Vorlog:Hoamseitn-HSG
Host-scho-gwissst vo da Woch (Kalendawoch 23)
- ...dass da Begriff Pülcher (Hoibstoaka, Kloakriminella) vom eanweatn "Pilger" heagleidd is.
- ...dass Bua meglichaweis a Kindawort fia Bruada is (soziale Bedeitung).
- ...dass Stift (Leahling) vo "Boizn" und Stenz/Bengl oba vo "Steckn" heakeman (sexuelle Bedeitung).
Lezts HSG vo da Woch[Am Gwëntext werkeln]
Kalenderwoch 22[Am Gwëntext werkeln]
- ...dass da Begriff Pülcher (Hoibstoaka, Kloakriminella) vom eanweatn "Pilger" heagleidd is.
- ...dass Bua meglichaweis a Kindawort fia Bruada is (soziale Bedeitung).
- ...dass Stift (Leahling) vo "Boizn" und Stenz/Bengl oba vo "Steckn" heakeman (sexuelle Bedeitung).
Naxts HSG vo da Woch[Am Gwëntext werkeln]
Kalenderwoch 24[Am Gwëntext werkeln]
- ...dass da Begriff Pülcher (Hoibstoaka, Kloakriminella) vom eanweatn "Pilger" heagleidd is.
- ...dass Bua meglichaweis a Kindawort fia Bruada is (soziale Bedeitung).
- ...dass Stift (Leahling) vo "Boizn" und Stenz/Bengl oba vo "Steckn" heakeman (sexuelle Bedeitung).
Kalenderwoch 25[Am Gwëntext werkeln]
- ...dass da Begriff Pülcher (Hoibstoaka, Kloakriminella) vom eanweatn "Pilger" heagleidd is.
- ...dass Bua meglichaweis a Kindawort fia Bruada is (soziale Bedeitung).
- ...dass Stift (Leahling) vo "Boizn" und Stenz/Bengl oba vo "Steckn" heakeman (sexuelle Bedeitung).
Kalenderwoch 26[Am Gwëntext werkeln]
- ...dass da Begriff Pülcher (Hoibstoaka, Kloakriminella) vom eanweatn "Pilger" heagleidd is.
- ...dass Bua meglichaweis a Kindawort fia Bruada is (soziale Bedeitung).
- ...dass Stift (Leahling) vo "Boizn" und Stenz/Bengl oba vo "Steckn" heakeman (sexuelle Bedeitung).
Kalenderwoch 27[Am Gwëntext werkeln]
- ...dass Kreisl koa echt boarisches Wort ned is, aa ned Kroasl oda Krasl.
- ...dass af echt Boarisch dafia Dralla, Bea, Tranl, Woifal, damischa Hansl oda Drahdiwaberl hoasst.
- ...dass Drahdiwaberl vo "Drah di Waberl" kimmt, wos sovui wia "Drah di Barbara" moant.
- ...dass Drahdiwaberl aa a Kindaliad is, wo in Bayern a weng vaendat aa zan Woidjaga an Drahadanz gsunga wead.
- ...dass des jidische Drallaspui Dreidl vom oiddeitschn Drallaspui Toton hea kimmt.
Kalenderwoch 28[Am Gwëntext werkeln]
- ...dass Kreisl koa echt boarisches Wort ned is, aa ned Kroasl oda Krasl.
- ...dass af echt Boarisch dafia Dralla, Bea, Tranl, Woifal, damischa Hansl oda Drahdiwaberl hoasst.
- ...dass Drahdiwaberl vo "Drah di Waberl" kimmt, wos sovui wia "Drah di Barbara" moant.
- ...dass Drahdiwaberl aa a Kindaliad is, wo in Bayern a weng vaendat aa zan Woidjaga an Drahadanz gsunga wead.
- ...dass des jidische Drallaspui Dreidl vom oiddeitschn Drallaspui Toton hea kimmt.
Kalenderwoch 29[Am Gwëntext werkeln]
- ...dass Kreisl koa echt boarisches Wort ned is, aa ned Kroasl oda Krasl.
- ...dass af echt Boarisch dafia Dralla, Bea, Tranl, Woifal, damischa Hansl oda Drahdiwaberl hoasst.
- ...dass Drahdiwaberl vo "Drah di Waberl" kimmt, wos sovui wia "Drah di Barbara" moant.
- ...dass Drahdiwaberl aa a Kindaliad is, wo in Bayern a weng vaendat aa zan Woidjaga an Drahadanz gsunga wead.
- ...dass des jidische Drallaspui Dreidl vom oiddeitschn Drallaspui Toton hea kimmt.