Dischkrian:Mensch (Begriffsklearung)

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wikipedia

Griaß De Chlämens, wos soll "ist hier kein Wörterbuch" hoaßn? Brauchst a Wertabuach oda gfoit Da "'s Mensch" ois Eintrog net? Es dat net schodn wennst eppas mehra dazua schreibm daatst. Des mit dem erschtn Geschlechtsverkehr wos spada eidrogn worn is daat i eher löschn. Servus, Roland

grod wei des koa Wöatabuch is, soit ma a Erklärung scho a a so steh lassn. Wanns wos zum vabessan gibt, nua zua. De Erklärung wia is' gmacht hob hobe schließle net aus de Finga gsaugt sondan aus diverse Biacha zamtrong. Wenn do noc was fäiht: dazu damit! aba net oafach löschn wos scho so sei Richtigkeit hot.

Griaß Di, guat, ietz woaß i wos da Clemens mit"is hier kein Wörterbuch" gmoant hot. Wann da Satz komplett gwen war hätt i's a glei gwißt ... Du host scho recht, ma soit net oanfach löschn aba z'erscht is da Eintrog vom Franz glescht und foisch übaschribm worn. Des hot ma net a so gfoin. Da hot freili no eppas gfejt und Du host mehra Wörta gschribm abo Du host eben a net des richtige vom Franz dosteh lossn und des mit'm erschtn Gschlechtsverkehr is a foisch. A Madl, Mensch oda a "Deandl" bleibt a Dirndl a wenns an Gschlechtsverkehr ghobt hot. Wann z.B. a 10 oda 11jährigs Kind... Geschlechtverkehr ghobt hot is oiwei no a kloans Kind... A Madl konn freili a ejta (z.B. 17) sein. Beim Mensch is no eppas anders, in manche Gegenden sogt ma a zua de Frauen Menscher. I hon zwar neta sovui gschribm wia Du oba des wenigere hot trotzdem mehra und richtigere Information brocht. Im Hochdeitschen gibt's an guatn Spruch "Weniger is manchmal mehr." I hätt dem Franz sein Eintrog net glescht sondern nur erweitert. Des warst scho Du der des richtige glescht hot und der mit vui Wörta foische Sachan eitrogn hot gej. Ma muaß net auf Krampf vui schreibm. Pfiat Gott, Roland


Grüß Dich Tczillay, dem Franz sein Eintrag war nicht vollstädnig und etwas kurz, Dein Eintrag war länger, ist aber inhaltlich falsch. Das trifft auch auf den zweiten Absatz zu. Die Bedeutung "das Mensch" hat sich zwar mit der Zeit etwas gewandelt, aber die Wandlungen sind sehr stark von der Region abhängig. Was Du schreibst trifft nur auf manche Gegenden zu. Nachdem Du dem Franz seinen Eintrag nicht erweitert, sondern neu geschrieben hast und Deine beiden Absätze inhaltlich falsch waren, habe ich mir erlaubt, Deinen Eintrag auch zu korrigieren und in meinen Worten neu zu schreiben. Die zeitliche Wandlung des Worts Mensch habe ich nicht aufgenommen, da die regionalen Unterschiede deutlich stärker ausgeprägt sind und mir über die jeweilige regionalen Entwicklungen zu wenig bekannt ist. In manchen Gegenden hat sich die Bedeutung die letzten 100-200 Jahre nicht geändert. In München ist "das Mensch" praktisch nimmer im Sprachgebrauch. Ich kann jetzt freilich wieder Deinen Eintrag korrigieren hoffe aber, daß Du es jetzt selber machst und bitte nicht künstlich die Einträge strecken! Pfiat Gott, Roland

Griass de Roland.
Dankdarechtschee, daß'd ma an Kommentar no übasetzt host. Des mmit dem Mensch is scho so, wia du des schreibst. alladings a a so wia i. Gschichtlich gseng muass in am Lexikon scho drinsteh deaffa, wohea des kommt. Es is net so, daß des in Minga nimma heagnomma wead, des Woat. Es is nua säitn gworn. Und daß des in andane Landstich andas vawendt worn is und wead, des muass a in denArtikl eine. Drum eingma uns dochdrauf, daß i no an Zusatz mach mit da gschichtlichn Entwicklung - und do gheat des mit'm Madl/Mensch dazu. A Madl, oda "Mädchen", wias breissn song, is streng gnomma hoidamoi oans ohne Gschlechtsvakeah. Hoit a "Jungfrau" sozumsang. Wannst du des net woasst, oda andas sigst, dann schreib i des hoit no dazua.
Am Franz sein Artikl hob i in meine Aung net glöscht, sondan andas formuliert. Wannst nimm wiedaerkennst, dann muass 'en hoit nommoi umarwatn. Host recht, des gheart se. Aba nochdem wos i jetzt dazua gsogt hob, weast scho a vasteh, daß des mei zu dem Artikl no dazuagehat. Wannst de intressiert, an ziemlichn Teil davo hob i ausm Schmeller seim Boarischn Lexikon vo "anno dozumoi". I gäh davo aus, daß des scho so sei Richtigkeit hot, wia des do drin steht, oda?
so, jetzta hob is vasuacht, des beides untaz'bringa. Jetzt is no a weng lenga worn, aba de schodt ja übahaupt net.Tczillay 16:09, 28. Jan. 2007 (UTC)


Griaß Di Tczillay, so gfoit ma da Eitrog scho vui besser. I donk da recht sche fir de Änderungen. Des mit'm erschtn Gschlechtsverkehr gfoit ma oba oiwei no net! ;) Heitz'dog is des auf jedn Foi nimmer mehr so, daß ma Madl nur zua de Jungfraun sogt. Friara hots hoit so sei miaßn, daß olle junga Fraun vor da Ehe Jungfrau gwen san. Des hot freili sejmst a net ollawei so gstimmt, oba wos net sei derf gibt's net ... Oiso Madl = Jungfrau a wenn's no a so großer Schmarrn gwen is. Heit is a weiblichs Kind oda a junge Frau unabhängig von Jungfrau oda net. I daad's bei "des Mensch" weglossn, a wenn i gschichtliche Sachan scho a wichtig find. I hon ietz im Schmeller nochgschaugt und da steht no mehra drin: 2.) Das Mensch => der Mensch, Person 3.) Das Mensch, die Menscher => a) Weibsperson, b) unverheiratete Weibsperson, erwachsenes lediges Mädchen, c) im b.W ein selbst jüngeres Mädchen d) Dienstmädchen, Magd, Dirn

Oiso bei 3.a),d) is auf jeden Foi koa Jungfrau net gmoant. 3.b) und 3.c) hättn Jungfraun sei miaßn. Ois guata Christ konn des gor net anders sein ... Da Schmeller hot des oba Gott sei Dank net bei "das Mensch" dazuagschrim und mir miaßn's a net. ;) Pfiat Gott, Roland

und warum nach net?
grod des wos du gschriem host, soitad ma a no ei baun find'e. I hob de Info, daß'zes um a Jungfrau handlt bei am Menscha ned ausm Schmeller, de hobe wo andas hea amoi im Radio gheat. Da Schmeller hots ma bestätigt, aba dea Gedankngang is bei mia genau a so gwen wia bei dia: wos net sei hod deafa war a ned.
Trotzdem: i bin scho füas drinlassn, alladings were ma no wos übaleng, den Gedankngan nu untazbringa. Nei geheat des auf olle Fälle!Tczillay 21:55, 1. Feb. 2007 (UTC)

Grüß Dich Tczillay, Du hast es ja trotzdem noch dringelassen. Früher ist das Mensch eine weibliche Person gewesen. Das kann also ein "jungfräuliches" Madl wie auch eine normale Frau gewesen sein. Ich korrigiere die Zeilen und versuche möglichst Sätze von Dir zu übernehmen bzw. drinnenzulassen. Der erste Absatz bezieht sich mehrer auf das allgemeine und das heutige. Der zweite Abschnitt geht dann um das Geschichtliche. Nach meinem Wissen und meinen Nachforschungen sollte es dann richtiger sein. Apropos, ich stelle das nicht aus Bosheit um. Nix für ungut, servus Roland --Roland 23:20, 14. Feb. 2007 (UTC)