Nutza Dischkrian:DoriWi

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wikipedia

Griaßdi!

Gfreid mi, dass'd zu uns gfundn håst und Engagement zoagst. Wãun'st iagndwöiche Frång håst, stöi's am gscheidan am Stãmmtisch. Vüi Spaß nu!

A Hinweis netta: Weng am Uahebarecht deaf ma Artikl ned mid Kopian-und-Eifüng vaschiam. Fia so wås gibt's a eigene Funkzion (om wo nem da Werkln-Schåitflächn); vielleicht håst fia de nu ka Berechtigung, de kamad åwa dãun sicha båid automatisch.

Es griaßt di da → «« Man77 »» 19:37, 21. Okt. 2009 (CEST)

Daunkschea für den Hiweis! Aba woos miaßt i iatz doo genau macha, wejnn i an Artikl aunderscht benenna wüü? Zum Beispüü an Oatsnauma auf Boarisch statt auf Hoachdeitsch nouschreibn? Wia in meim Beispüü "Oaing".

auf hochdeitsch steht's recht detailiad, wås warum wia zum måcha is. Wãun'st dãun nu Frång håst, fråg ruhig nåch. → «« Man77 »» 23:18, 21. Okt. 2009 (CEST)

Servus DoriWi! I hob gesehn, dasch an Artikl üwa Dounaweat ogleght hasch. Drum dad mi amoi inderessieren, wo du herkummsch. I seiba geh nämli an jedn Dog nach Dounaweat in´d Schui (Gymnasium, K13). I kumm aus Gansa (da muaß i no irgendwann mein Artikl drüwa aus der deitschn Wikipedia iwasetzn ;)). Chaddy 21:10, 22. Okt. 2009 (CEST)

Griaß di!

I kumm vo Thiahappn - woaß ejda obsch dejs kejnsch. Gansa kejnn i vor oim vom Duachfohrn - i kumm beruflich ouft nooch Schweinspuit, Neihausn, Blossenau und Taumerscha (oda wia ma do bei ejnk dazua sag'). Traumhafte Lage, dejs Gansa (vor oim wo iatz d'Bruck wieda ouff is). I houff, i hob dejs Dounaweat guat gschriebn. War ma iatz ejt sou sicha, ob ma do ejt bejssa "Doanaweat" schreibn söit. Aba ois kou ma ja wieda umändern. Arg weit kejmma bin i ja mit dem Artikl oo nou nuit. :-) DoriWi 16:18, 24. Okt. 1009

Freili kenn i Thiahappn. I woas immahin wo des ligt. ;) Tagmersheim hoaßt bei uns übrigns "Damascha". In Gansa hamma nämlich scho osatzweis koa g, p und t mehr wei ma aa a weng frängische Eiflüss ham; und ansunschtn is des wos ma hier redn aa scho z. T. a Mischung aus Boarisch und Schwäbisch (aba a so richtig Dialekt redn nur no die eitan Leid).
Dei Artikl zu Dounaweat is fürn Ofang scho gor ned a so schlecht, wei ma de wichtigschtn Informationa in da Tabelln ja scho had. Und da rest kummt dann scho aa no irgndwann. Des is ja des guade an am Wiki: Olle kenna zsammheifn.
Und zur Aussprach vo Dounaweat: Des ligt hoid scho richtig in Schwabn und ned a bloß im Grenzgebid wia Gansa. Drum spricht ma do aa scho mehra Schwäbisch. Des wird drum aa ehra "Danawead" oda "Donawead" oda so ausgsprochn, kummt aba drauf oo, wo ma grod is. ;) Aba Dounaweat basst denk i aa ois Lemma. Chaddy 04:40, 25. Okt. 2009 (CET)

Translation request[Am Gwëntext werkeln]

Hi DoriWi! Would you be so kind to help me translate part of this article into the wonderful Bavarian language? It's listed as one of the articles every Wikipedia should have. Please. 3-4 lines would be enough. Thanks a lot--Mer De Glace 11:30, 23. Nov. 2009 (CET)

Hi Mer De Glace, maybe I can begin 3-4 lines and if DoriWi comes the next time into the BarWiki, DoriWi can take my beginning to *continue*. DoriWi is more western than I'm so the dialect is a little bit different but it's probably easy to change. Kind regards, --Roland 22:03, 25. Nov. 2009 (CET)

Dein Konto wird umbenannt[Am Gwëntext werkeln]

20:04, 17. Mea. 2015 (CET)