Dischkrian:Eadweak
Umfang
[Am Gwëntext werkeln]Ja Luki, der Umfang reicht. Jetzt müssen wir das Ganze noch ans Wikepedia-Format anpassen. --Matthias Klostermayr (dischkrian) 08:23, 21. Mai 2013 (CEST)
Bilder
[Am Gwëntext werkeln]Habe zwei Bilder eingebaut. --Matthias Klostermayr (dischkrian) 08:02, 21. Mai 2013 (CEST)
Servus Matthias .
Danke für Deine Bemühungen .
Aber das Foto mit den Pallisaden würde ich erst bei einem späteren Beitrag einfügen ( Wälle und Wallburgen ). Denn Pallisaden sind schon etwas aufwändiger zu erstellen , darum paßt es noch nicht zu den einfachen Verteidigungsanlagen .
Aber da der Text ja nicht so lange ist , genügt doch auch zur optischen Auflockerung ein Bild .
Heute war ich im Freilichtmuseum Summerauerhof .
http://www.landesmuseum.at/ueber/die-haeuser/freilichtmuseum-sumerauerhof-st-florian/
Ich wollte etwas fotographieren . Für innen hat der Akku gereicht , wegen der Fassadenbilder muß ich nochmals hinfahren .
Die Krux ist aber , daß man zwar fotographieren darf , aber diese Fotos normalerweise nicht veröffentlichen .
Desswegen habe ich den Leiter der o.Ö.Landesmuseen , Hr.: Mag. Friedrich Burgstaller angerufen und ihm mein Leid geklagt .
Worauf ich seine Genehmigung bekam meine Eigenen Fotos , mit dem Hinweis auf die oberösterreichischen Museen zu verwenden . Und für unser Geschichteforum auch die Bilder des Museeums , ebenfalls mit Nennung und dem zusätzlichen Hinweis auf die Urheberschaft der Landesmuseen .
I gfrei mi narrisch .
Als Dank für sein Entgegenkommen , habe ich ihm versprochen , Ihm die Links zu den Artikel zu senden , in denen ich Bilder verwendet habe oder mittels Links darauf verwiesen .
Er war sehr begeistert und aufgeschlossen .
Aber zu etwas Anderem .
Mir ist aufgefallen , daß es noch keinen Beitrag über " den Hoamadgsang " s`Hoamadland , unsere oberösterreichische offizielle Landeshymne , im Boarischen Wiki gibt . Die meines Wissens die einzige offizielle Landeshymne , im deutschsprachigen Raume ist , die im Dialekt gesungen wird .
http://www.land-oberoesterreich.gv.at/cps/rde/xbcr/ooe/Text_3_Strophen_Landeshymne.pdf
Ich habe zwar noch keinen Artikel dazu , aber der muß schleunigst her .
A bairischs Wikipedia und koa Hoamadland , des kas do ned sei .
G.v.--Luki (dischkrian) 11:18, 22. Mai 2013 (CEST)
Intro
[Am Gwëntext werkeln]Intro eingebaut. Erklärung: Jeder Artikel in der Wikipedia braucht eine Einleitung, in der kurz und prägnant beschrieben wird, worum es geht. Das Artikelthema (= Lemma) muss dabei fett geschrieben sein, ebenso wie event. Alternativbezeichungen. --Matthias Klostermayr (dischkrian) 08:14, 21. Mai 2013 (CEST)
Im Netz
[Am Gwëntext werkeln]Weblinks eingebaut.
Servus Matthias .
Nochmals vielen Dank für Deine Hilfe und Unterstützung . Vermutlich werde ich Dich ( leider für Dich ) noch längere Zeit beanspruchen .
Im Forum habe ich es schon verlautbart . Vielleicht habe ich Jemanden damit einen Gusto gemacht .
http://www.forum-geschichte.at/Forum/showthread.php?tid=277&pid=25927#pid25927
Ich denke da speziell an einen sehr guten Mann aus Ingoldstadt . U. A. auch Geschichtslehrer .
Nochmals Danke vom --Luki (dischkrian) 11:18, 22. Mai 2013 (CEST) .
Anmerkung
[Am Gwëntext werkeln]Bis morgen werden wir den Artikel so weit haben, dass er im "Artikelnamensraum" aufgebaut werden kann. --Matthias Klostermayr (dischkrian) 08:31, 21. Mai 2013 (CEST)
- Der Dialekt ist offensichtlich die ostmittelbairische Variante von Oberösterreichisch. Wenn ihr wollt, passe ich das etwas an. --Tauni Lemauni (dischkrian) 12:24, 21. Mai 2013 (CEST)
- Jo, guad, moch amoi! --Matthias Klostermayr (dischkrian) 13:00, 21. Mai 2013 (CEST)
- Hobs a wengal vabessad. Woa scho a recht guads Boarisch! --Tauni Lemauni (dischkrian) 13:53, 21. Mai 2013 (CEST)
Servas Toni Lemauni .
Wia ma meakt bin i in da Stod aufgwochsn . Do ham ma so an urbanen Dialekt gred . ganz wos aundas wia dös . Es is a heid nu so , soidat i so mit meine Leit redn , i wettad es vasteht mi Koana .
Dialekt hams nua bei de Vawaundn vo meine Muatta gred . Oba heit a de Junga nimma . Oiso hob i di Woata ode Begriff nu bei meine Bsuach khead . Obe sche laungsam kiman wida Bruchstickl fira . Wiad scho wean .
G.v. "--Luki (dischkrian) 11:10, 22. Mai 2013 (CEST)"
Servus Matthias .
Ich habe bei der " Kaisakron " den ersten übersetzten Teil eingestellt . Mit Links zu Bildern aus dem Wikipedia die passen würden . Ich möchte nur wissen , ob es in etwa so paßt ??
G.v.--Luki (dischkrian) 11:26, 22. Mai 2013 (CEST)
Externe Links gendad
[Am Gwëntext werkeln]Griass enk Autorn,
I ho 1 externe Links af Eadweak gendat. Nehmts enk a weng Zeid und priafts mein Edit. Waans a Frog hobts, oda wann da Bot de Links, oda de Seitn ignorian soi, schaugts af da FaQ-Seitn noch, wo mehr Infos stenga. I ho de foigade Endarung gmocht:
- As Archiv https://web.archive.org/web/20110523072651/http://sites.google.com/site/erdwerksforschung/ zan http://sites.google.com/site/erdwerksforschung/ dazuagschriem
Wanns mit da Iwapriafung fiati seits, kunnts da Oweisung af da Voalog foign und as Problem mit da URL korrigian.
Pfiad enk.—InternetArchiveBot (Fehler Melden) 10:11, 4. Jun. 2018 (CEST)