Dischkrian:Niedaoida
Dischkuas
[Am Gwëntext werkeln]Heast Oida, es gibt an Oat dea Oida hoast! --El bes 19:01, 1. Jul. 2011 (CEST)
Entschuldigung zwegen meiner Änderung "dotn Jea" => "dortn, Joa"
[Am Gwëntext werkeln]Entschuldigung, ich habe das "dotn" als einen Tippfehler angesehen. Bei "Jea" für "Jahr" bin ich auch von einem Tippfehler ausgegangen. Heißt bei Euch "Jahr" "Jea" oder "Joo", "Joa", "Joor"? --Roland 12:55, 20. Jul. 2011 (CEST)
- Hoib so wuid. Eiso dot oda dotn sogt ma scha bei uns. Bei Jea is a so, dass des bloß mei Vawandschaft sogt, sunst songs bei uns a da Gengad Joo oda Joa, wohea des Jea kimmd woaße ned. A Möglichkeit wad vielleicht, dass des in Estarreich gibt, mei Groußmuada wa nämle a Esdarreicharin. --Oidabeda 13:06, 20. Jul. 2011 (CEST)
- Hmm, "Jea" kenn i ned (aa ned aus Esdareich). 's kannt meglichaweis vo "Jährlein" (Jeal???) kemma. Mia daatn olladings Jahrl (Jaarl) song... Ansunstn waarat "Joo" odar "Joa" oafacha zvastäh. (In meina Gengd Joo oda Joor). Wanns di intressiert konnst amoi in http://sprachatlas.bayerische-landesbibliothek-online.de/ schaung. --Roland 14:36, 20. Jul. 2011 (CEST)
- Do finde nix oba merce.--Oidabeda 14:40, 20. Jul. 2011 (CEST)
- Schaug amoi unter "Mensch und Gesellschaft" und dort unter "voriges Jahr", "diese Jahr", "heute". => "vorigs Joor"/"Fead", "des Joor", "haia/hair", "hait/haint". --Roland 14:44, 20. Jul. 2011 (CEST)
- Nix, i wead amoi verstärkt drauf achten ob i des bei uns hea.--Oidabeda 15:03, 20. Jul. 2011 (CEST)
- Jea find i aa ned. :( --Roland 15:14, 20. Jul. 2011 (CEST)
- Nix, i wead amoi verstärkt drauf achten ob i des bei uns hea.--Oidabeda 15:03, 20. Jul. 2011 (CEST)
- Schaug amoi unter "Mensch und Gesellschaft" und dort unter "voriges Jahr", "diese Jahr", "heute". => "vorigs Joor"/"Fead", "des Joor", "haia/hair", "hait/haint". --Roland 14:44, 20. Jul. 2011 (CEST)
- Do finde nix oba merce.--Oidabeda 14:40, 20. Jul. 2011 (CEST)
- Boisd s as iwrings grod bej deine Leid dahoam gibt hoassd si dees auf "gscheid": Soziolekt. As Phenomen is awa normal fej sejdna ois wia ma moand - meästns schdejd si bojd ma noochforsch nemle aussa dass bsundas ojde Formenn hand de wo evtl. aus "Gschaamigkeit" grod no dahoam vowendd wean. De Libellulia beschreibt des zB. im El-bes Video. --Hofer Ànderl 15:58, 20. Jul. 2011 (CEST)
- Statt Tage gibt es auch Täg (im Bairischen wird aus Täg dann "Tag/Dag"). Bei Jahr ist mir das nicht bekannt außer bei Jährchen/Jährleit. Da wird das "ä" im Bairischen aber wie "a" gesprochen. In Österreich könnte es eventuell in Vorarlberg "Järl" geben. Wenn dann das "l" verschluckt wird, wird schnell "Jea". Im Friesischen scheint es "Jer" zu geben, das ist aber zu weit weg vom Bairischen ...--Roland 16:31, 20. Jul. 2011 (CEST)
- Ausgesprochen hört es sich wie Jer od Jäa oda wie der englische Ausdruck yeah an. Des Wort is so kurz, dass ma do koan Untaschied woanimmd wemma midanand diskutiert und red und des vawend ma a ned grod dahoamd. Mei ganze Vawandschaft, dantn, Oma usw songand des. --Oidabeda 19:05, 20. Jul. 2011 (CEST)
- Das ist ja spannend ;). Wo aus Österreich kommt denn Deine Oma her (Region oder Ort)? Weiß sie woher das "Jea" kommt bzw. verwendet sie gelegentlich auch Joo? Wie sagt sie zu "Jährlein/Jährchen"? Interessant wäre auch noch wie Deine Oma zu "Haar" sagt? Wie nah ist der Dialekt von Deiner Oma mit dem regionalen niederbairischen Dialekt? --Roland 19:27, 20. Jul. 2011 (CEST)
- Eiso mei Oma lebt nimma oba laut meim Bap kimmd mei Ururgroßmuada aus Estarreich, Schaddinga Region. Des is 20 min vo mia weg. Und sunst kemmand olle Groß und Urgroßeltern vo am Umkreis vo 10 km.--Oidabeda 20:48, 20. Jul. 2011 (CEST)
- Shadding liggd in Owaestareich, gej? Hmm, kanntest' no mera iwa des Jea aussafindn? Wia sogts "Jahr" wenns mid de Nochbarn redts? Sogds do aa oiwei Jea? Kennd dei Vadda "Jea" aa außahoib vo enkra Familie bzw. "Joo/Joa" aa in da Familie? Wia daats "Jährchen", "letztes Jahr" und "zwei Tage" song? --Roland 23:33, 20. Jul. 2011 (CEST)
- Songma oiwei, wia i scha gsogt hob, des foid ned moi auf dass ma mia des andascht song. Mia song ma oa Dog, zwoa Dog, ois anda a ganz noamal fia de Region. --Oidabeda 06:38, 21. Jul. 2011 (CEST)
- Eiso mei Oma lebt nimma oba laut meim Bap kimmd mei Ururgroßmuada aus Estarreich, Schaddinga Region. Des is 20 min vo mia weg. Und sunst kemmand olle Groß und Urgroßeltern vo am Umkreis vo 10 km.--Oidabeda 20:48, 20. Jul. 2011 (CEST)
- Das ist ja spannend ;). Wo aus Österreich kommt denn Deine Oma her (Region oder Ort)? Weiß sie woher das "Jea" kommt bzw. verwendet sie gelegentlich auch Joo? Wie sagt sie zu "Jährlein/Jährchen"? Interessant wäre auch noch wie Deine Oma zu "Haar" sagt? Wie nah ist der Dialekt von Deiner Oma mit dem regionalen niederbairischen Dialekt? --Roland 19:27, 20. Jul. 2011 (CEST)
- Ausgesprochen hört es sich wie Jer od Jäa oda wie der englische Ausdruck yeah an. Des Wort is so kurz, dass ma do koan Untaschied woanimmd wemma midanand diskutiert und red und des vawend ma a ned grod dahoamd. Mei ganze Vawandschaft, dantn, Oma usw songand des. --Oidabeda 19:05, 20. Jul. 2011 (CEST)
- Statt Tage gibt es auch Täg (im Bairischen wird aus Täg dann "Tag/Dag"). Bei Jahr ist mir das nicht bekannt außer bei Jährchen/Jährleit. Da wird das "ä" im Bairischen aber wie "a" gesprochen. In Österreich könnte es eventuell in Vorarlberg "Järl" geben. Wenn dann das "l" verschluckt wird, wird schnell "Jea". Im Friesischen scheint es "Jer" zu geben, das ist aber zu weit weg vom Bairischen ...--Roland 16:31, 20. Jul. 2011 (CEST)
- Hmm, "Jea" kenn i ned (aa ned aus Esdareich). 's kannt meglichaweis vo "Jährlein" (Jeal???) kemma. Mia daatn olladings Jahrl (Jaarl) song... Ansunstn waarat "Joo" odar "Joa" oafacha zvastäh. (In meina Gengd Joo oda Joor). Wanns di intressiert konnst amoi in http://sprachatlas.bayerische-landesbibliothek-online.de/ schaung. --Roland 14:36, 20. Jul. 2011 (CEST)
Externe Links gendad
[Am Gwëntext werkeln]Griass enk Autorn,
I ho 1 externe Links af Niedaoida gendat. Nehmts enk a weng Zeid und priafts mein Edit. Waans a Frog hobts, oda wann da Bot de Links, oda de Seitn ignorian soi, schaugts af da FaQ-Seitn noch, wo mehr Infos stenga. I ho de foigade Endarung gmocht:
- As Archiv https://web.archive.org/web/20110719004529/http://www.f-104.de/deutsch/home_deutsch.html zan http://www.f-104.de/deutsch/home_deutsch.html dazuagschriem
Wanns mit da Iwapriafung fiati seits, kunnts da Oweisung af da Voalog foign und as Problem mit da URL korrigian.
Pfiad enk.—InternetArchiveBot (Fehler Melden) 01:36, 31. Okt. 2018 (CET)
Externe Links gendad
[Am Gwëntext werkeln]Griass enk Autorn,
I ho 1 externe Links af Niedaoida gendat. Nehmts enk a weng Zeid und priafts mein Edit. Waans a Frog hobts, oda wann da Bot de Links, oda de Seitn ignorian soi, schaugts af da FaQ-Seitn noch, wo mehr Infos stenga. I ho de foigade Endarung gmocht:
- As Archiv https://web.archive.org/web/20131220015949/http://www.abtei-niederaltaich.de/ zan http://www.abtei-niederaltaich.de/ dazuagschriem
Wanns mit da Iwapriafung fiati seits, kunnts da Oweisung af da Voalog foign und as Problem mit da URL korrigian.
Pfiad enk.—InternetArchiveBot (Fehler Melden) 21:08, 6. Dez. 2019 (CET)