Zum Inhalt springen

Vorlog Dischkrian:Dialekt-oben

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wikipedia

Nordmittlboarisch

[Am Gwëntext werkeln]

I ho grod gsea (wechan Kazu89 sain Dialekt-Pappal und aa fir sidliche Owerpfölzer, nerdliche Niderbayern und Waldler), daßs nu koa Nordmittlboarisch ols a Gruppm git. I kennme mit dera Vorloch niat as. Moue dou aa nu wouånderscht wos beåchtn, oder glångts, wennes oafåch ner in dera Vorloch atroch? -- Sinnierer 02:02, 19. Aug. 2008 (CEST)[Antwort]

D'Voalåg håb i ãnpasst, d'Kategorie (Kategorie:Artikel auf Nordmittelbairisch) miassat nu beschriem wean wia de ãndan Artikl-nåch-Dialekt-Kategorien und entweda a Artikl (zwoa, drei Sätz waratn fia'n Moment guad gnuag) üba Nordmittelbairisch oda wia bei Südmittelbairisch a Gsatzl in am ãndan Artikl üwa de Dialektgruppm gschrim (wo ma dãun hivalinkatn), weu iatst stehd in da Voalåg a rota Link, wås ãn dea Stöi ned schee is. --i bin da Man77 und do kaunst mit mia redn 16:00, 19. Aug. 2008 (CEST)[Antwort]
Dånkschej, und i schraib nu wos zun Nordmittlboarischn. -- Sinnierer 17:59, 19. Aug. 2008 (CEST)[Antwort]

Moin moin, i schmeiß ajz amãi daj „Gansfiasl“ aus dere Vorlang raus, wei des den Anschein macht, ajs wenn des ned ganz ernst gmoant wààr. Ajs Beispüh wås i moan:

  • Des is a seriöse Sach.
  • Des is a „seriöse“ Sach.

Wenn's oam ned basst solla's hajd wieder nei dou. --Kazu89 15:19, 10. Sep. 2008 (CEST)[Antwort]

Info-Buidl gfoit ma ned

[Am Gwëntext werkeln]

Könnt ma des "Preißn i" ned weglassn oda durch was Bayerisches ersetzen, z.B. ??? I hab scho auf des i drauf-klickt weil i denkt hab, da krieg i Infos (verwirrend). Nix für unguat! --MonaLisl 16:43, 18. Aug. 2009 (CEST)[Antwort]

Es i-Kastl is naitrål fir Information. De boarische Rautnfåna påsst ee niat, wal de Boarische Wikipedia fir de Boarische Sprouch stejt, ålso en boarischn Sprouchraum (aa Esterraich, Sidtirol, usw.), und iwerhapps gebejtsmasse unpolitisch is. -- Sinnierer 17:25, 18. Aug. 2009 (CEST)[Antwort]
Des i hod do nixe mid Praissn z'doa... De Bayern-Fåne warad gengüwer vo Esterraich und Südtiaroi unpassnd wia da Sinnierer scho gsogt hod. Des i bedaitt oiso INFORMAZION: Der Artike is in dem Dialekt XY... Mucalexx 10:42, 19. Aug. 2009 (CEST)[Antwort]
Hi! I mog de Praissn, aba des find i komisch!? Wie wär's mit ? VG:-) --MonaLisl 11:35, 19. Aug. 2009 (CEST)[Antwort]
Des find i unpassend, wail des soid jo a Informazionslaistn sai und ois soiche erkennbor sai, es soid jo ois Informazion ins Aug springa --Mucalexx 13:38, 19. Aug. 2009 (CEST)[Antwort]
i is hoit wenig informativ, hat allerdings den Vorteil, dass es ned so auffäut. I wui ned gscheida sei. War nur a Verbesserungs-Vorschlag ;-) --MonaLisl 14:58, 19. Aug. 2009 (CEST)[Antwort]
Der Artikl is im Dialekt Obaboarisch (Cheamgau) gschriem worn.
Der Artikl is im Dialekt Obaboarisch (Cheamgau) gschriem worn.

No a Alternative! ;-) --MonaLisl 21:26, 22. Aug. 2009 (CEST)[Antwort]

Oiso des blauweiße "bairisch" is find i z'vui. A jeda Artikl soit ja bairisch oda bessar boarisch gschrim sei. Do bringt de Information nixn. Des "bairisch" is außerdem vui z'dominant. De Hauptinformation soit ja da Dialekt odar de Gengd sei wo da Dialekt gredt werd. In Deim Beispui waar des "Obaboarisch (Cheamgau)".Do kannt ma z'Not aa des "i" weglossn. Auf jedn Foi ohne des proozige "bairisch". ;) Nix fir unguat. --Roland 19:14, 23. Aug. 2009 (CEST)[Antwort]
Na oiso nix fir unguad... ower des passt oafoch ned! Ausserdem hoasst's auf Boarisch no oiwai Boarisch ned Bairisch Mucalexx 07:51, 24. Aug. 2009 (CEST)[Antwort]
Der Artikl is im Dialekt Obaboarisch (Cheamgau) gschriem worn.
Der Artikl is im Dialekt Obaboarisch (Cheamgau) gschriem worn.

Nix, find i aa am Besten!!! Des i is arg verwirrend, denn ma meint, ma könnt drauf-klicken. VG;-) --MonaLisl 13:11, 24. Aug. 2009 (CEST)[Antwort]

Mit nix kànnt-e aa lêm. Schaut villeicht sogoa bessa aus, wei' des i des héngt eh ned in da Mittn (horizontally speaking). --Kazu89 ノート 14:34, 24. Aug. 2009 (CEST)[Antwort]
Wiaso mochma's ned blau wia d' Laistn auf da Hauptsaitn? Daunn foits aa sofort auf, moi prowiarn...
Der Artikl is im Dialekt Obaboarisch (Cheamgau) gschriem worn.

oder aso:

Der Artikl is im Dialekt Obaboarisch (Cheamgau) gschriem worn.

Ålso mir is des Blau z stork. A lejchts Grej find'e guat (des stejert niat, und des is a naitråle Farb zwischa Bayern und Esterraich):

Der Artikl is im Dialekt Obaboarisch (Cheamgau) gschriem worn.

-- Sinnierer 18:15, 24. Aug. 2009 (CEST)[Antwort]

Nix, find i aa guat odar aso wia im Beispui vom Sinnierer. Nix gfoit ma olladings fast no a bisserl bessa wei's no schlichta is ;) --Roland 20:35, 24. Aug. 2009 (CEST)[Antwort]
Des vom Sinnierer gfoit ma'ra am bessern. Najo, daunn ändern ma's hoid ;-) Mucalexx 09:08, 26. Aug. 2009 (CEST)[Antwort]
Weiß hätt ma bessa gfalln, weil unauffälliger!;-) --MonaLisl 21:19, 26. Aug. 2009 (CEST)[Antwort]

mir gaunz erlich gsogt aa, des blau sticht vüi z' vüi aussa Mucalexx 07:53, 27. Aug. 2009 (CEST)[Antwort]

Vorlagen-Abstands-Problem

[Am Gwëntext werkeln]

Wie kann man zwischen der "Dialekt-oben" und der "Infobox Gemeinde in Deutschland" siehe z.B. Aindling, Aichach, ... einen (sehr) kleinen Abstand einfügen ("Dialekt-oben" ändern!)? Des schaut so nicht gut aus! --MonaLisl 21:18, 26. Aug. 2009 (CEST)[Antwort]

Scho erledigt --Mucalexx 07:52, 27. Aug. 2009 (CEST)[Antwort]