Dischkrian:Achaiische Stodgrindunga

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wikipedia

nicht ganz griechisch[Am Gwëntext werkeln]

Mir scheint, da sind bei dieser Liste der Tochterstädte - sind nicht die Gründerstädte in Griechenland die „Mutterstädte?“ - ein paar Fehler mitimportiert worden:

Kaulon: Ist Kaulonia gemeint?
Crotone: heutige italienische Form fürs agriech. Kroton?
Laos: wo nachgewiesen?
Locri: lateinische Bezeichnung für Lokroi?
Metapont: die heutige deutsche Bezeichnung für Metapontion?

Das müsste man vielleicht nochmals überprüfen. - Bavarese (dischkrian) 16:03, 2. Feb. 2013 (CET)

Ich habe deine Korrekturen von de.wp übernommen. Kannst du ja hier auch ausbessern, wenn du dir bei was sicher bist. --Schnoatbrax (dischkrian) 12:14, 3. Feb. 2013 (CET)
Ich pfusch da nicht gern hinein, weil es auch immer um die passende Dialektform geht. Da werden dann leicht und oft mit Recht Fastendlosdiskussionen draus. - Ürigens hatte ich mich in der de.Wp aus Versehen vertippt (rückgängig), auf dem touch pad rutsch ich leicht aus; war ned bääs gmoand.
Ein Problem seh ich immer noch: Für diese Stadt Laos finde ich keinen Nachweis. Wenn da wer helfen könnt? - Bavarese (dischkrian) 17:16, 3. Feb. 2013 (CET)
Bei mir kannst du das jederzeit ändern. Das trifft auch auf die meisten anderen zu. Weil Schreibweisen dann wieder auszubessern ist die leichteste Übung. Endlosdiskussionen entstehen nur bei so Sachen wie Vuishof oder Veizhof. Da steckt nämlich der unlösbare Grundkonflikt drin, ob wir auf eine Ausbausprache hinarbeiten oder ausschließlich die Lokaldialekte forcieren. Weil das eben "Meinungssache" ist, werden wir da auch nie auf einen grünen Zweig kommen.
Ich habe mir schon gedacht, dass das auf de.wp ein Irrtum war, sonst hätte ich schon was auf deine Disk geschrieben. --Schnoatbrax (dischkrian) 17:28, 3. Feb. 2013 (CET)