Hetscherl

Aus Wikipedia
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Der Artikl is im Dialekt Weanarisch gschriem worn.
Hetscherl vo da Hundsrosn (Rosa canina)
Hetschalstrauch mit Bliah
Im Voiksliad "Ein Männlein steht im Walde" is a Hetschal gmaant und kaa Fliangpüz

Hetscherl oda Hetschal, aa Hetschepetsch oda Hetschepetsche, aa Hagebutten, nennt ma de Fricht vo vaschiedane Wüdrosnoatn, vua oim Hundsrosn. Und weu de Hundrosn oft ois Heckn vuakumman, hod se davo aa da Nauman vau da Frucht obgleidt: Hag - Hecke - Hetschal und Hag - Butten (= Vadickung) - Hagebuttn. Hetscherl nennt ma owa aa de Wüdrosn, aun dena wos de Frucht woxn duat.

Hetschepetsch woa uaspringlich de Bezeichnung fia a Hetschalmarmelad. Späda is draus a Synonym fia Hetschal wuan. De Heakumft vau dera Bezeichung is unkloa. Intressant is de Ähnlichkeit min Englischn hotch-potsch/hodge-podge (Eintopf, Mischmasch).[1]

In Vinschgau und im Owainntoi sogt ma Pfrosln, in aan Tei vom Unterinntoi Arschkitzl, in owan Eisacktoi und westlichn Pustertoi haasst mas Dornäpfl, im westlichn Bundesland Soizburg dafia Dörneräpfl und in da Gegnd um Innsbrugg sogt ma Häglputzn.[2]

Vawendung[Weakln | Am Quelltext weakln]

Aus Hetscherl kaun mar an Tee, a Marmelad, an Schnops odar aa an Fruchtwei mochn.

Hetschepetsche san owa aa traditionölle Heupflaunzn. Es wiad eana u. a. aa a Wiakung gegn Arthrose, Rheuma und Gicht nochgsogt. A Forschergruppn aun da Universität Kopenhagen hod 2004 die positiven Effekte vo ana Eanearungstherapie mit Hetschalpuiva beschtätigt[3].

Sunstigs[Weakln | Am Quelltext weakln]

Im Volksliadl Ein Männlein steht im Walde (vaum Hoffmann von Fallersleben) is des Hetschal gmaant und ned da Fliangpüz. In da easchtn Strophn wiad ma bewusst in de Irren gfiat, in da zweitn Strophn kaun ma daun de Auflesung vo dem Räzl scho auhnen. Und in da drittn Strophn, de wos oba kaa Sau mea kennt, stähz daun.

Im Netz[Weakln | Am Quelltext weakln]

 Commons: Hagebutten – Hetscherl

Beleg[Weakln | Am Quelltext weakln]

  1. Robert Sedlaczek: Wörterbuch der Alltagssprache Österreichs, 2011
  2. Tirolischer Sprachatlas von Egon Kühebacher
  3. Hagebutte und Arthrose (Memento des Originals [1] vom 5. Meaz 2016 im Internet Archive) i Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis.@1@2Vorlage:Webachiv/IABot/www.kloesterl-apotheke.de. In: kloesterl-apotheke.de.