Dischkrian:Hou

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wikipedia

Hou Hou - Bayern[Am Gwëntext werkeln]

Oiso, i glaab ned daß des "Hou hou" a festa Begriff z'Minga is. Und mit hart gsprocha hot des ja aa nix z'doa sundern mit'm "ou" Zwielaut der z'Minga nimma firkimmt. Do homs amoi im BR an Witz mit Freibier und "Wou, wou" brocht... I versuachs amoi umz'schreim wia r'i glaab daß bessa is. Schaung mar amoi ob ma wos gscheids eifoit. --Roland 11:05, 15. Nov. 2009 (CET)

Hou Hou is bei de Münchna tatsächle a feststehada Begriff füa d Waiddla. Dea Witz mid'm Freibia moane awa is aktuella und druckt des ganz guad aus. Eainnast de no dro, wiara gehd? Wia bringt ma an Waidla/Pfäiza zum bäijn? Ruaf "Freibia!", nacha Bäjns vo de Baam owe: "Wou? Wou?" Des is an und füa se awa scho a weng rassiste :-) 84.151.67.220 18:04, 15. Nov. 2009 (CET)
Jå, i erinna mi an den Witz, hob åba versuacht des gånze sachli z'schreibm. I hoff es basst aso? --Roland 18:47, 15. Nov. 2009 (CET)

Schaugt scho guad aus. I håb no eagenzd, dass des wou vo de "Waidla" recht kuaz aussprocha wead, i woass aa ned, vielleicht soit ma des no mid einebringa, dass se d münchna Stådara damid aa a weng vom gmoa Voik åbhem woin. Vagessn: 84.151.67.220 22:51, 15. Nov. 2009 (CET)

I ända Pfoiz no auf Obapfoiz. I glaab des langt scho, sunst kemma de Stodara no schlechta weg ;) --Roland 00:49, 16. Nov. 2009 (CET)
Des find i spaunnand, bei uns dazöht ma den Witz mit de Steira....--Zwentibold 09:40, 16. Nov. 2009 (CET)
De "ou" Laute gibts in mehra Gengdn (z.B. Diahappn) und in de gressern Städt is des durch a "vornehmers" "oo/o" ersetz worn. z'Minga san hoit hauptächli de Owapfoiza und Waidla fir eanare "ou"-Laut bekånnt. Zweng dem is da Witz woi mit de Owapfoiza gmocht worn. Es kon olladings guat sei, daß de nordboarischn Dialekte wirkli de mehrern "ou"-Laute hom (oiso mehra wia de Steira und mehra wia z'Diahappn). --Roland 21:41, 16. Nov. 2009 (CET)