gschmàrre vo "d Praißn, d Piefkes, d Teutonen hàn Schuld". Da Sidn sollt se amòl vor an Spejgl hocka, niat min Finger nòuch Nordn zoing. -- Sinnierer 18:38, 13. Sep. 2007 (CEST)[Antwort]
Do host woă, de Noăddeitschn hãm in eănara Freizeit sicha wos bessas ztuăn, ois uns z "kolonisiăn". Da Vafoi vo Dialekte fãngt bei uns sööwa ã. Da Ostöstareichische Dialekt güüt hoid ollawêu no ois "Proletnspråch". Genauso how i áá wos bessas ztuăn, ois das i mein Ostdialekt noch Soizbuăg Owaöstareich oda wo a imma hîtrog. Mi schreckt des sogoă, dass si des "á" stodn "oă" so gách nochn Westn hî ausbrádt. I büüd ma eî, vuă 20 Joă woă des no ãndascht.--Zwentibold 19:51, 13. Sep. 2007 (CEST)[Antwort]

Schlesisch, sudetndaitsch[Am Gwëntext werkeln]

Im Artikl steht ebbas iber schlesische Dialekte in da Tschechei. Wia schaugts an mit de sudetendaitschn Dialekte im Behmerwoid, Egerlong/Vogtlond ... aus. Wann ma in da Tschechei no schlesisch-märische Dialekte hot kannts decht a no a boor fränkische, nordboairsche und mittlboarische Reste im Behmischn gebm. Woaßt Du do ebbas und konst Du dazua a bisserl wos schreibm? A wengerl steht aa in http://de.wikipedia.org/wiki/Vogtland und http://de.wikipedia.org/wiki/Sudetenland. Im Sudetenlandartikl schaugts aso aus, wia wenn's no a boor daitsche Sprochinsln in da Tschechei gebm kannt. I kenn mi do oba leider net so guat aus... --Roland 17:21, 10. Sep. 2007 (CEST)[Antwort]

No jo, eigantli how i ma vuăgnumma, dass i jetzan grod amoi iwa Viecha und Pflãnzn schreib, und so kuiturölle Sochn denan Leid los, wos si do echt guăt auskennan. Sunst kummt do so a Gwiăks zãmm ois wiă bein "Tschechisch"- Artikl. Is anziche Moi dass i im Ostn an troffn hob, deă wos deitsch redt, woă in Pressburg vuă drei Joă; deă hod fost so gred wiăr a Buăgnlandla.--Zwentibold 19:23, 10. Sep. 2007 (CEST)[Antwort]

Ma muăs áá sogn, dass de Koătn in ziăka de sööwe Aussogekroft hod, ois wiăr a Koătn vo deitsche Dialekte. Net iwaroin redt ma de Mundoătn in dera Intensität, ois wiă ma mána mechat, wãmma des Büüdl siecht.--Zwentibold 13:57, 12. Sep. 2007 (CEST)[Antwort]

A recht a intaressanta Link[Am Gwëntext werkeln]

Guăd, zruck zan eigantlichn Thema: Des do how i grod im Netz gfundn. Bezeitn klaub i des amoi ausanãnd, wos dodan "rein" Noădboărisch und wos "oigemein" boărisch is. --Zwentibold 13:56, 11. Sep. 2007 (CEST)[Antwort]

Noja, wos aus'm tschechisch oda aus boarischn kemma is kon ma haint woi nimmer mehr so leicht sogn. I woaß nur das friara drent und herent da baorischn Grenz aa "richtig" boarisch/daitsch gred worn is. Do hots Leit gebm, de net nur Dol, Bussl oda so wos gsogt hom. A Teil vom Vogtland geht a in de Tschechei eini (So steht's zumindest in da daitschn Wiki). De moastn boarisch/fränkisch sprechendn Lait wern oba wahrscheinlich vertribm worn sein oda versuacht hom nimmer daitsch z'redn. Vielleicht kon da Sinnierer mehrer dazua sogn? I werd aa amoi schaugn ob i mehrer dazu find. No ebbas, kanntest Du de Gschicht mit'm estereichischn Patriotismus/Stolz no klärn. I glaab zwar, daß net aso nationalistisch gmoant gwen is, oba des soit hoit geklärt wern (damit hoffentli a Ruah hergeht) --Roland 15:17, 11. Sep. 2007 (CEST)[Antwort]
Wãmmas genau ãschaut, wás i áá net, wööchane vo de Weăta direkt ausn Tschechischn san, und wööchane net áá oidslawisch seî kenntatn. "Dol" hást in vüüle ãndare slawischn Språchn genau aso, wos i wás.
Zweng da ãndan Gschicht, sechts es jetz hoffantlich, dass i sööwa ka Rassist, Nationalist, Faschist oda wos áá imma bin.--Zwentibold 14:07, 12. Sep. 2007 (CEST)[Antwort]
Donkschee fir de ausfirliche Klärung von dera Groaßdaitschlondgschicht. I hons ma scho denkt, daß'd net aso bist und i glaab da Sinnierer werds ietz aa aso seng.
Vui von de Werter wia Dol/Tol hätt i ietz oanfach ois daitsch ogschaugt. I war gor net draufkemma daß des im slawischn aa aso is. Noja, ma sigt wieder amoi, daß ma in Eiropa decht mehrer verwand san wia ma oft denkt. --Roland 15:03, 12. Sep. 2007 (CEST)[Antwort]
Wos áá no is, wárat, das i ma áá goă net sicha bî, wööchane Weăta viălleicht an indogermanischn Ursprung hãm, und zweng dem net so ãndascht san. Beispüü: hochdeitsch "Leute", cs: "líde" bzw sk: "ljude" (lj=Meidlinga "L")--Zwentibold 20:26, 12. Sep. 2007 (CEST)[Antwort]