Chodischa Dialekt

Aus Wikipedia
I da Gengd vo Domaschlitz ba da 3 redd ma nu Chodisch.

Da Chodische Dialekt, aa Bulatschina,[1] is a Grenzdialekt vonn Sidwestbejmischn, da wou inn Chodnaland gredd wiad. Wej d ganzn Dialektt vafallt da Dialekt zougunstn vonn Regiolekt u d Mediensprochn.

Bulatschina wal s L-Partizip vo být zou bul wiad: já jsem byl hoisst já jsem bul.

Haptmeakmol[Werkeln | Am Gwëntext werkeln]

  • a d wiad zwischn zwejanen Vokalnan zaran r, bspw. dědek > děrek "alta Mo"
  • a viragstellts h vua Vokalnan, z. B. aby > haby, utřít > hutřít, almara > halmara, udit > hudit; freja is des aa vua ň, ř u r gscheng.[1]
  • Umlautung vo da Fuam smál se > smíl se, sedět > seďít u dagl.[1]
  • Langvokall ba manchane Furma vo d Pronomina u d Infinitif, a.B. vaše > váše,[1] volat > volát
  • es L-Partizip von n Veab být i d Furma bul, bula, buli u dagl. (nou da Schrift byl, byla, byli) - ko ma heit kam nu hejan,[2] aa wenn da Vokal awl nu reduziad oda weggloua wiad;[1] is owa aso bakannt gwen, dass ma d Chodn als Bulakn (Buláci)[2] vaschrin, vaspettlt u gstupflt houd.
  • da Diphthong ou wiad recht uaft zaran ú, z. B. dlúho, kúpím...
  • Karakteristika vonn Sidwestbejmischn, wej dass d Furma vonn neitrum Singular vo de Possessifadjektif fia d ganzn Genera u Numeri gnutzd wean;[1] statts da Ending -ovi wiad d Ending -ouc fia d Adjektiv vo de Familnanama gnutzd (Novákovi > Novákouc, "the Nováks").[1]
  • a kd i Pronomina u Adverbna (wej kdo, když) wiad a hd (hdo, hdyž).

I da Litratua[Werkeln | Am Gwëntext werkeln]

Es Chodisch wiad bspw. i d Weakk vonn J. Š. Baara gschrim oda in an Erben san Dialektgschichtl Jirka s kozú.[3] Af Chodisch san weitas aa Dialogg in n Alois Jirásek sann historischn Roman Psohlavci gschrim.

Zammahengade Artikl[Werkeln | Am Gwëntext werkeln]

Beleg[Werkeln | Am Gwëntext werkeln]

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 Alena Jaklová: "K současnému stavu chodského nářečí z hlediska sociolingvistického I", Naše řeč 80/2 (1997), S. 64-72.
  2. 2,0 2,1 František Trávníček: O českém jazyce, S. 21, Melantrich 1924
  3. Vgl. Věra Formánková: "K jediné Erbenově nářeční pohádce", Rusko-česká studie, sb. VŠP v Praze, SPN 1960, S. 405n; ead. "K Erbenovu překladu slovanských pohádek", Naše řeč 55/2-3 (1972), S. 171-177.

Litratua[Werkeln | Am Gwëntext werkeln]

  • Jaromír Bělič: Nástin české dialektologie, str. 227. Vydáno v nakladatelství SPN v Praze, 1972.
  • Jaroslav Voráč: Česká nářečí jihozápadní II 1976
  • Jindřich Šimon Baar: Chodské povídky a pohádky 1922

Exteane Vaweiss[Werkeln | Am Gwëntext werkeln]