Spruch:Jiddische Sprichweata
Erscheinungsbild
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
|
Aunmeakung: Jiddische Umschrift in YIVO (kh = ch, ts = z, z = s, zh = s, sh = sch, v = w, ay = ei, ey = ej, y = j/i, oy = oi, tsh = tsch, dzh = dsch).
- "Aa da Depp aufm Thron is a Kenig."
- Original: .אַפֿילו דער שוטה אויפֿן כּיסא–המלכות איז אַ מלך
- Original: Afile der shoyte afn kise-hamalkhes iz a melekh.
- "Jeda Mensch hod sei eigans Packl."
- Original: .יעדער מענטש האָט זיך זײַן פּעקל
- Original: Yeder mentsh hot zikh zayn pekl.
- "Aun drei Oatn eaweist ma si kaa Ehr ned: im Häfn, im Klo und im Schwitzbod."
- Original: .אין דרײַ ערטער גיט מען זיך קיין כּבֿוד ניט אָפּ: אין תּפֿיסה, אין בית–הכּיסא און אין מרחץ
- Original: In dray erter git men zikh keyn koved nit op: in tfise, in beys-hakise un in merkhets.
- "Bei de Ressa schaut ma auf de Zähnt; bei de Menschn aufn Vastaund."
- Original: .בײַ פֿערד קוקט מען אויף די ציין; בײַ אַ מענטשן אויפֿן שׂכל
- Original: Bay ferd kukt men af di tseyn; bay a mentshn afn seykhl.
- "Brauch bricht Gsetz."
- Original: .אַ מינהג ברעכט אַ דין
- Original: A minheg brekht a din.
- "De gaunze Wöd stäht auf da spitzn Zungan."
- Original: .די גאַנצע וועלט שטייט אויף דער שפּיץ צונג
- Original: Di gantse velt shteyt af der shpits tsung.
- "Da Mensch dengt und God locht."
- Original: .דער מענטש טראַכט און גאָט לאַכט
- Original: Der mentsh trakht un got lakht.
- "Dei Glick, God, dass du so hoch wohnst, sunst dadad ma dia de Fensta eihaun."
- Original: .דײַן מזל, גאָט, וואָס דו וווינסט אַזוי הויך; אַניט וואָלט מען דיר די פֿענצטער אויסגעזעצט
- Original: Dayn mazl, Got, vos du voynst azoy hoykh; anit volt men dir di fentster oysgezetst.
- "Des gaunze Lem is a Kriag."
- Original: .דאָס גאַנצע לעבן איז אַ מלחמה
- Original: Dos gantse lebn iz a milkhome.
- "De Sun scheint fia olle umasunst."
- Original: .די זון שײַנט פֿאַר איטלעכן אומזיסט
- Original: Di zun shaynt far itlekhn umzist.
- "A Buach ohne Vuawuat is wia a Keapa ohne Söö."
- Original: .אַ ספֿר אָן אַ הקדמה איז ווי אַ גוף אָן אַ נשמה
- Original: A seyfer on a hakdome iz vi a guf on a neshome.
- "A Kua hod a launge Zungan und muass schweign.
- Original: אַ בהמה האָט אַ לאַנגע צונג און מוז שווײַגן
- Original: A beheyme hot a lange tsung un muz shvaygn.
- "A Läw hod kaa Aungst vua Fliagn."
- Original: אַ לייב האָט ניט מורא פֿאַר קיין פֿליג
- Original: A leyb hot nit moyre far keyn flig.
- "Im Spiagl sicht a jeda sein bestn Freind."
- Original: .אין דעם שפּיגל זעט איטלעכער זײַן בעסטן פרײַנד
- Original: In dem shpigl zet itlekher zayn bestn fraynd.
- "In an scheen Opfe findst ma amoi an Wuam."
- Original: .אין אַ שיינעם עפּל געפֿינט מען אַ מאָל אַ וואָרעם
- Original: In a sheynem epl gefint men a mol a vorem.
- "In da Nocht san olle Kia schwoaz."
- Original: .בײַ נאַכט זענען אַלע קי שוואַרץ
- Original: Bay nakht zenen ale ki shvarts.
- "Is des Heaz vooi, gengan de Augn iwa."
- Original: .אַז דאָס האַרץ איז פֿול, גייען די אויגן איבער
- Original: Az dos harts iz ful, geyen di oygn iber.
- "Jeda Esl heat si gean söwa schrein."
- Original: .יעדער אײזל האָט ליב צו הערן װי ער אַלײן הירזשעט
- Original: Yeder eyzl hot lib tsu hern vi er aleyn hirzhet.
- "Jeda Mensch hod sei Packl."
- Original: .יעדער מענטש האָט זיך זײַן פּעקל
- Original: Yeder mentsh hot zikh zayn pekl.
- "Kaana sicht sein eiganan Buckl."
- Original: .קײנער זעט ניט זײַן אײגענעם הױקער.
- Original: Keyner zet nit zayn eygenem hoyker.
- "Kaana waaß, wo eam da Schuach druckt, nua dea wos in eam gähd."
- Original: .קיינער ווייס ניט וועמען דער שוך קוועטשט, נאָר דער וואָס גייט אין אים
- Original: Keyner veys nit vemen der shukh kvetsht, nor der vos geyt in im.
- "Mit Honig faungt ma mea Fliagn ois wia mit Essig."
- Original: .מיט האָניק קען מען כאַפּן מער פֿליגן ווי מיט עסיק
- Original: Mit honik ken men khapn mer flign vi mit esik.
- "Da Mensch is a Depp. Da Mensch is kaa Depp ned."
- Original: .דער עולם איז אַ גולם. דער עולם איז ניט קיין גולם
- Original: Der oylem iz a goylem. Der oylem iz nit keyn goylem.
- "Ned mit Schimpfn und ned mit Lochn kau ma de Wöd vaändan."
- Original: .ניט מיט שעלטן און ניט מיט לאַכן קען מען די וועלט איבערמאַכן
- Original: Nit mit sheltn un nit mit lakhn ken men di velt ibermakhn.
- "Neamd siecht sein eiganan Bugl."
- Original: .קײנער זעט ניט זײַן אײגענעם הױקער
- Original: Keyner zet nit zayn eygenem hoyker.
- "Orwad is kaa Schaund ned."
- Original: .אַרבעט איז קיין שאַנד
- Original: Arbet iz keyn shand.
- "Ohne Göd gibts kaa Wöd."
- Original: אָן געלט איז קיין וועלט
- Original: On gelt iz keyn velt.
- "Schrei ned, sunstan weckst in Heagod auf!
- Original: !שרײַ ניט, וועסט אויפֿוועקן גאָט
- Original: Shray nit, vest oyfvekn got!
- "Söbst de teiaste Ua hod ned mea ois wia sechzg Minutn."
- Original: אַפֿילו דער רײַכסטער זײגער האָט ניט מער װי זעכציק מינוט
- Original: Afile der raykhster zeyger hot nit mer vi zekhtsik minut.
- "Spüün de Grüün, daunzn de Waunzn."
- Original: שפּילן די גרילן, טאַנצן די וואַנצן
- Original: Shpiln di griln, tantsn di vantsn.
- "Stülle Wossa san diaf."
- Original: .שטיל וואַסער גראָבט טיף
- Original: Shtil vaser grobt tif.
- "Vau an Oxn kau ma kaane zwaa Föi obziagn."
- Original: .פֿון איין אָקס ציט מען קיין צוויי פֿעלן ניט אַראָפּ
- Original: Fun eyn oks tsit men keyn tsvey feln nit arop.
- "Waun a Wuam im Kren sitzt, maant a, dass es nix Siassas gibt."
- Original: .אַז דער וואָרעם זיצט אין כריין, מיינט ער אַז עס איז קיין זיסערס ניטאָ
- Original: Az der vorem zitst in khreyn, meynt er az es iz keyn zisers nito.
- "Waun da Heagod an Unglaibign ostrofn mecht, daun gibt a eam a fromme Frau."
- Original: .אַז גאָט וויל שטראָפֿן אַן אַפּיקורס גיט ער אים אַ פֿרום ווײַב
- Original: Az got vil shtrofn an apikoyres git er im a frum vayb.
- "Waun des Roß wos zum sogn häd, daun dadads redn."
- Original: .װען דאָס פֿערד װאָלט געהאַט װאָס צו זאָגן, װאָלט עס גערעדט
- Original: Ven dos ferd volt gehat vos tsu zogn, volt es geredt.
- "Waun des Wuat a Bruckn warad, häd I a Aungst driwa z geh."
- Original: .זײַן וואָרט זאָל זײַן אַ בריק, וואָלט איך מורא געהאַט אַריבערצוגיין
- Original: Zayn vort zol zayn a brik, volt ikh moyre gehat aribertsugeyn.
- "Waun des Wuat a Steckn warad, kännt ma si ned drauflahna."
- Original: .זײַן וואָרט זאָל זײַן אַ שטעקן, וואָלט מען זיך ניט געטאָרט אָנשפּאַרן
- Original: Zayn vort zol zayn a shtekn, volt men zikh nit getort onshparn.
- "Waun ma si vaum Dod freikaufn kännt, daun hädn de oaman Leit an scheenan Vadienst."
- Original: .מען זאָל זיך קענען אױסקױפֿן פֿון טױט, װאָלטן די אָרעמעלײַט שײן פּרנסה געהאַט.
- Original: Men zol zikh kenen oyskoyfn fun toyt, voltn di oremelayt sheyn parnose gehat.
- "Waun a Oama a Hendl isst, daun is ea kraunk oda s Hendl."
- Original: .אַז אַן אָרעמאַן עסט אַ הון, איז אָדער ער קראַנק אָדער די הון.
- Original: Az an oreman est a hun, iz oder er krank oder di hun.
- "Waun a Weise in Rage kummt, daun valiat a sei Weisheit."
- Original: .אויב אַ חכם ווערט אין כּעס פֿאַרלירט ער זײַן חכמה
- Original: Oyb a khokhem vert in kas, farlirt er zayn khokhme.
- "Waunsd an Freind los wean wüsd, daun bitt eam um Göd oda leich eam aans."
- Original: אויב דו ווילסט פּטור ווערן פֿון אַ פֿרײַנד, בעט בײַ אים אַ גמילות–חסד אָדער לײַ אים אַ גמילות–חסד.
- Original: Oyb du vilst poter vern fun a fraynd, bet bay im a gmiles-khesed oder lay im a gmiles-khesed.
- "Waun a zwaamoi so gscheid waa, daun waar a a Depp."
- Original: .װען ער איז צװײ מאָל אַזױ קלוג, װאָלט ער געװען אַ גולם
- Original: Ven er iz tsvey mol azoy klug, volt er geven a goylem!
- "Weata soit ma wiagn und ned zöin."
- Original: .ווערטער זאָל מען װעגן און ניט צײלן
- Original: Verter zol men vegn un nit tseyln!
- "De Zeid is da beste Doktor." ("Zeid heut olle Wunden.")
- Original: .די צײַט איז דער בעסטער דאָקטער
- Original: Di tsayt iz der bester dokter.
Im Netz
[Am Gwëntext werkeln] De Wikipedia af Jiddisch — a freie Enzyklopädie
S Wiktionary af Jiddisch — a freis Wäatabuach
Wikisource af Jiddisch — Quejntexte