Dischkrian:Heiricha/Archiv

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wikipedia

Kaa Suarg, do kummt no wos. I find mi no net gåunz zrecht mit den Zeigl, owa es wird scho wern. --Zwentibold 20:47, 31. Jan. 2007 (UTC)

Soit des Lemma net Heiricha haßn? Des Hauptwurt is doch Heiricha. Es is doch da Heiriche oda a Heiricha. Sunst kennt man in Niedaöstarreich jo net zum Heirichn geh. Serwas, Guty

Jo, i woa ma am Aufaung aa net gaunz sicha, owa i hob des ane genauso wias aundare scho oft gnua gheat. Waummas noch da hochdeitschn Schreibweis nehma tat, warat "Heiricha" des richtige, owa so wias auschaut, is des denan Leit recht wuascht zwegn Nominativ, Dativ, Akkusativ oda Plural. Waun ana maant, es gherat aundast, nochat tats as hoit umschreibm, des is jo da Sinn vo da Wikipedia. I hob söwa hob de näxtn poa Wochn leida grod ka Zeit fia de Wikipedia!

Ois leiwaund, --Zwentibold 12:32, 3. Mär. 2007 (UTC)

Nu amåi Lemma[Am Gwëntext werkeln]

Servas Zwentibold! Bittsche entscheid di fir an Begriff oda måch zwà extrige Seitn, wei "X und Y" is kâ gscheids Lemma néd. Schene Griaß --Maxx82 11:08, 12. Jul. 2007 (CEST)[Antwort]

Geht neăma zan vaschiabn! --Zwentibold 15:53, 24. Jul. 2007 (CEST)[Antwort]

Dés is åiwei nu irngdwie gånga ;-) ... --Maxx82 22:50, 31. Jul. 2007 (CEST)[Antwort]

Zwengs am Spochforschn:[Am Gwëntext werkeln]

Konn des sei daß ma in Wean aa "zum Heirign" mit "g" sogt oda werd des nur zu de Touristn aus Oberbayern gsogt? ;) Pfiat Gott, --Roland 23:16, 18. Aug. 2007 (CEST)[Antwort]

Schaug bei ig == ich/g == ch in Wikipedia:"Echt" Boarisch? --Libellulia 01:16, 19. Aug. 2007 (CEST)[Antwort]
I woaß scho, daß ma's z.B. in da nerdlichn Oberpfolz und zum Deil aa in Neiderestereich aso sogt. Es is ja aa koa Vorwurf net. Es daat mi hoit intressiern wia's in Wean ausschaugt. I buid ma ei, daß ma do "Heirign" zu mir gsogt hot konn mi oba aa deischn. Es daat mi a intressiern wo de Aussproch herkimmt. In da nerdlichn Oberpfolz is ma des relativ klar, oba in Niederesterreich weniger.
Wia scho gsogt geht's ma in dem Foi net aso um echt, unecht oda gschlampert. I mecht a bisserl wos iber de Sprochgschicht lerna und wia de Puzzlstoandln de ma kennt zsammahänga. --Roland 11:00, 19. Aug. 2007 (CEST)[Antwort]


Es is a wengl a Problem, wêu de Ostregion a recht a dynamischa Språchraum is:
Leid, de wos goa kán Dialekt redn, mischn si mid Leid, de wos nuă an Dialekt redn und Leid aus de Bundeslända mischn si mid Eîgsessane. Zwischn Weăn und Niedaöstareich wiăd hî- und heăgsiedlt. Oide Dialekte san vom Weănarischn iwalogat wuăn, owa lokale Ausdrück hãm si ghoidn. Es is hoid amoi ned a so ois wiăr in an Beăgdeăfe, wo si a lokala Dialekt sed 100 Joă net gendat hod.
I tád sogn, olle zwá Versionen san richtig. I heă jo áá ollawêun "Heiricha" und "Heiriga" nebmanãnd. In dera Gegnd is dés oft a Frog vom Idiolekt.
--Zwentibold 11:17, 19. Aug. 2007 (CEST)[Antwort]
Donkscheen fir de interessante Anwort. Servus --Roland 00:11, 20. Aug. 2007 (CEST)[Antwort]
Wobei fir mi åis Néd-Weana "Heiricha" urig-weanarischa glingt åis wia "Heiriga". (Bei uns, weida im Westn, sågt ma netta "Heiriga".) Übrings gibt's zwischn de nordboarischn Dialekte und dé gånz im Ostn vo Östareich üwahaupts vüi Gemeinsåmkeitn. --Maxx82 11:38, 20. Aug. 2007 (CEST)[Antwort]


Heircha neich[Am Gwëntext werkeln]

I hob amoi an neichn Ãfãng gmåcht. Wiar i vuar án Joah des gãnze ãgfãngt hob, woar bein Heirichn und bein Buschnschãng grod amoi ois effektiva Wêivanichta bekãnnt :-) Jetzan wáß i, das des net goar a so áfåch is, wãmmas "enzyklopädisch" schreibm mechat. I hob des Thema owa weida vafoigt. Des is grod amoi da easchte Ãfãng, do kummt no wos zizalweis noche (áá de Quöön). Mei Züü: bessa wean ois wia da :de Artikl.--Zwentibold 21:34, 11. Mär. 2008 (CET) Schaut eich fia des áá in Punkt "Allgemein" bei da Hochdeitschn Diskussion ã.--Zwentibold 21:37, 11. Mär. 2008 (CET)

Biddschéé bei de Quöön nix eigenmächtig dazua duan, Zeascht dodan frågn bzw. de Quöön hîlegn! De Webseitn vo Pedaschduaf how i zweng dem heagnumma, wêu de relevantn Dêule vo an Historika san, dea wos scho Biachln iwa des gschriem hod. De Biachln muaß i ma owa eascht ausbuagn, dãn gehts weida. --Zwentibold 15:54, 14. Mär. 2008 (CET)