Dischkrian:Schrout

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wikipedia

"Im Grimm find mas ned."[Am Gwëntext werkeln]

Ich lass deine Ausbesserung jetzt einmal so stehen. Vielleicht hast du ja dort nachgelesen? Aber ich hab mir bei der subjektiven Angabe, dass ich es da nicht finde, schon was gedacht: Ich hab den langen Artikel mit dem vielen Kleindruck (ich hab die dtv-Dünndruckausgabe) nur überflogen, so dass es sein kann, dass eben nur ich diese Bedeutung da nicht gefunden habe, obwohl man sie da vielleicht schon finden kann. - Bavarese (dischkrian) 11:45, 26. Sep. 2012 (CEST)[Antwort]

Brüder Grimm?[Am Gwëntext werkeln]

Also ich weiß nicht recht. Wenn von den Brüdern Grimm die Rede ist, denk ich an die Märchenonkel, die als das Autorengespann "Brüder Grimm" firmieren, und nicht an ihr Wörterbuch. Das ist doch umgangssprachlich immer einfach nur "der Grimm", und auf den 32 Buchrücken in meinem Lexikonregal steht auch nur Grimm. Wenn man wissenschaftlich zitieren will, dann müsste man m. E. die Vornamen verwenden; also entweder da Grimm oder Jacob und Wilhelm Grimm: Deutsches Wörterbuch oder Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm (so der offizielle Titel). Weil ich aber nicht weiß, ob es darüber hier eine Konvention gibt, überlass ich die Ausbesserung anderen. - Bavarese (dischkrian) 13:55, 28. Dez. 2012 (CET)[Antwort]

Mit den Brüdern Grimm hast du natürlich Recht, das erinnert an Märchenstunde. Ich finde die ganze Auzählung allerdings etwas seltsam und unenzyklopädisch "da steht es, da steht es und da steht es auch...". Sollte das nicht einfach nur als "ref"/Belege vermerkt werden. --Bua333 (dischkrian) 17:10, 28. Dez. 2012 (CET)[Antwort]
Ka(n ma so sehgn, fraele. Aber den Link auf den GRIMM, vom Roland, glaub i, den sollte man beibehalten. (I komm immer ned auf sowas, weil i in der Papierversion bladl. Sunst häd i ja des Göed "umasunst" ausgebm.) - Bavarese (dischkrian) 18:38, 28. Dez. 2012 (CET)[Antwort]