Matsuo Bashō

Aus Wikipedia
Wexln zua: Navigation, Suach
Da Bashō
Hiroshige. One Hundred Famous Views of Edo #040. "Basho's Hermitage and Camellia Hill on the Kanda Aqueduct at Sekiguchi"

Da Matsuo Bashō (松尾 芭蕉), geboan ois Matsuo Kinsaku (松尾 金作), spoda Matsuo Chūemon Munefusa (松尾 忠右衛門 宗房)[1] (* 1644 z Akasaka, Provinz Iga; † 28. Novemba 1694 z Ōsaka) wor oana vo de berihmtasdn Dichda vo Japan. Ea guit ois da grässte Moasta vo de japanischn Kuazgedichtln, Haiku gnennt.

Da Bashō is in ana Samuraifamij zua Wejd kema. Ea hod si owa geng a militearische Laffboh entschiedn. Ea is a Wandara worn, dea wo in Weg vo Zen und in Weg vo da Dichdkunst (Kadō) studiad hod. Aus da Vabindung vo de zwoa hod a an oagna Lemsstui entwicklt. Ea hod olle philosphischn Gedankn duach oafoche Natuabuida zum Ausdruck brochd: vo de Bleamal im Fruajoar bis zu de Fläh in seina Hittn.

Weak[VE | Weakln]

Beispui: Frousch-Haiku[VE | Weakln]

As sognennde „Frousch-Haiku“ is as bekanntasde Haiku vom Bashō:

Japanisch Transkription Boarisch

古池や
蛙飛び込む
水の音

furu ike ya
kawazu tobikomu
mizu no oto

Da uaoide Teich:
A Frousch hupft eine.
Platsch!

Ibablick[VE | Weakln]

  • Kai Ōi (The Seashell Game) (1672)
  • Edo Sangin (1678)
  • Inaka no Kuawase (1680)
  • Tōsei Montei Dokugin Nijū Kasen (1680)
  • Tokiwaya no Kuawase (1680)
  • Minashiguri (1683)
  • Nozarashi Kikō (Record of a Weather-Exposed Skeleton) (1684)
  • *Fuyu no Hi (Winter Days) (1684)
  • Haru no Hi (Spring Days) (1686)*
  • Kawazu Awase (Frog Contest) (1686)
  • Kashima Kikō (A Visit to Kashima Shrine) (1687)
  • Oi no Kobumi, or Utatsu Kikō (Record of a Travel-Worn Satchel) (1688)
  • Sarashina Kikō (A Visit to Sarashina Village) (1688)
  • Arano (Wasteland) (1689)*
  • Hisago (The Gourd) (1690)*
  • Sarumino (1691)*
  • Saga Nikki (Saga Diary) (1691)
  • Bashō no Utsusu Kotoba (On Transplanting the Banana Tree) (1691)
  • Heikan no Setsu (On Seclusion) (1692)
  • Fukagawa Shū (Fukagawa Anthology)
  • Sumidawara (A Sack of Charcoal) (1694)
  • Betsuzashiki (The Detached Room) (1694)
  • Oku no Hosomichi (Narrow Road to the Interior) (1694)[2]
  • Zoku Sarumino (The Monkey's Raincoat, Continued) (1698)

Englische Ibasetzung[VE | Weakln]

  • Matsuo, Bashō: Bashō’s Journey: Selected Literary Prose by Matsuo Bashō, trans. David Landis Barnhill, Albany, NY: State University of New York Press 2005, ISBN 978-0-7914-6414-4
  • Matsuo, Bashō: The Narrow Road to the Deep North and Other Travel Sketches, trans. Nobuyuki Yuasa, Harmondsworth: Penguin 1966, ISBN 978-0-14-044185-7
  • Matsuo, Bashō: Narrow Road to the Interior and Other Writings, trans. Sam Hamill, Boston: Shambhala 2000, ISBN 978-1-57062-716-3
  • Matsuo, Bashō: The Essential Bashō, trans. Sam Hamill, Boston: Shambhala 1999, ISBN 978-1-57062-282-3
  • Matsuo, Bashō: Bashō's Haiku: Selected Poems of Matsuo Bashō, trans. David Landis Barnhill, Albany, NY: State University of New York Press 2004, ISBN 978-0-7914-6166-2
  • Matsuo, Bashō: The Narrow Road to Oku, trans. Donald Keene, illustrated by Masayuki Miyata, Tokyo: Kodansha International 1997, ISBN 978-4-7700-2028-4
  • Matsuo, Bashō, et al.: Monkey's Raincoat, trans. Maeda Cana, New York: Grossman Publishers. SBN 670-48651-5 1973, ISBN 670-48651-5
  • Matsuo, Bashō: Basho: The Complete Haiku, trans. Jane Reichhold, Tokyo: Kodansha International 2008, ISBN 978-4-7700-3063-4
  • Matsuo, Bashō et al.: The Monkey’s Straw Raincoat and Other Poetry of the Basho School, trans. Earl Miner and Hiroko Odagiri, Princeton: Princeton University Press 1981, ISBN 978-0-691-06460-4
  • Matsuo, Bashō: On Love and Barley: Haiku of Basho, trans. Lucien Stryk, Penguin Classics 1985, ISBN 978-0-14-044459-9

Deitsche Ibasetzung[VE | Weakln]

  • Matsuo Bashō, Leiko Ikemura: 111 Haiku. Ammann, ISBN 3-250-01047-2.
  • Matsuo Bashō: Sarumino. Das Affenmäntelchen. Herausgegeben und aus dem Japanischen übertragen von G.S. Dombrady. Dieterich’sche Verlagsbuchhandlung, Mainz 1994, ISBN 3-87162-034-3.
  • Matsuo Bashō: Auf schmalen Pfaden durchs Hinterland. Aus dem Japanischen übertragen sowie mit einer Einführung und Annotationen versehen von G.S. Dombrady. 4., verbesserte Auflage. Dieterich’sche Verlagsbuchhandlung, Mainz 2011, ISBN 978-3-87162-075-1.
  • Shōmon I. Das Tor der Klause zur Bananenstaude. Haiku von Bashōs Meisterschülern Kikaku, Kyorai, Ransetsu. Herausgegeben und aus dem Japanischen übertragen von Ekkehard May. 2. Auflage. Dieterich’sche Verlagsbuchhandlung, Mainz 2005, ISBN 3-87162-050-5.
  • Shōmon II. Haiku von Bashôs Meisterschülern: Jōsō, Izen, Bonchō, Kyoriku, Sampû, Shikō, Yaba. Herausgegeben und aus dem Japanischen übertragen sowie mit einer Einführung und Annotationen von Ekkehard May. Dieterich’sche Verlagsbuchhandlung, Mainz 2002, ISBN 3-87162-057-2.

Literatua[VE | Weakln]

  • Yukio Kotani: Bashô, Goethe und das symbolische Denken. In: Volker Zotz (Hrsg.): Schnittstellen. Buddhistische Begegnungen mit Schamanismus und westlicher Kultur. Festschrift für Armin Gottmann zum 70. Geburtstag. Kairos Edition, Luxemburg 2013, ISBN 978-2-919771-04-2, S. 105–120.
  • Carter, Steven (1997). "On a Bare Branch: Bashō and the Haikai Profession". Journal of the American Oriental Society 117 (1): 57–69. doi:10.2307/605622. 
  • Lawlor, William: Beat Culture: Lifestyles, Icons, and Impact. Santa Barbara: ABC-CLIO 2005, ISBN 978-1-85109-405-9
  • 岡村 健三 (Kenzō Okamura): 芭蕉と寿貞尼 (Bashō to Jutei-ni). Ōsaka: 芭蕉俳句会 (Bashō Haiku Kai) 1956
  • Shirane, Haruo: Traces of Dreams: Landscape, Cultural Memory, and the Poetry of Basho. Stanford, CA: Stanford University Press 1998, ISBN 0-8047-3099-7
  • Ueda, Makoto: The Master Haiku Poet, Matsuo Bashō. Tokyo: Kodansha International 1982, ISBN 0-87011-553-7
  • Ueda, Makoto: Matsuo Bashō. Tokyo: Twayne Publishers 1970
  • Ueda, Makoto: Bashō and His Interpreters: Selected Hokku with Commentary. Stanford, CA: Stanford University Press 1992, ISBN 0-8047-1916-0
  • Slawenski, Kenneth. 2010. J.D. Salinger: A Life. New York: Random House, ISBN 978-1-4000-6951-4
  • Takarai, Kikaku (2006). An Account of Our Master Basho's Last Days, translated by Nobuyuki Yuasa in Springtime in Edo. Hiroshima, Keisuisha. ISBN 4-87440-920-2
  • Kokusai Bunka Shinkōkai (国際文化振興会): Introduction to Classic Japanese Literature. Tokyo: Kokusai Bunka Shinkōkai 1948
  • Matsuo, Bashō (1966). "The narrow road to the Deep North", translated by Nobuyuki Yuasa. Harmondsworth, Penguin. ISBN 0-14-044185-9

Beleg[VE | Weakln]

  1. "松尾芭蕉" (in Japanese). The Asahi Shimbun Company. http://kotobank.jp/word/%E6%9D%BE%E5%B0%BE%E8%8A%AD%E8%95%89. Retrieved on 2010-11-22. 
  2. Kokusai 1948, pp. 248-9

Im Netz[VE | Weakln]

Normdatn: GND: 118653369 | LCCN: n81014364 | VIAF: 12304628