Vorlog:Hoamseitn-HSG

Aus Wikipedia

Host-scho-gwissst vo da Woch (Kalendawoch 23)

Bua
Bua
  • ...dass da Begriff Pülcher (Hoibstoaka, Kloakriminella) vom eanweatn "Pilger" heagleidd is.
  • ...dass Bua meglichaweis a Kindawort fia Bruada is (soziale Bedeitung).
  • ...dass Stift (Leahling) vo "Boizn" und Stenz/Bengl oba vo "Steckn" heakeman (sexuelle Bedeitung).


Lezts HSG vo da Woch[Am Gwëntext werkeln]

Kalenderwoch 22[Am Gwëntext werkeln]

Bua
Bua
  • ...dass da Begriff Pülcher (Hoibstoaka, Kloakriminella) vom eanweatn "Pilger" heagleidd is.
  • ...dass Bua meglichaweis a Kindawort fia Bruada is (soziale Bedeitung).
  • ...dass Stift (Leahling) vo "Boizn" und Stenz/Bengl oba vo "Steckn" heakeman (sexuelle Bedeitung).


Naxts HSG vo da Woch[Am Gwëntext werkeln]

Kalenderwoch 24[Am Gwëntext werkeln]

Bua
Bua
  • ...dass da Begriff Pülcher (Hoibstoaka, Kloakriminella) vom eanweatn "Pilger" heagleidd is.
  • ...dass Bua meglichaweis a Kindawort fia Bruada is (soziale Bedeitung).
  • ...dass Stift (Leahling) vo "Boizn" und Stenz/Bengl oba vo "Steckn" heakeman (sexuelle Bedeitung).


Kalenderwoch 25[Am Gwëntext werkeln]

Bua
Bua
  • ...dass da Begriff Pülcher (Hoibstoaka, Kloakriminella) vom eanweatn "Pilger" heagleidd is.
  • ...dass Bua meglichaweis a Kindawort fia Bruada is (soziale Bedeitung).
  • ...dass Stift (Leahling) vo "Boizn" und Stenz/Bengl oba vo "Steckn" heakeman (sexuelle Bedeitung).


Kalenderwoch 26[Am Gwëntext werkeln]

Bua
Bua
  • ...dass da Begriff Pülcher (Hoibstoaka, Kloakriminella) vom eanweatn "Pilger" heagleidd is.
  • ...dass Bua meglichaweis a Kindawort fia Bruada is (soziale Bedeitung).
  • ...dass Stift (Leahling) vo "Boizn" und Stenz/Bengl oba vo "Steckn" heakeman (sexuelle Bedeitung).


Kalenderwoch 27[Am Gwëntext werkeln]

Drahdiwaberl
Drahdiwaberl
  • ...dass Kreisl koa echt boarisches Wort ned is, aa ned Kroasl oda Krasl.
  • ...dass af echt Boarisch dafia Dralla, Bea, Tranl, Woifal, damischa Hansl oda Drahdiwaberl hoasst.
  • ...dass Drahdiwaberl vo "Drah di Waberl" kimmt, wos sovui wia "Drah di Barbara" moant.
  • ...dass Drahdiwaberl aa a Kindaliad is, wo in Bayern a weng vaendat aa zan Woidjaga an Drahadanz gsunga wead.
  • ...dass des jidische Drallaspui Dreidl vom oiddeitschn Drallaspui Toton hea kimmt.


Kalenderwoch 28[Am Gwëntext werkeln]

Drahdiwaberl
Drahdiwaberl
  • ...dass Kreisl koa echt boarisches Wort ned is, aa ned Kroasl oda Krasl.
  • ...dass af echt Boarisch dafia Dralla, Bea, Tranl, Woifal, damischa Hansl oda Drahdiwaberl hoasst.
  • ...dass Drahdiwaberl vo "Drah di Waberl" kimmt, wos sovui wia "Drah di Barbara" moant.
  • ...dass Drahdiwaberl aa a Kindaliad is, wo in Bayern a weng vaendat aa zan Woidjaga an Drahadanz gsunga wead.
  • ...dass des jidische Drallaspui Dreidl vom oiddeitschn Drallaspui Toton hea kimmt.


Kalenderwoch 29[Am Gwëntext werkeln]

Drahdiwaberl
Drahdiwaberl
  • ...dass Kreisl koa echt boarisches Wort ned is, aa ned Kroasl oda Krasl.
  • ...dass af echt Boarisch dafia Dralla, Bea, Tranl, Woifal, damischa Hansl oda Drahdiwaberl hoasst.
  • ...dass Drahdiwaberl vo "Drah di Waberl" kimmt, wos sovui wia "Drah di Barbara" moant.
  • ...dass Drahdiwaberl aa a Kindaliad is, wo in Bayern a weng vaendat aa zan Woidjaga an Drahadanz gsunga wead.
  • ...dass des jidische Drallaspui Dreidl vom oiddeitschn Drallaspui Toton hea kimmt.