Casu marzu

Aus Wikipedia
Wexln zua: Navigation, Suach
Der Artikl is im Dialekt Hausrukfiatlarisch gschrim worn.
Da sardische Kasfliang-Larfn Kas

Casu marzu (a casu modde, casu cundhídu, oda auf Italienisch formaggio marcio ghoassn) is a Kas aus Sardinien, dea foa oim déswéng bekãnt is, wai léwade Insektn drin san, dé a mid géssn wean. Casu marzu hoast so fü wia "dafaida Kas" in õam fu de Dialekt fum Sardischn.

Wia måcht ma dén?[VE | Weakln]

Da Casu marzu is am Ãfãng amåi dés søwe wia a noamala sardischa Pecorino, oiso a Hoatkas aus néd pastearisiada Schöfimüch. Baim kasn fum Casu marzu ged ma åwa a Schdüki waida wia bai ana noamaln Kas-Fermentiarung. So waid wo fü Laid schã sång dadn, dés is neama Fermentiarung, dés is schã Kompostiarung. Baim Casu marzu wean nemli z flais Kasfliang (Piophila casei) zum Kas zuwi dã, dé dãn in Kas eanare Oa aini léng. Dé ziaka 8 mm grosn und fåst duachsichtign Kasfliang-Larfn, dé dãn aus de Oa schliafn, fermentian in Kas mid eanam Schlaz nu waida und broduzian aso in bsundan Gschmå. Dabai wiad s Fet fum Kas zasézt und da Kas wiad gãns woach und sogoa a weng rinad. Dés Zrunane, wås bai ãnschnai fum Kas aussa drépfit wiad auf Sardisch a "lagrima" ghoassn, wås so fü wia hoast, das da Kas "drenzt".

Wia schmékt dea?[VE | Weakln]

So kimd da casu marzu auf n Disch, âigwükit in pane carasau und då a nu mid sardische Wüdsau-Wiaschdl.

Oiso, baim éssn fum Casu marzu kã ma de Kasfliang-Larfn entweda foahea weka dõa, in dém ma s aussa glezlt oda ausbaidlt, oda ma isst s õafåch mid. De lewentign Larfn kinan fum Kas aussa sogoa 15 cm hoch hupfn, déswéng soid ma a aufbassn wã ma in Kas ãschnait. Wém s bis jéz nu ned z grausli woan is, dea kã si iwa an bsundas guadn Gschmå gfrain ... sång zu mindest de Sardn.

Da amerikanisch Repoata Yaroslav Trofimov beschraibt sain Aindruk fum Casu marzu aso:

"A dikflüssiga, penedrant riachada Schlaz, dea da d Zung fabrent und a ãndane Dail fu daim Köapa."

D Susan Herrmann Loomis schraibt in am Artikl fia de Gourmét-Zaidschrift Bon Appétit im Joa 2002 iwa ia Begegnung mid n Casu marzu aso:

Ea ... håd a Schdüki pane carasau gnuma, s dradizionele sardische Fladnbrot, håd s gach unta s Wåssa ghåidn, damid s woach wiad und is damid zu am grosn Glasl gãnga, wås auf da Kredenz gschdãndn is. Ea håd dés Glasl auf gmåcht und es is wås zum Fiaschain kema, wås wia a dika Ram aus gschaud håd, und håd s Brod umi gwükit. Nåchdém ea feati woa, håb i eam gfrågt, wås a då gråd géssn håd, und ea is auf gschdãnd und håd s ma zoagt. In dém Glasl drin woa a Pecorino, in dém s gãns gwualt håd foa lauta klõane waisse Wiam. I hã schã fria amåi iwa dén Kas wås ghead, åwa dés woa dés easchde Måi, das i so waid zuwi kema bin. ... A Fraind fu eam håd gsågt, dés is formaggio marcio [wöatlich, "dafaida Kas"], Kas mid Wiama. Dés is a Delikatess. Es is dés schénsde Gschenk, wås ma an sardischn Schåfhiat måcha kã.

Da Kas wiad noamalawais mid sardischn hoatn Fladnbrot géssn (pane carasau) und dazua an Cannonau, am schdoakn rodn Wâi.

Wås kã ma si damid âifãnga?[VE | Weakln]

Dea Kas is natiali nåch n Lémmitlgséz fu da EU fabodn und deaf ned im Gscheft fakaft wean, wai s foigende gsundhaitliche Riskn gibt:

  • mãnchmåi fia kemade aleagische Reakzionen
  • s Risiko das de biokemische Zasézung fum Kas so waid ged, das gifdige Schdof entschdenga (A sardische Foikswaishaid sågt åwa, so lãng de Fliang-Larfn nu lém, so lãng kã ma a in Kas éssn.)
  • s Risiko das si de Fliang-Larfn im Baischl âinistn und si duachn Dam duachi fréssn (Myiasis). Dé Larfn schdeam nemli ned im Mång drin, sondan iwaschdengan de sauan Mångsåft recht guad. Simptome fia a Fliang-Larfn-Âinistung san Schbaibarai, Mångwe und bluadiga Duachfåi.

Schwoazmoak-Kas[VE | Weakln]

Wéng dé gsundhaitlichn Risikn, oda gãns õafåch, wai s ois dafaids Lémsmitl ãgseng wiad, deaf da Casu Marzu ned legal fakaft wean in Italien. In Sardinien wiad åwa dés Fabot ned wiaklich schdreng duach gsézt und ma kã dén Kas am Schwoazmoak kafn. Kosdn duad a ungefea drai Måi so fü wia da noamale Pecorino-Schöfihoatkas.

Wo gibz so wås sunst nu?[VE | Weakln]

  • In de Abruzn hoast so a enlicha Kas marcetto oda caçe fraçeche
  • Im Friaul gibz a so an Kas, de hoast 'salterello
  • In da Lombardai ként ma an ribiòla cui bèg
  • In da Emilia Romana gibt s in furmai nis

Im Piemont, in dé Åipndåi aufi zua franzesischn Grenz gibt s a nu so an enlichn Kas, bai dém de Fermentiarung åwa a weng ãndas funkzioniad. Doat wiad da Kas gãns õafåch aussi gschdød, bis fu søwa de Kasfliang (Piophila casei) dahea keman und eanane Larfn aini léng. Danåch wiad da Kas in an waissn Wâi âiglégt und a nu mid Wâibédl und Heni dazua, so das de Larfn neama aus n Kas aussa kinan und dés gãnze daduach an intensifn Gschmå griagt.

  • In Würchwitz in Daidschlãnd gibt s an so gnendn Milbenkäse, dea zimlich enlich, håid mid Milbn gmåcht wiad.
  • In Lille im Noadn fu Frãnkraich, gibt s an Mimolette, dea a mid Milbn gmåcht wiad

Beleg[VE | Weakln]

  • Berenbaum, May R. (1993). Ninety-Nine More Maggots, Mites, and Munchers. University of Illinois Press. ISBN 0-252-06322-8.

Robin M. Overstreet (2003). "Presidential Address: Flavor Buds and Other Delights". The Journal of Parasitology 89(6): 1093-1107.

  • Auszug fum Yaroslav Trofimov sain Wall Street Journal Artikl iwa n Casu Marzu fum 23. August 2000
  • Loomis, Susan Herrmann (2002). Sardinia, Italy Epicurious.com adaptation of a Bon Appetit article. Retrieved July 31, 2006.
  • Lieutenant Brian F. Prendergast, USN (2001). Filth Flies: Significance, Surveillance and Control in Contingency Operations (.pdf format). Retrieved October 1, 2005.