Zum Inhalt springen

Dischkrian:Pfiade

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wikipedia

In foi fü Weatabiacha schded dés mim B'hiat di God drin. I håb's åwa a schã ãndasch glésn, nemli das's "B'fiat di God" hoast, oiso auf Hochdaidsch "es führe dich Gott", so wia ma in ãndane Schbråchn, dénan eana Kultua recht fum Katolischn prégt is, a sågt, zan Baischbü im Schbanischn "vaya con dios". I ken a sunst kõa Baischbü wo duach a schnöle Ausschbråch im Boarischn aus an "ha" a "ef" woan wa. Foa am "ef" wean åwa oft de Artikl und Partikl zu am "be", wia zan Baischbü in:

  • S'Éssn woa waid b'fü.
  • Ea håd b'Fliang daschlång.
  • Draust is's kåid, ziag b'Faistling ã!
  • Frau Leara, I håb b'Fédaschåchtl dahõam fagéssn.

Déswéng kimd ma dés mim "fian" fü logischa fia. --El bes 13:10, 9. Jul. 2008 (CEST)[Antwort]

Intressante Gschicht. Awa do kamats drauf oo, in wäicham Landstrich ma so redt. Bei uns wead d'Fliang daschlong, mia ziang d'Faistling oo, usw. Nacha miassads konsequentaweis Dfiate hoassn bei uns? (Im weidastn Sinn Owaboarisch/Münchnerisch). 84.151.94.162 21:57, 9. Jul. 2008 (CEST)[Antwort]
Ãntwoat: naaa!
Sicha hoast's haid d'Fliang, z'fü/z'fui und d'Faistling, åwa dés is néd da åide Dialekt fu deara Zaid wo de Frasn "Bfiate" entschdãndn is. Då muas ma si in den åidn Dialekt aini denga, wãn ma de Logik rekonstruian wü. --El bes 01:17, 10. Jul. 2008 (CEST)[Antwort]

Tschüss in da Obapfåiz

[Am Gwëntext werkeln]

i bin eingli aus Obabayan aba vo da Arwat her muaß i efta and Obapfåiz fahrn, genaua gsågt auf Amberg. Und då is ma aufgfåin, daß vui Leid "Tschüss" sång, aa wenns sunst no so obapfäizarisch ren. Jetz woaß i ned, obs då dro liegt, daß i då in a grouße Firma kimm oda daß Amberg a Ståd wia Rosnham is oda ob des in dem Gei noamal is. Vealeicht kannt då oana wås schreim, der wo si då auskennt... Schlizbaeda (dischkrian) 22:10, 11. Okt. 2012 (CEST)

Jå mei, "Tschüß" sigt ma hoit im Fernsehn de gånze Zeit und schee staad wern oiwei mehra boarische Werta durch norddeitsche ersetzt. Des Tschüß foit hoit grod auf awa es san schnoi mehra Werta. I hob amoi von an Owapfoiza "Pfejt De" gheart. Des miassat de nordboarische Variantn vo "Pfiat de" sei. Servus und Håwe d'Ehre derfatn aa bekonnt sei awa "Tschüss" is hoit Mediendaitsch (Medienpreißisch) und werd leida gern iwanumma wei ma se na modern fikimmt. --Buachamer (dischkrian) 00:12, 12. Okt. 2012 (CEST)
Grüeß di, Schlizbaeda, gnetty segh i, däßst du ganz in meiner Naehend bist (i bin von Leehen, waisst, bei n Alpenhain). Öbbenn kännt myr üns ja aynmaal zammsitzn (und aau non Anderne von üns umaynand). --Hellsepp (dischkrian) 01:35, 12. Okt. 2012 (CEST)
[Am Gwëntext werkeln]

Griass enk Autorn,

I ho 1 externe Links af Pfiade gendat. Nehmts enk a weng Zeid und priafts mein Edit. Waans a Frog hobts, oda wann da Bot de Links, oda de Seitn ignorian soi, schaugts af da FaQ-Seitn noch, wo mehr Infos stenga. I ho de foigade Endarung gmocht:

Wanns mit da Iwapriafung fiati seits, kunnts da Oweisung af da Voalog foign und as Problem mit da URL korrigian.

Pfiad enk.—InternetArchiveBot (Fehler Melden) 11:32, 8. Mai 2022 (CEST)[Antwort]