Wessobrunner Predigt

Aus Wikipedia
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Der Artikl is im Dialekt Hausrukfiatlarisch gschrim worn.
Im Glosda Wessobrun is dea Text im 11dn Joahundat gschrim woan

Wessobruna Predigt (hochdeitsch: Wessobrunner Predigt) is oana fu de jingan oidboarischa Text, dea schau aus de easchdn Joazent fum 11dn Joahundat schdaumd und im Glosda Wessobrun gschrim woan is. Es is a Auslegung fum Mateus 20,1-16 aus'n neichn Destament, wos ums Glaichnis fum Waingoatn Christi ged. De Oawatn wos da Baua im Wainbeag mocha muas, wean ois Baischbü fia s'grechde Lem fum Kristnmensch heagnuma und de 5 Dogeszeidn wean mid de 5 Zeidoita fu da Wöd faglichn und mid de 5 wichdigstn Schdazionen im Lem fu an jedn Mensch. De wichdigsde Aussog fu deara Predigt is, das de Glaichnis fum Jesus (parabulae) ned neta a wöatliche Bedeitung haum, sondan oiwai a nu a iwadrogane..[1]

Schbrochwissnschoftlich is d'Wessobruna Predigt foa oim desweng recht intressant, wais oane fu de jingsdn Text aus oidboarischa Zeid is, wo schbrochlich schau a boa Faendarungen zan meakn san, de daun zan boarischn Mithochdeitsch gfiad haum. De fias schbedane Boarisch so dipische Diftongiarung is owa in dem Text nu ned zan meakn. So hoasts zan Baischbü nu "hûsherro" und ned "Haushea" und "himilrih" und ned "Himlreich". Dafia siagt ma einige Baischbü fia de domois fias Boarische dipische Konsonantnfaheatung. Es hoast "kistozzen" und ned "gschdessn", "pizeichinet" und ned "bezaichnet", "taga" und ned "Dog" und "uuinkarte" und ned "Waingoatn". De Foamen wean heit nu in de siidboarischn Dialekt konseaviad, wohingengs in de mitlboarischn Dialekt ob'n 12dn Joahundat zu da Konsonantn-Lenisiarung kimd, fu dea de heitign woachn Foamen keman.

Da Text[VE | Weakln]

d'Wessobruna Predigt aus'n frian 11dn Joahundat

Daz euangelium zelit uns, daz daz himilrih kelih si demo hûsherro, der des morgenis fruo in sinan uuinkarten samenoti dei uuerhliuti. Vuer uuirdit rehtere kikagenmazzit demo husherren, denne unser herro der heilige Christ? der dir rihtet alla die er kiscuof, also der husherro rihtet di imo untertanen. Der huosherro ladote allen den tac die uuerhliûte in sinan uuinkarten, sumeliche fruo, sumeliche ze mittemo morgene, sumeliche zi mittemo taga, sumeliche ze nona, sumeliche ana demo abanda oder in sueelihemo cite si imo zuo chomen. Also ne gistilte unser herro der almahtige got uone anakenge dere uuerlti unzi ana den ente die predigare ci sentenna zi dera lera sinere iruuelitono. Der uuinkarte pizeichinet die gotis e, in der dir kisezzet unde kerihtet uuerdent elliv reht, also diu uuinreba kerihtet vuirdit in demo scuzzelinge. Dei uuerh, dei man dar inna uuvrchen scol, daz ist div miteuuare, diu chûske, diu kidult, diu guôte, diu ensticheit unte andere tugendi desin keliche. Nv sehen, mit uuelichemo flîzza uuir den gotis uuinkarten ûoben. Adam uuart kescaffen, daz er uuari ûoberi des paradysi; do er do firbrah daz gotis kebot, do uuart er dannen kistozzen in daz ellentuom disere uuenicheite. Also biren uuir kisezzet, daz uuir sin ûobare dere gotis e: uirruochelon uuir die, so uuerde uuir firstozzen uone demo gotis riche also die iuden. Suer di sunta uuurchet, der ziuueibet den gotis uuinkarte; der dir aua vuurchet daz gotis reth, der ûobet inan wole, Vuir ne sculen nieth ûoben die irdisgen acchera durh den uuerltlichen rihtuom, suntir durh den rihtuom des euuigen lonis. Die .V. uuile in den dir der huosherro ladote die uuerhliuti in sinan uuinkarten, die pizeichinent die .V. uuerlti, die dir uore Christis kiburte uuaren; áua die uuerhliute pizeichinent diee, die dir der almahtige got in den uinf uuerlten ladite zi demo euuigen lîbe. Daz uuas in dere eristen Adam unde sin kislahte, in dere anderen Noe unde sin kislahte, in dere dritten Abraham unde sin kislahte, in dere uierde Moyses unde sin kislahte. An demo ente dere uinften uuerlte do gáreti sanctus Iohannes baptista den uuech demo gotis sune durh die touffa unde durh die rivuua. In dere sehsti uuerlti, in dere uuir nu piren, do chom selbo unser herro der filius dei unte picheerte mit sinera euangelisgen prediga unte mit sinen zeichenin die heidinen, uona den dir iruuohs diu heiliga christinheit, diu dir stet unzi an den enti dere uuerlte. Fore sinere kiburte so santi er die patriarchas unde die prophetas; suîe uuole die kiuuorhte nah sinere hulde, so ni phiegin si doh sa nieth des lonis, uuande si alla zi helli fuoren. Ava nu zi gunste sîet sinere kiburti, do santi er die boton; suîe die zi iungisti chomen, so inphiegen si doh folliz lon, uuande in daz himelrih offen stuont, so si allererist got uolgetin, so iz auh noh uns allen tuot, suenne uuir unsih durhnahtlichen bicherin. Die .V. uuila, die da fore pizeichinent die .V. uuerlti, die magen auh uuole kigagenmazzit uuerdun zi demo menniskinen altere. Diu friû diu pizeichinet die chindiska, der mittimorgen die iúgent, der mittetac die tugent, daz ist diu metilscaft des menniskinen alteris, in demo er allerstarchist ist, also diu sunna ze mittemo taga allerheizzist ist, so si chumet in die metilscaft des himilis. So pizeichinet diu nona daz altir, der abant daz bibint altir. Der in dera chindiska nieth pidenchan ni uuella sina heila, der pidenche sia doh in dera iugende odar in dere tugende odar in demo altere oder doh ana demo enti. In suelichemo dero altere er sih durhnahtlichen picherit, so si kiuuis uone gote ze inphahenne daz selbi lon, daz ouch der inphahet, der uone sinere chindiska in gote arbeitet unzi an sinen ente. Do ana demo abande do sah der hûsherro dei liuti da muozic sten: do fracti er si, umbe uuaz si allan tac da mûozic stuonten. Do antuurten si, daz si niemen rihti zi demo uuerchi. Do hiez er si gen in sinan uuinkarten umbe lon. Vuelihe stent muozcic? niuuani die dir nieth durnahtlîchen ni uuvrchent alla die gotis ee. Die huorare, die rovbare, die trinchare, die manslecken, die luginare, die diûbe, die sint piheftit mit des tiufalis uuerhi, uone danne ni uuerdunt sie nieth kinennit muozzige, sunter tode. Die dir aue flizciclichen vurchent die gotis e unte elliu gûotiu uuerh, die sint chomen in den uuinkarten dere heiligen christinheite unte uvvrchent samit iri. Der huosherro gab in allen kilichiz lon unte gab iz doh zerist den, die dir zi gunste chomen. Daz pimurmilotin die eristen, die allen den tac arbeiten, daz er in nieht zi erist ni gab, unte in auh nieth mera ni gab. Daz uuirdet uuole firnomen uona den rehtin unte uona den guoten, die uore Christis kipurte allan íri lib arbeiten nah demo himilriche unte si doh dara nieth ni chomen, e der filius dei her in uuerlt chom unte in iz intlouh mit sinera martyre. Die phenninge pizeichinent daz himelrih, die dir alla uuare einis uuerdis, also daz himelrih ist. Den er daz gibet, die ni durfen nieth murmilon, uuande da niheiner ist hereri noh smahere demo anderemo. Manige sint dara kiladit durh die kiloube, unmanige choment aue dara, uone div uuande sie nieth ni vwrchent, daz si kiloubent, also diu heilige scrift chuit: Diu kiloube ist tot ane dei uuerh.

Beleg[VE | Weakln]

Fuasnotn[VE | Weakln]

  1. Klaus Gantert: Akkommodation und eingeschriebener Kommentar: Untersuchungen zur Übertragungsstrategie des Helianddichters, Gunter Narr Verlag 1998, Seitn 158 & 243

Vorlog:Navigationsleiste Oid-Boarische Manuskript