Hantec
Erscheinungsbild
Dea Hantec is a Mundoat , de im Grousraum dea Stod Brünn (tschechisch Brno) in Mährn gredd wiad. De Umgangssproch is a Mischung aas den Sprochn dea slawischn Hannaken und dea ehemois deitschn und jidischn Einwohna. De Brünner Umgangssproch findt in den traditionehn Handweaksberufn (z. B. Bezeichnung vo Weakzeig) oft vawendung. In den letztn Joarn besinna se imma mehra junge Menschn dea Tradition, sodass a lokale Kultua mid zeitgenössischn Liedan, Literatua und nein Begriffn entstäid.[1]
Woatbeispui
[Werkeln | Am Gwëntext werkeln]šalina | „Straßnbahn“ | aas dem Deitschn, „elektrische Linie“ |
čurina | „Gaudi“ | |
hokna | „Oabat“ | von dialektal „Hackn“ |
zoncna | „Sunn“ | aus dem Deutschen |
Prýgl | Brünner Stausee | |
love | „Gejd“ | |
čórka | „Diebstoi“ | aus dem Romani |
erteple | „Eadopfl“ | |
fusakle | „Sockn“ | vo „Fuß“(bekleidung) |
helfnót | „helfen“ | |
hercna | „Herz“ | |
ksicht | „Gesicht“ | |
fachmon | „Fachmann“ | |
flastr | „Pflasta“ | oda aa Strafe/Geldbuße |
Im Netz
[Werkeln | Am Gwëntext werkeln]- Kurzinfo
- Deutsch in der Abseitsfalle? In: Powidl.eu – Das Onlinemagazin aus Tschechien. Abgerufen am 26. Januar 2019
- Hantec-Webseite (tschechisch) mit Wörterbuch
- Brněnsky hantec (tschechisch)
Einzelnachweise
[Werkeln | Am Gwëntext werkeln]- ↑ Mit dem „vagen“ übers „bergl“ ins „štatl“ zur „hokna“. In: Powidl.eu – Das Onlinemagazin aus Tschechien. Archiviert vom Original [1] am 28. Dezemba 2018; abgerufen am 26. Januar 2019.