Ukrainische Sproch

Aus Wikipedia
Wexln zua: Navigation, Suach
Ukrainisch (українська мова)
Vabroadung: Ukraine, Russland, Kasachstan, Weißrussland, Kirgisistan, Usbekistan, Polen
Gredt vo: 45 Millionen[1]
Linguistische
Klassifikazion
:
Offiziella Status:
Åmtssproch in: UkraineUkraine Ukraine
TransnistrienTransnistrien Transnistrien
Sprochcodes:
ISO 639-1: uk
ISO 639-2: ukr
ISO 639-3: ukr}

De Ukrainische Sproch (Eignnaum українська (мова)/ukrajinska (mowa), wiss. Transliteration ukrajins’ka mova, friara aa Klaarussisch und maunges moi aa Ruthenisch gnennd) is a Sproch aus der ostslawischn Untagrubbm vom slawischn Astl vo de indogermanischn Sprochn.

Is Ukrainische is noch m Russischn und n Poinischn de drittgräßte slawische Sproch. In da Ukraine, wo s de anziche Aumbstsproch is, wiads vo 35 Mülleonan Leid ois Muadasproch gredt. Außadem gibts duatn Leid, de wos kane ethnische Ukraina san, owa Ukrainisch ois zwoate Sproch redn.

Is Ukrainische wiad midn kyrillischen Alphabet gschriebm, wobei in da ukrainische Version a poa Buchstobm aundast san ois wia in da russischn

Gschicht[VE | Weakln]

historische Vabreitung (Prozentzoih vo de Sprecha) vom Ukrainischn in de Gouvernements vom Russischen Reich noch da offiziön Statistik vo 1897
Heitige Vabreitung (Prozentzoih vo de Muadasprochla) vom Ukrainischn in da Republik Ukraine noch da offiziön Statistik vo 2001

Is Ukrainische gheat zaumman mid n Russischn und in Weißrussischn zua ostslawischn Sprochgrubbm.

Da Naum „Rus“ fia de gaunze ostslawische Gegand hod friara oft an Ballawatsch brocht, weu ma „Rus“ oft mit „Russlaund“ gleichgsetzt hod. Zweng dem san de Sprochbezeichnungan „Großrussisch“ fia s Russische und „Klaarussisch“ fia Ukrainische entstaundn. Duach des is es Ukrainische friara oft ois Dialekt odea regionale Variantn vom Russischn gseng wuan.

Gaunz aum Aufaung (ziaka bis ins 14. Johrhundat) haum olle Ostslawn zsaumman an anziche Schriftsproch, is Oidostslawisch) ghobt. Spoda (ziaka vom 15. bis ins 18. Johrhundat) haum de Urahnln vo de heitign Ukraina und Weißrussn midanaund is Ruthenische ois Schriftsproch gnumma.

Aum End vom 18. Johrhundts hod si nemb an Kirchenslawisch, des wos domois aa nu gemb hod, a Litaradua und a ukrainische Schriftsproch entwicket, de wos aus da Voikssproch kumman is. Im 19. Joahundat is de ukrainische Kuitua und duach des aa de ukrainische Litaratuasproch aufbliaht. De ukrainische Sproch is olladings domois eha ois Sproch fia wissnschoftliche Sochn heagnumma wuan, und net fia literatische oda politische Theman. Literatn wia da Gogol haum liawa russisch gschriebm.

Trotz oidem hod da Zar Alexander II. anno 1876 in Bad Ems auf Betreibm vo da zaristischn Zensurbehörde Einschränkungan und Varbote fia ukrainische Publikationan ausgsprochn (Emser Erlass), weu de Aungst fuar ana Obspoitung vo de Ukraina do woa. Auf des hinauf woan bis 1906 wissenschaftliche Publikationen, Lesungen, Ausstellungen und Konzerte da Zensur untawuafn. Da Taras Schewtschenko (1814–1861), da wichtigste ukrainische Dichta, is zweng seine Textl und Gedichte noch Turkmenistan vabaunnt wuan.

Geografische Vabreitung vo da ukrainischn Sproch

In da Karpatoukraine und in da Gegnd vom domolign Kenigreich Ungarn und in da spodan Slowakei hods im 19. Joahundat Ausätz fiar a eigane Schriftsproch gebm, de wos zwoa iah Wuazn in de regionaln ukrainischn Mundoat ghobt hod, owa deitlich aundast ois wia de ukrainische Standartsproch woa. Dea Ausautz is in de 80ga Joah vom 20. Jhdt neich aufkumma, s Eagebnis woa de Kodifiziarung vo da karpato-russinischen Sproch, de wos iah Wuazn im Dialekt vo Zemplin in da Ostslowakei hod. No meah aundast is de jugoslawo-russinische Sprache in da Vojvodina. Zweng Gemeinsaumkeitn mid n Slowakischn kau ma s ois Iwagaungsdialekt zwischn ostslawischa und westslawischa Sprochfamülie seng.

Duach de Grindung vo da ukrainischn Voiksrepublik anno 1918 is Ukrainisch eastmolig a Stootssproch wuan, des wos aa in da Ukrainischn Sowjetrepublik woa. Unta de Sowjets is Ukrainisch oiso net vabotn gwest, olladings hods Russische ois Vakeahssproch ois iwalogat, d.h olle wissnschoftlichn und literarische Weakln so ois wia de Medien. Zweng dem hod de ukrainische Umgaungssproch bis heid an stoakn russischn Eifluß. Bsundast meakt ma des, waumma in Wuatschotz vo da heitige ukrainische Umgaungsgsproch mid den vo da stoakn urkainischn Diaspora in Kanada vagleicht: duatn hods vü wenicha russische Weata. De „kanadisch-ukrainischn“ Weata vawendt ma in da heitign Ukraine sötm meah, oda se kumman in dera duatign Umgaungssproch a weng sötsaum umma.

Duach de Unobhängigkeit vo da Ukraine anno 1991 is de Ukrainische Sproch zur anzichn Aumbstsproch vom neichn Stoot wuan. Es is uandli iwa des gstridn wuan, weu a großa Deu vo da Stootsbevökarung ethnische Russn san, und weu s aa vü Leid gibt, de wos si zwoa ois Ukraina fühn, owa nua Russisch kenna. Außadem gibts aa no a Mischfuam zwischn Russisch und Ukrainisch, in so gnenndn Surschyk, dea wos net vaschriftlich is und seid da Unobhängigkeit zruckgeht.

Zweng dera historischn Gschicht is de Sproch fia vüle Ukraina bis heid a hochpolitische Soch, iwa de oiweu aufs neiche gstriddn wiad. Noch da Unobhängigkeit hods a Zeid vo ana Ukrainisierung gebm, owa 2012 is es Russische in 13 vo de 27 Regionan vom Laund aufs Neiche a offiziölle Sproch wuan.

Alphabet[VE | Weakln]

S heitige ukrainische Alphabet mit da wissenschoftlichn Transliteration und da deitschn Transkription:

Groß (HTML-Entity) Klaa (HTML-Entity) wissnschoftliche
Transliteration
deitsche
Transkription
А (А) а (а) A a A a
Б (Б) б (б) B b B b
В (В) в (в) V v W w
Г (Г) г (г) H h H h
Ґ (Ґ) ґ (ґ) G g G g
Д (Д) д (д) D d D d
Е (Е) е (е) E e E e
Є (Є) є (є) Je je Je je
Ж (Ж) ж (ж) Ž ž Sch (Zh) sch (zh)
З (З) з (з) Z z S s
И (И) и (и) Y y Y y
І (І) і (і) I i I i
Ї (Ї) ї (ї) Ji ji Ji ji
Й (Й) й (й) J j J j
К (К) к (к) K k K k (stott ks aa x)
Л (Л) л (л) L l L l
М (М) м (м) M m M m
Н (Н) н (н) N n N n
О (О) о (о) O o O o
П (П) п (п) P p P p
Р (Р) р (р) R r R r
С (С) с (с) S s S s (zwischn Vokale aa ss)
Т (Т) т (т) T t T t
У (У) у (у) U u U u
Ф (Ф) ф (ф) F f F f
Х (Х) х (х) Ch ch Ch ch
Ц (Ц) ц (ц) C c Z z
Ч (Ч) ч (ч) Č č Tsch tsch
Ш (Ш) ш (ш) Š š Sch sch
Щ (Щ) щ (щ) Šč šč Schtsch schtsch (Stsch stsch)
ь (ь) ’ bzw. j 1 (Waachheitszeichen) (–) bzw. j
Ю (Ю) ю (ю) Ju ju Ju ju
Я (Я) я (я) Ja ja Ja ja
’ (Apostroph) 2 (–)

Hiweise:
1: nur noch Konsonantn; an Großbuchstob gibts net; palatisiert in vurign Konsonantn; „j“ vuar „o“, sunsta (im Auslaut und vua Konsonanten) „’“; in da Transkription „j“ vuar „o“, sunsta net auzagt
2: nur zwischn Konsonantn und „j“ + Vokal; in da Transkription noamalaweis net auzagt

Wuatschotz und Aussproch[VE | Weakln]

Zweng da rölativ spodn Aufspoitung vo de anzlnan slawischn Sprochn aus da gemainsauman Wuazn Uaslawisch gibts vü gemeinsauman Wuatschotz in dera Sprochgrubbm, in ziaka zwaa Driddl. Ukrainisch untascheid si vom Wuatschotz, vo da Lautbüdung und vom Sotzbau stärka vom Russischn ois wia vom Weißrussischn. S letztare is aa van Wuatschotz hea aum nachastn zan Ukrainischn (84%), daun kummt Poinisch (70%), Slowakisch (68%) und Russisch (62%)%)[2].

Direkt vaglichn midn Russischn zagt da J. B. Rudnyckyj (Lehrbuch der ukrainischen Sprache, Wiesbaden 1964) untar aundam aa fuigande Lautvaschiabungan auf (is jeweulich easte Wuat russisch und is zwoate ukrainisch):


  • Itavismus: de Vokale e und o wean in gschlossane Sübm zu i
    Bsp.: Львов (Lwow) – Львів (Lwiw), кошка (koschka – Kotz) – кішка (kiška)
  • Ikavismus: da „jat“-Laut je wiad a i
    Bsp.: месяц (mjesjaz – Maunat, Mond) – місяць (misjaz'), медь (Mjed' – Kupfa) – мідь (Mid')
  • hoate Konsonanten vuam e
    Bsp.: весна (vjesná – Frühling) – весна (vesna), перед (pjered – vuar) – перед (pered)
  • Vaschmözung vo de oidslawischn Laute i und ы zu и
    Bsp.: пиво (pívo – Bier) – пиво (pyvo), нитка (nítka) – нитка (nytka)
  • Entwicklung von g-Lauts zu an h
    Bsp.: голова (galavá) – Kopf – голова (holova), горло (górlo Guagl, Hois) – горло (horlo)
  • de Vokalisierung von l-Laut, gschriebm в
    Bsp.: пил (pil – ea hod drunga) – пив (pyv), брал (bral – ea hod gnumma) – брав (brav), волк (volk – Wuif) – вовк (vovk).

A Beispü fian Unterschied im Wuatschotz is es Verb heirotn:

  • ukrainisch: одружуватися (fia olle zwaa Geschlechter; Wuatstaumm дружба – Freindschoft, aa дружина - Ehefrau)
  • russisch: жениться (fian Mau; Wuatstaumm жена – Frau), выходить замуж (fia d Frau; weatlich: hintan Mau gehn)

Grammatik[VE | Weakln]

Im Ukrainischn gibts, so wiar in vüle aundare slawische Sprochn, siemb Fölle (відмінки):

  • Nominativ (називний відмінок)
  • Genitiv (родовий відмінок)
  • Dativ (давальний відмінок)
  • Akkusativ (знахідний відмінок)
  • Instrumentalis (орудний відмінок): waun ma wos mid ana Soch tuat
  • Lokativ (місцевий відмінок): zmeist mid Uatsaungobm vabundn
  • Vokativ (кличний відмінок): waumma wen auredt

Ba da Flexion vo de Hauptweata hod ma neman Begriff „Deklination“ a no de so gnenndn Deklinationsklassn (відміна), wöchane zsaumman mdn grammatischn Gschlecht de Flexion bestimman. Außadem hod ma innahoib vo de Deklinationsklassn no vaschiedane Grubbm, de wos duach eahnare Endungan (hoat, waach, gmischt) charaktarisiad san. A Bsundheid vo ukrainische Adjektive is de Büdung vo Fuaman, de wos a gfühsmäßige Eistöllung fia Personan oda gegnständ ausdruckn; des kaun in Richtung gräßa, klana, gräwa oda liab sei. So wiad z. B. s Adjektiv „schee“ (гарний) duach de Fuam гарненький quasi „liab“ gmocht, so ois wia beim Diminutiv vo Hauptweata. Aa de Adjektive wean noch eahnare Endungan (hoat oda waach) in zwa Grubbm deut und entsprechand dekliniad.

Genarö hods im Ukrainischn nua drei Zeidkategorina (Vagaunganheid, Gegnwoat, Zukunft), ollladings spüt de Kategorie vo da „Aktionsoat“ (in da Linguistik „Aspekt“ ghaaßn) a große Roin, so ois wiar in aundare slawische Sprochn. Fiar a jeds Zeidwuat gibts zwaa Aspekte, und zwoar in voiendetn und in unvoiendetn. In eahnara Grundbedeitung san de Aspektpaarl voikomman gleich. Da Untaschied is in da Daua vo da jeweulichn Haundlung. De imperfekte Verbfuam zagt a net voiendete und in iahra Zeid net begrenzte Haundlung in da Vagaunganheid, Gegnwoat und Zukunft. De perfekte Verbfuam widarum kummt nuar im Präteritum und im Präsens vua, wobei de Fuam im Präsens so wos wiar a grammatische Zukunft auzagt. De Bsundaheid mid de Aspekte im Verb kaun owa no vüle vaschiedane Funktionan und Meakmole haum, de wos mar an Net-Muadasprochla nua schwaa vamidtln kau; da wiakliche Untaschied in da bedeitung kau oft nuar ausn Zusaummanhaung vastaundn wean.


Literatua[VE | Weakln]

  • Svetlana Amir-Babenko, Franz Pfliegl, Praktische Kurzgrammatik der ukrainischen Sprache, Buske, Hamburg 2005, 978-3-87548-371-0
  • Svetlana Amir-Babenko, Lehrbuch der ukrainischen Sprache, Buske, Hamburg 2007, ISBN 978-3-87548-479-3

Beleg[VE | Weakln]

  1. http://www.forost.lmu.de/sprachdatenbank/sprachdatenbank.php?display=Ukrainisch:sprachdaten:verbreitung
  2. Мови Європи: відстані між мовами за словниковим складом. Vorlog:Ref-uk

Im Netz[VE | Weakln]

Boarisches Weatabuach: Ukrainisch – Bedeitungserklärunga, Woatheakunft, Synonyme und Ibasetzunga
 Commons: Ukrainische Sprache – Sammlung vo Buidl, Videos und Audiodateien
 Commons: Ukrainische Aussprache – Sammlung vo Buidl, Videos und Audiodateien