Nutza:El bes/Jiddisch im Boarischn
Erscheinungsbild
| Jiddische Weata im Boarischn | |||
| Dialektwoat | Hochdaidsch | Jiddisch | Bedaitung doat |
|---|---|---|---|
| Baisl/Beisl (n) | Bar, Kneipe | bajis | Haus |
| Bahö (m) | Aufruhr | baholle | Aufruhr, Wirbel |
| blau (~ sein, machen) | betrunken sein, die Arbeit ruhen lassen | be-lo (בלא) | mit nichts, ohne[1] |
| Ganof (m) | Ganove, Dieb | gannef | Dieb, gerissene Person |
| Hawara (m) | Freund, Kumpel, Liebhaber | chaver (חַבֵר) | Freund |
| hussn | anstacheln, aufhetzen | huth | hetzen, auf etwas losgehen[1] |
| Kaff (m) | Nest, kleines Dorf | kafar (כָּפָר) | Dorf |
| Masn (f), Massl (n) | Glück | mazel | Glück |
| mauschln | heimlich besprechen, betrügen | Mauschel | armer Jude (Diminuitiv von Mojsche/Moses), mauscheln = Juden besprechen etwas untereinander[2] |
| Schlamasl (n) | Unglück, Missgeschick | schlimmazel | Unglück |
| schachan | feilschen | schachern | handeln, Geschäfte machen, feilschen |
| Schdus (m) | Unsinn | schtus | Narrheit, Unsinn, dummer Streich |
| schmierstehn (f) | Wache halten (bei einer Straftat) | schmiro | Wache, Nachtwache, Polizei[2] |
| schmusn | schmeicheln, küssen | schmusen | reden, schwatzen, schmeicheln |
| Schmus | Blödsinn, Unsinn | Schmuos | Unsinn, Redensart, unwahre Geschichte[2] |
| Schnoara (m) | Bettler | schnorrer (שנאָרער) | Bettelmusikant |
| Zores (f./pl.) | Ärger | zores (צרות) | Sorgen |
Fuasnotn
[Werkeln | Am Gwëntext werkeln]- 1 2 Universität Innsbruck: Deutsche Wörter aus dem Hebräischen
- 1 2 3 Hans Peter Althaus: Kleines Lexikon deutscher Wörter jiddischer Herkunft. Beck, Minga, 2. Aufl. 2006. ISBN 3-406-49437-4