Zum Inhalt springen

Dischkrian:Obapfoiz

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wikipedia

Habadere,

I mecht song, dass ma niat ibarall in da Oberpfoiz gleich redt. In Amberg redt ma niat a so als wäi in Tirschnreith om und du bist glaab’e oaner aas’m Stiftland oder teisch I mi dou? Amberg liggt zwischn Rengschburg und Tirschnreith und a so is a da Dialekt.

Nix fir unguat!

Habadere,

I mecht song, dass ma niat ibarall in da Oberpfoiz gleich redt. In Amberg redt ma niat a so als wäi in Tirschnreith om und du bist glaab’e oaner aas’m Stiftland oder teisch I mi dou? Amberg liggt zwischn Rengschburg und Tirschnreith und a so is a da Dialekt.

Nix fir unguat!

Servus Sinnierer, I hon a Frog zur "Oberpfalz" Schreibweis. Sogt ma bei enk mehrer Oberpfolz oder Oberpfalz? I hear efter Oberpfolz, obar es kanntn Leit aus der mittleren Oberpfolz/Oberpfoiz sein?

In der sidlichn Oberpfoiz (ohne Rengschburg) und im nerdlichn Niederbayern werd scho a nordboarischs Mittlboarisch gschmatzt. Do sogt ma soweit i woaß aa scho "Bou", "mous", "Brejf"... fir "Bua", "muaß", "Briaf"... Waars nacha net besser odar richtiger, wenn ma den Satz mit "In Südn u Südostn va da Obapfalz redt ma mittlbairisch, sunst owa nordostbairisch" a bisserl umändern daat z.B. "Im Sidn und Sidostn va da Oberpfolz werd wej im nerdlichn Niederbayern a nordboarischs Mittlboarisch (odar mittlboarischs Nordboarisch?) gschmatzt sunst ower nordostboarisch". Des miassast hoit oschaung wia weit des baßt und in am oberpfoizer Dialekt umschreibm. Pfiat Di, --Roland 02:12, 23. Feb. 2008 (CET)

Erscht amòl: Da Artikl mou gånz nai geschriim wern, d Schreibweis und d Àsspròuch is ejtz niat mei Sorch, sundern da Inhòlt. Und d Schreibweisn: Dòu hòut a jeder a åndere. I schreib und sooch in Dialekt Owerpfòlz. Dòu spült es klassische Problem a Rolln, dàß in Standardalphabet (wejst siast, schreiwe Fremdwerter gånz ohne Sunderzeichn) oafåch a Bouchstob fàhlt: Oaner zwischa "a" und "o". Iwer des Problem howe àà schòu in Wikipedia:Boarische Umschrift gschriim. In Nordboarischn vasågt sugòr de klassische Phonemanalyse, wàl d Àsspròuch vo de Laute quase zejchad is (dej hengt oo von Dialekt und von Idiolekt, und durt drinnat vo da Leng, vo da Lautumgebung und von Oanzlfòll). -- Sinnierer 09:37, 23. Feb. 2008 (CET)
Du host scho Recht. Ma werd woi wirkli den Artikl nai schreibm miassn. Schod, daß so wenig Lait aus'm Nordboarischn mitschreibm in der Wikipedia. --Roland 11:13, 23. Feb. 2008 (CET)
Des is òrch schod. Ower d Nordboarischn rejern se niat blòuß dòu herinn niat, sundern iwerhàpps kàm. I home haint a weng mit da Gschicht vo da Owerpfòlz befåsst firn Àsbau von Artikl. Dej hàn gånz schej baitlt worn seitn 14. Jòrhundert, d Owerpfölzer. Zeit wirds, dàßsa se àf d Hinterfejß stölln und se efters rejern. -- Sinnierer 12:36, 23. Feb. 2008 (CET)
Des gleiche beobacht iech schon lang. Iech ho in Rengschburch schtudiert und ho gmerkt, dass se d'Leit gou niad traua, wos aaf Owapfälzisch zum Song. Dou wirst hiegschtellt wäi a Bläida und Dahergloffna. Suaweit iech mir viastölln koa, hom mir Owapfälza einfach a weng Schiss, das ma sua ren wäi ma halt ret. Momentan wohne bei die Frankn, dou dout ma se aa schwar, a weng an Dialekt zu ren. Is halt sua. --Feierwerler 17:54, 10. Dez. 2008 (CET)[Antwort]
Dåu habt's rechd. Owa etz wåust Du dåu bist, werd se ja wås dou, oda? --Kazu89 19:09, 10. Dez. 2008 (CET)[Antwort]
Eitz leche lous, owacht. --Feierwerler 16:07, 11. Dez. 2008 (CET)[Antwort]