Dischkrian:Weanarisch
Dischkuas
[Am Gwëntext werkeln]Sodala, i håb da amåi a bissl wås ergänzt. Wea no wås was is gean einglådn, dass a aa ergänzt. Ajå und bitte ändats nix åb wie zB. Weanarisch stått Wienarisch. I kumm aus da Umgebung von Wien und kaa Mensch bei uns sågt Weanarisch oda Wean. Im Weanarischn sågt ma Wien und net Wean ;-). No wås: Bitte nehmts nix übas Wienarische vom hochdeitschn Wiki hea, då steht meina Meinung nåch so vü Schaß drin…
- Wien und Wienarisch is owa Umgångssproch und ned Dialekt, aa im oidn Weana Dialekt hod ma friahra Wean gsogt wos i woass, nur wird des hoid bei d' Weana ois obfällig ågsehng oda? --Mucalexx 23:42, 22. Mai 2009 (CEST)
- Mia pflegn do s echte Weanarisch, des Weanarisch vo Nestroy, HC Artmann, Qualtinger, Ambros und Co. usw. A Sproch mit wundabora Ausdruckskroft und Originalität, a Sproch de amoi Wödsproch woa. Des neie Wienarisch is ka eigene Sproch, des is bloß de Graf-Bobby-Version vom Hochdeitschn. Mia miassn Leit erreichn, de den unschätzboan kuituröin Weat vom oidn Weanarisch begreifn, de Massn wean ma ned und brauch ma aa ned erreichn, owa vialleicht weans irgendwaun wieda mea. --Grantla 09:06, 23. Mai 2009 (CEST)
- Mia schreibm do Weanarisch, weu ma uns bewusst vum Schönbrunna-Wienarisch obhebm woin. Daun waaß jeda glei, dass dees wos aundas is ois de Neu-Wiener Umgaungssproch (Wienerisch). Mia wissn scho, vo wos ma redn. Da Grantla lebt in Wean und I bin do aufgwoggsn. Mitm Intanet hom ma zum easchtn Moi de Mäglichkeit an de Massnmedien vorbei (de in easchta Linie amoi s Hochdeitsche forcian), s echte Weanarische medial z pflegn und aa in da jingan Generation wieda bekaunta zmochn. --Prjaeger 12:36, 23. Mai 2009 (CEST)
- Oisdaunn, daunn kunnt ma des Wienarische in Weanarisch umändan, so wia sa se ghert! --Mucalexx 14:07, 23. Mai 2009 (CEST)
- Ah eh scho gmocht :-) --Mucalexx 14:08, 23. Mai 2009 (CEST)
(....) [unsignierte, aggressive Beleidigung vom Benutzer "Theroof" gläscht. Do ko jeda wos ändan, wann a a bessas Argument hod. Und wer an Großtei vom Text gschriem hod, bestimmt de Schreibweis. I wead des mitn Schönbrunna Deitsch im Artikl obschwächn, owa wos Ähnlichs stäht af "de" unta "Tendenzen". --Matthias Klostermayr 07:01, 24. Mai 2009 (CEST)]
- In dem Ton muaß ma aa net schreibm. I woaß ned genau wos Scheenbrunna Daitsch is und ob de mehrern Weana Scheenbrunna Daitsch redn woaß i aa net obar wann a boor Weana sogn, daß "weanarisch" redn, na sogn's es worscheinli net um di z'tratzn. Wann a Weana z.B. "kann" und "Wien" schreibt na kon a ondra Weana "kon/ko" und "Wean" sogn und derf de hochdaitschn Werta "ausbessan" bzw. an Dialekt umändern. --62.158.63.80 02:50, 24. Mai 2009 (CEST)
- Genau, de auf :de: schreim nua an Schaas und mia san an Haufn Deppn... -> Jo, jo, wia stähts auf :de: so schään: "In Ermangelung geeigneter Argumente bleibt in einem konfliktreicheren Gespräch oft nur übrig, seinem Gegenüber den Mund zu verbieten. Im Wienerischen findet sich hierfür eine Vielzahl von Varianten: Gusch! (< frz. „Couche!“ = ‘Leg dich!’ [an einen Hund gerichtet]), Sei staad! (‘Sei still!’), Hoit de Pappn!, Hoit’s Mäu! (‘Halt das Maul!’), Hoit den Schlapfen! (‘Halt den Pantoffel!’), Hoit de Goschn!, Hoit den Suppnschlitz!, Hoit’s zaum! (‘Halt es [das Maul] zusammen [verschlossen]’), Red ned zruck, waun i viere red! (‘Sprich nicht zurück, wenn ich nach vorne rede’), Schleich di ham! (‘Verzieh dich nach Hause!’) usw." ;-)
- Schänbrunna Deitsch is des Deitsch, des wos am Weana Hof (Schloß Schönbrunn) gsprocha woan is, dees haaßt aa vo de Adelign und vom ghobanan Biagatum. Dees is a Hocheitsch mid weanarischm Akzent, des wos mid weanarischn Wäatan und Redewendungen aungreichad is. Dees trifft soweit auf de Sproch vo vün Weanan heitzdog zua. Zum originaln Schänbrunna Deitsch gheat olladings aa no a Nasalierung vo de Vokale, des wos nua a Mindaheit in Wean no mocht. --Grantla 09:22, 24. Mai 2009 (CEST)
- Untahoidn kaun ma se iwa ois, aa iwa Wienerisch - Wienarisch - Weanarisch, aa sochliche Disku voarausgsetzt. Bei Google gibts immahin 2.250 Treffa fia "Weanarisch", oisdann scheinz no a poa Leit zgem, de wos dees vawenden. Dass des nua a klaane Mindaheit is, wissma, owa dees kenna a wieda a weng mea wean. (Bei "Wean" sans no vü mea Treffa, aa waun ma nua "deitsche" Treffa suacht, wäu s do jo aa no a englischs Woat gibt. Mit "Wean" san ma bei Google easchta, mit "Weanarisch" zua Zeit Dritta (do wean ma aa no easchta). Mit "Wienerisch", "Wienarisch" oda "Wien" warad ma unta feana liefn... Dees nua zum modean-praktischn Weat vo dena traditionöin Wäata fia unsa Projekt. --Prjaeger 21:00, 24. Mai 2009 (CEST)
Na daunn låss ma dés håid, midn Schönbrunna Deitsch. A waun die Meinung nur von an vatretn wiad. Damit si ålle Net-Weana aa wås unta da Språchsituation in Wean vuastön kénnan, håb i do a poa Links. Es sand a aundare meina Meinung was des "Schönbrunna Deitsch" betrifft.
Übrigns aufn Hochdeitschn Wiki steht nix vo Schönbrunna Deitsch, sondan vo “Pseudo-Standarddeutsch”, sowås in da Oat håb I aa einegschriebn. Und I hob des net vom deitschn Wiki heagnumman, sondan I hob dés einegschriebn, wås i täglich heah und siech. Und dass wieda meah Leit gebn wiad oda gibt de wos dés Weanarische zum Schätzn wissen… dés wage ich zu bezweifeln. I glaub eha, dass de jungan Weana in spädestens 20g Joah a richtigs Bundesdeitsch redn, wean. Mir kummt scho heit des Speibn wenn i denan klanen Kindan beim Redn zuaheah, richtige klane Piefchinesa wean då erzogn. I mechat mi no für meine agressiven Beschimpfungen entschuidign, åba I woa håid a bissl aungfressn. Im Weanarisch Artikl sand zwa Sätze gstaundn und I håb ma dåcht I ergänz håit amoi a bissl wås. Und daun schau I an Dåg späda eine und les irgendwås vo Schönbrunna Deitsch… na is jå wurscht… --Theroof 20:01, 2. Jun. 2009 (CEST)
- Servas Theroof, mia hom des söwe Interesse wia du, des Weanarische zum Dahoidn. Und freindlich kenna ma uns iwa ois untahoidn. De Entschuidigung nehma auf jedn Foi aun.
- Dass du den Artike ins Roin brocht host, is dei Vadienst, dafia a ehrlich gmants Dankschee! (Dea Artike is hoid so wichtig fia des Projekt, dass ned schlecht is, waun ma do an Weana Linguistn wia an Grantla a bissl mea mochn losst.)
- I siech do a kan so großn Untaschied zwischn dem wos da Grantla gschriem hod und dem wost du gschriem host. Du host des hoid aus deina peasänlichn Sicht gschriem, vialleicht a bissl zu peasänlich fia a Enzyklopädie. Ob ma des jetzt Schänbrunna Deitsch nenna kaun, wos do heit gredt wiad, driwa losst si streitn, owa da Grantla hod des aus an bestimmtn Grund gmocht und an wichtign Zaumanhaung aufzagt: De Obaschicht hod in Wean scho imma a Oat vo Hochdeitsch gredt und jetzt mochts aa de brade Mittlschicht noch, se glaum, dass so wos bessas san...
- Des "Schänbrunna Deitsch" z nenna hod den Voatäu, dass damit auf a sochliche Oat obgweatet wiad. De in Schänbrunn woan nämlich ned gscheida wias Voik sondan bläda, des hod de Geschichte zagt.
- Dass um an Dialekt ned goa so guad stähd, wiss ma. Dafia san natialich aa de Medien, de Schuin und de Globalisiarung schuid (ned nua da "Schänbrunn-Waunsinn"), deng i. Nua mitn Intanet homa zum eastn Moi de Mäglichkeit auf a professionölle Oat in de Offensive z gähn, wos fia unsa Sproch zum duan und an Haufn Leid zum Darreichn, so wia di und mi... Immahin homa do 1000 Besucha pro Tog, des san 365.000 in an Joa ;-) Und das jetzt wieda wissenschoftliche Projekte zum Weanarischn gibt, is aa a eafreiliche Entwicklung. Desweng san ma optimistisch, wäu mit da Raunzarei erreicht mas Gegntäu... --Prjaeger 20:54, 2. Jun. 2009 (CEST)
- Jetzt sog ma amoi, Theroof, wos die am Schönbrunna Deitsch so steat. Fia mi is des zum an a Synonym fia dei "Pseudo-Standarddeitsch" und zum aundan zagts in historischn Zaumenhaung auf, in dem de Entwicklung in Wean stähd.
- De Youtube-Füme san iwrigens vo an Admin vo da Boarischn Wikipedia gmocht woan.
- I verbind mit "Schönbrunna Deitsch" hoid so a elegantes Deitsch, des bewusst mit Dialektwörtan aungreichat wiad. Und beim neichn Weana Deitsch, hot ma eha den Eindruck dass da Dialekt vom Sprecher net erwünscht is, owa hoit "beim Hintatiarl einekummt" wenn a spricht. Owa des is mei Meinung, und ma kaun des unta vaschiedene Sichtweisn betrochtn. Und es stimmt scho mitn ausdruck "Weitaentwicklung vom Schönbrunner Deitsch" kaun ma si auf a sachliche diskussion einlossn. Wäu beim Ausdruck "pseudo standarddeutsch" fühlen si die Leit hoid a wieda aungriffn und es kummt ka Diskussion sondan nua a Streit zustande.
--80.121.26.201 22:51, 2. Jun. 2009 (CEST)
In den Ardìggl do iwa s Weanarische is a Widaschbruch drin:
Im Kabìddl "Grammatik" haasds:
"Es gibt do aa de typischn Obweichungen vom Standarddeitschn, wia z.B. s Föin vom Genitiv."
Owa drai Kabìddl wajda oom, im Kabìddl "Wuatschotz" haasds:
"S Weanarische ... is owa gleichzeitig aa a woahres Schotzkastal eiropäischa Sprochkuitua"
Des is a gaunz a gloara Genitiv.
Wos doa-ma iadds do ?
--Remigius 02:30, 6. Feb. 2010 (CET)
- Dankschee fian Hiweis, Remigius. I bin zwor koa Weana, owa du hosd Recht, des is sicha foisch. I weads ausbessan. --Saxndi 21:50, 7. Feb. 2010 (CET)
- Jo passt, eivastaundn, guada Korrekduavuaschlog, da Dativ is in Genitiv sei Dod :) --Prjaeger 18:04, 8. Feb. 2010 (CET)
(un)boarische Stöin?
[Am Gwëntext werkeln]Mia han im Artikl a poa Stöin aufgfoin, de ma ned duach und duach Boarisch fiakemman:
- Genetive
- Delabialisiarung (Entrundung) palatala (d. h. vordera) grundata Vokale,
- Labialisiarung (Rundung) palatala ungerundeta Vokale voam [l],
- Tippfehler?
- Im Weanarische[n?] w[i?]ad s Morphem ua (ur) vüseitig gnutzt:
- Wia hobn ua... [sunst steht hom]
- Iwatrogung vom Evangelium[s] ins Weanarische
- ungefeare[-a?] Einflussbereich
Stimman de so oda ghearadn de Stöin gändat? → «« Man77 »» 22:24, 6. Aug. 2011 (CEST)
- Guade Vabessarungsvuaschläg. Erledigt. --Grantla 03:36, 7. Aug. 2011 (CEST)
- Mei Språchgfüih sågad ma nu, dass ståd vo palataln bessa vo palatale standad. So standads aa in Boarische Grammatik (Adjektive) (analog zu guate Lait). → «« Man77 »» 17:51, 7. Aug. 2011 (CEST)
- I valoss mi do amoi auf di und bessas so aus, soiche Weata heat ma im Dialekt hoit leida nia bis sötn, deshoib is des vielleicht de beste Lösung. --Grantla 18:43, 7. Aug. 2011 (CEST)
- Hob grod gseng, dass da Ferdl eh scho gmocht hod. --Grantla 18:45, 7. Aug. 2011 (CEST)
- „vo palataln ungrundetn Vokaln“ find I schã ok. Is jå Dativ. --El bes 19:40, 7. Aug. 2011 (CEST)
- I find, dass beides meglich is. Konsequent weanarisch miassat ma sogoa "palatoin ungrundatn Vokoin" sogn, oba bei so ana Fremdwortkombi find i passt aa "plalatale ungrundete Vokale". --MisterGugaruz 19:54, 9. Aug. 2011 (CEST)
- Kãu eh sei, i sågad håid vo palatale ungrundete Vokale, mid de -n hintn klingt's fia mi mea hochdeitsch, åwa dass des d'anzig richtige Version is oda ob des a Bsundaheit in meim Språchgfüih is, kunnt i ned sång. Zwischn Vöcklabruck und Regau wiad håid ned gråd a Dialektgrenz sei :) → «« Man77 »» 22:24, 7. Aug. 2011 (CEST)
- „vo palataln ungrundetn Vokaln“ find I schã ok. Is jå Dativ. --El bes 19:40, 7. Aug. 2011 (CEST)
- Hob grod gseng, dass da Ferdl eh scho gmocht hod. --Grantla 18:45, 7. Aug. 2011 (CEST)
- Es Boarische hout ner oa Pluralform firn Nominativ, Dativ und Akkusativ. Wej's da Man77 gschrim hout. -- Sinnierer 07:33, 8. Aug. 2011 (CEST)
Externe Links gendad
[Am Gwëntext werkeln]Griass enk Autorn,
I ho 3 externe Links af Weanarisch gendat. Nehmts enk a weng Zeid und priafts mein Edit. Waans a Frog hobts, oda wann da Bot de Links, oda de Seitn ignorian soi, schaugts af da FaQ-Seitn noch, wo mehr Infos stenga. I ho de foigade Endarung gmocht:
- Hiiweis {{Toter Link}} zun http://science.orf.at/science/news/151842 dazuagem
- As Archiv https://web.archive.org/web/20081216025105/http://www.vienna24.at/wienerisch.php zan http://www.vienna24.at/wienerisch.php dazuagschriem
- As Archiv https://web.archive.org/web/20090329233131/http://www.wienerlieder.at/index.asp?flangu=DE-DE-WI&aflangu=DE-DE-WI&n1=6383&n2=6384&m=0 zan http://www.wienerlieder.at/index.asp?flangu=DE-DE-WI&aflangu=DE-DE-WI&n1=6383&n2=6384&m=0 dazuagschriem
- As Archiv https://web.archive.org/web/20090329235814/http://www.adastra.at/fussball/index.htm zan http://www.adastra.at/fussball/index.htm dazuagschriem
Wanns mit da Iwapriafung fiati seits, kunnts da Oweisung af da Voalog foign und as Problem mit da URL korrigian.
Pfiad enk.—InternetArchiveBot (Fehler Melden) 21:01, 26. Okt. 2017 (CEST)
Externe Links gendad
[Am Gwëntext werkeln]Griass enk Autorn,
I ho 1 externe Links af Weanarisch gendat. Nehmts enk a weng Zeid und priafts mein Edit. Waans a Frog hobts, oda wann da Bot de Links, oda de Seitn ignorian soi, schaugts af da FaQ-Seitn noch, wo mehr Infos stenga. I ho de foigade Endarung gmocht:
- As Archiv https://web.archive.org/web/20110629040253/http://www.weanhean.at/ zan http://www.weanhean.at/ dazuagschriem
Wanns mit da Iwapriafung fiati seits, kunnts da Oweisung af da Voalog foign und as Problem mit da URL korrigian.
Pfiad enk.—InternetArchiveBot (Fehler Melden) 00:17, 19. Mea. 2020 (CET)
- Ealedigt oidn link g'schmissn --RobTorgel (dischkrian) 10:39, 19. Mea. 2020 (CET)