Dischkrian:Tischlbong
Dischkuas
[Am Gwëntext werkeln]De Stod Udine hoast auf tischlbongrisch Beidn und auf boarisch Weidn. Soit ma des mit aufnehma?
Loamsiada
- Auf jédn Fåi! Jéda dea mea iwa de Tischlbonga woas deaf dés gean dazua schraim. I bin mid dem Artikl e eascht håib featig und es föd nu fü. Supa warad's jå, wãn dea Artikl iwahaupt auf Tischlbongarisch gschrim wa, is jå a Foam fu Boarisch ;-) --El bes 14:37, 4. Jul. 2008 (CEST)
Grias Eich Sprochinslfreind, mia kanntn as Kapitl D`Gschicht durch foigendn Text auf tischlbongarisch (Auszug ausm Tischlbongra Schuibuach)ersetzen: Bi is doarf va Tischlbong is boarn aufprocht Tischlbong is a dearfl mit polda 450 lait, 820 metros aubarn meer, as is boarn gapaut zeibarstn But tol, untarn pik. Is doarf is gatalt in fimf oartn: Soga, Scholait, Pauarn, Rana unt Praida. Af Tischlbong beart nouch a taica schproch chreit as vil hot min taiv za tuan. Da earschtn ainbonara sent hear cheman chein is tausnta van Eztreich unt honzi aufcholtn zintarstn pruna bo dar olta romanische beig vir is gongan unt as hot pfiart, ibara Heacha, pis in Taic. Noch da manung, in lont senza in zba mol hear cheman plaim van Gailtal unt van Baisnseab: da erschta cein is tausnta, da zbaita avn vertin van draizatn joarhundart. Da earschtn criftar as reint va tischlbong in da taica reida Teschilbang unt Teschelwanch sent van joarn 1243 unt 1375. Da joarn darnoch sent nouch mear oarbatslait hear cheman; in da sen joarn Tischlbong hot vil ainbonara chot unt ola sent guat plim. In ochtzatnjoarhundart is doarf is boarn pagrom van a graosa gisa unt is boarn bida nai aufgapaut an kilometra baitar oachn, bo mear sichar is gabeisn. Darnoch vil tischlbongara sent vurt gon oarbat suachn mon a lai virn sumar. Unt da leistn joarn van ochthundart sent vil in Argentina, Brasile unt Amerika gangan. Is nainzatajoarhundart in earschtn beltchria, vil as vurt sent gabeisn sent cheman sghlochtn unt noch in leistn chria vil tischlbongara sent bidar vurt gon oarbat suachn.
- Des wa supa, åwa laida is dés a Copyright-Gschicht, de ma ned måcha deafn. Aussa du frågst de Schraiwa fu dem Biachi, ob's õafaschdãndn han, am bésdn schriftli! --El bes 16:32, 22. Dez. 2009 (CET)
anpflaisn
[Am Gwëntext werkeln]Schaut fast aso aus, aes ob anpflaisn ned ålesn (ablesen) hoißt. Im Bartarpuach va Tischlbong håwe dês gfunna:
- anpflais, ampflais [ɑ̃nˈpflɑːis, ɑ̃mˈpflɑːis] avv.; a., ampflaisar, -sa, -sis (m/f/n),
appositamente; apposta; fatto apposta; proprio / eigens; absichtlich; zugeeignet; eigen
Et. mat. »en + flîß« avv.; → zavlais; truzz; truzzn
Wås machma damit? --Kazuma ノート 21:19, 9. Jun. 2010 (CEST) P.S.: mat = medio-alto tedesco, mittelhochdeutsch --Kazuma ノート 21:21, 9. Jun. 2010 (CEST)
Externe Links gendad
[Am Gwëntext werkeln]Griass enk Autorn,
I ho 1 externe Links af Tischlbong gendat. Nehmts enk a weng Zeid und priafts mein Edit. Waans a Frog hobts, oda wann da Bot de Links, oda de Seitn ignorian soi, schaugts af da FaQ-Seitn noch, wo mehr Infos stenga. I ho de foigade Endarung gmocht:
- As Archiv https://web.archive.org/web/20070924125139/http://www.sprachinselverein.at/ger/timau.htm zan http://www.sprachinselverein.at/ger/timau.htm dazuagschriem
Wanns mit da Iwapriafung fiati seits, kunnts da Oweisung af da Voalog foign und as Problem mit da URL korrigian.
Pfiad enk.—InternetArchiveBot (Fehler Melden) 19:48, 26. Okt. 2017 (CEST)
Externe Links gendad
[Am Gwëntext werkeln]Griass enk Autorn,
I ho 1 externe Links af Tischlbong gendat. Nehmts enk a weng Zeid und priafts mein Edit. Waans a Frog hobts, oda wann da Bot de Links, oda de Seitn ignorian soi, schaugts af da FaQ-Seitn noch, wo mehr Infos stenga. I ho de foigade Endarung gmocht:
- As Archiv https://web.archive.org/web/20080321011435/http://www.timau.it/storia/index.html zan http://www.timau.it/storia/index.html dazuagschriem
Wanns mit da Iwapriafung fiati seits, kunnts da Oweisung af da Voalog foign und as Problem mit da URL korrigian.
Pfiad enk.—InternetArchiveBot (Fehler Melden) 23:18, 20. Feb. 2021 (CET)