Wikipedia Dischkrian:Hauptseitn (Westmittlboarisch)
S Iwersetzn in an Westmittlboarischn Dialekt
[Am Gwëntext werkeln]i bin gega de eiteilung westmittelboarisch! ma muaß aufjedenfoi zwischen nieda- und obaboarisch untascheiden. z.B.: afanga vs. ofanga; mille vs. muich; dra vs. dro
- Des sig i ned aso. Im obaboarischn Raum san an etla Dialekte und im Nidaboarischn Raum aa. De Unterschied im Obaboarischn san gressa wia zwischn de obaboarischn und nidaboarischn Dialekte. Mille, Muich, Mejch wern oisam im obaboarischn verwendt. Muich und Milli/Mille wern sogor im Großraum Minga nebmanond verwendt. "afanga" daat ietz ned ois Obaboarisch oda Nidaboarisch oseng aa wenn's am End i a kloana Eckn vo Oberbayern so gsogt werd --Roland 23:28, 13. Jul. 2009 (CEST)
- Wann i a bisserl Zeit hob, werd i de WMB Seitn ogeh. --Roland 23:30, 13. Jul. 2009 (CEST)
- Des war guat. I ho ejtza technisch ållas firte gmåcht. Da Text is nu der vo da festn Haptsaitn. Da "höllgölwe Raum" is ja grous: http://www.bayerische-sprache.de/Index/Bairischer%20Sprachraum.htm -- Sinnierer 23:39, 13. Jul. 2009 (CEST)
- Donkscheen, i hob a boor Kloanigkeitn umgschribm und hoff, daß ietz a bisserl scheena und bessa worn is. Wann i Zeit hob werd i's no amoi durchgeh. --Roland 00:03, 14. Jul. 2009 (CEST)
- Des war guat. I ho ejtza technisch ållas firte gmåcht. Da Text is nu der vo da festn Haptsaitn. Da "höllgölwe Raum" is ja grous: http://www.bayerische-sprache.de/Index/Bairischer%20Sprachraum.htm -- Sinnierer 23:39, 13. Jul. 2009 (CEST)
s'geht generell um de vorsuibn "a-" (niedaboarischa sprachraum, rottal) bzw. "o-" (voroim in obabayern). daß im boarischen woid wieda ganz andas gred werd werd a koana beschtreitn woin. i find einfach der begriff "westmittlboarisch" umfasst vui z'vui vaschiene sprachräume.
- Da Boarische Woid gäht sogor ins Nordmittlboarische eini und da obaboarischn Raum gäht vom Sidboarischn bis zum Nordboarischn. Do hätt ma no mehra Sprochräume. --Roland 01:17, 15. Jul. 2009 (CEST)
- ja ebn! ... i find des soiat a aso untagliedat wern. 5 sprachräume deckan einfach ned de vuifältigkeit vo de boarischn dialekte ab.
- Wos'd Recht host host Recht ;) De 5 Hauptseitn san hoit a Kompromiss. --Roland 23:07, 15. Jul. 2009 (CEST)
- ja .... a schlechta awa ;-)
- Wos'd Recht host host Recht ;) De 5 Hauptseitn san hoit a Kompromiss. --Roland 23:07, 15. Jul. 2009 (CEST)
- ja ebn! ... i find des soiat a aso untagliedat wern. 5 sprachräume deckan einfach ned de vuifältigkeit vo de boarischn dialekte ab.
I moan, Nord-, Mittl- und Südbairisch hand durchaus berechtigte "Überbegriffe", de wo wiss. etabliad hand. Und wia ma vor lengam gleand ham wean soijchana Eitoalunga nach "Isoglossnlinien" und ned noch dem Gesammtbestand einer Region vorgnomma. Dh. innahoib vo oam Bereich ko oiwei a aus ana andan Region bekannte Variante fiakemma one dass a Widaspruuch von Konzept fialiggt, oda. De eignliche Frog wo si schdejd is wia weid mua ma oweglidan in da Hauptseittn. Zwengs mia waars gnua bis Mittlboarisch. I moan nemlich aa dass, vui "Tribalism" midreispuid bei so effendliche Disskurse wia vui voschiadn as "Nida-" und "Obaboarische" hand. Logisch: Fian Muadasprochla trettn de feina Undaschida in de Nuancen aussa - awa von ana grejssan Perspektive bin i voll der Meinung vom Roland, dass worscheinds as "Obaboarische" wemmas von Regierungsbeziak hea definiad fei fei, inhomogena is und grejssane Undaschiada innahojb aufweist oiswia de Undaschiada zwischn i sog iadz amoi "hyphthetischem gmiddltn Niadaborisch" und "hypothetischn gmiddltn Obaborischn". Eiglich glaab i gor ned an a scharfe Isoglossntrennung zwischen de Regierungnsbezirke "Oberbayern" und "Niederbayern". Awa dees waar a guade Frage an an Spezialistn. --Hofer Ànderl 07:48, 13. Apr. 2011 (CEST)
De boarische Sprouch und Kultur
[Am Gwëntext werkeln]"De Voikskuitua in boarischn Sprochraum is iaba 1500 Joa oid und gheat zu dena äitastn vo Eiropa."
Der Soz is historisch niat gånz richte. 1500 Jouer is zwor olt, ower de költischn, remischn, grejchischn usw. Kulturn han daitlich ölter (dou kå'ma nuamol su vül Jouer drafleng). Oder mir genga af ålle Kultur-Wurzln zruck (Remer, Költn mit La-Tène- und Hallstatt-Kultur, Narister u.a.). Und "Voikskuitua", dou kim'ma oafåch "Kuitua" schraim, de boarische is ja a "Rundum-Kultur". -- Sinnierer 00:05, 14. Jul. 2009 (CEST)
- Nojo, wanns zua de ejtestn gheart muaß ja net de ejteste sei (do kennan 4-6 Kuiturn no ejta sei) und es klingt hoit guat ;)
- "Voikskuitua" kenn ma zweng meina gern auf "Kuitur" umändern. Wos sogn de ondern dazua? Wei na miaß ma des aa bei de åndern Dialektgruppm ändern. --Roland 00:28, 14. Jul. 2009 (CEST)
- Voikskuitur kenna'ma gern auf Kuitur umändern --Mucalexx 11:14, 14. Jul. 2009 (CEST)
- Ba de Haptsaitn-Versiona mejn ålle zåmmarwan (ålso in Konsens), das'ma dou niat ejchadwenn an Zwirl hom. Da zitierte Soz ghejert zo derer Enderung von 31.05.2009: http://bar.wikipedia.org/w/index.php?title=Vorlage:Boarische_Sproch&diff=92147&oldid=90496
- Gej tout's iwerhapps um Såchan wej Vaknipfunga af naie und nu niat afgnummane Artikel u.å., um Såchan, dej wou dazoukumma, wej: Boarische Sprouch --> Boarische Sprouch und Kultur. Hom mir an extra Kultur-Haptartikl zon vaknipfa, wal's ja nou da Iwerschrift aa um d Kultur gejt?
- I schloch fir: "De Kuitua in boarischn Sprochraum is iaba 1500 Joa oid und gheat zu dena oidn vo Eiropa." (ålso Kuitua fir Voikskuitua, und oidn fir äitastn, es letzte is'ma historisch z wait ban Fenster assegloant, wal bis vor 800 v.Chr. fir de Költische, Remische und Grejchische, dou is 500 n.Chr. wait wegga). -- Sinnierer 15:22, 14. Jul. 2009 (CEST)
- Af da nordboarischn Haptsaitn how'e es Kastl Boarische Sprouch und Kultur ejtz a weng koordiniert. -- Sinnierer 11:50, 16. Jul. 2009 (CEST)
Begrüßung
[Am Gwëntext werkeln]Ich finde die Begrüßungszeile ehrlich gesagt nicht westmittelbairisch genug. Servas hört man bei uns äußerst selten, bei uns wird meist das ursprüngliche Servus gesagt. Außerdem würd ich bei "frei" die a-Endung wählen, also "freia" statt "freien". Weiters sagen wir im Bayerischen Wald eher Griasd Enk", aber das ist wohl eine regionale Variante.
Mein Vorschlag wär: "Griass Enk, Servus und Habedere, in da freia boarischn Enzyklopädie in da Wikipedia."
Auch den Namen "Wean" kenn ich eigentlich nur durch die Österreicher. Bei uns kennt die Stadt jeder als "Wien". Ich kenne eine Oberösterreicherin, die auch "Wien" sagt, erst ihre Verwandten in Niederösterreich sagen "Wean".
- Hier zu verallgemeinern ist sicher schwierig. Ich gehe aber davon aus, dass die ältere und durchaus auch in weiten Teilen des bairischen BaYerns gebräuchliche Form Wean is. Vgl. Prean für Prien, Keamsää fir den Chiemsee. --Hofer Ànderl 07:29, 13. Apr. 2011 (CEST)