Dischkrian:Gmias
Erscheinungsbild
Dischkuas
[Am Gwëntext werkeln]I håb ma dåcht, bei so såchan wia Gmias, kintad ma meara mid Büdl oawatn, damid de Laid de Gmiassoatn und eanare Dialektnãmen a findn. Des warad a Entwuaf:
Büdl | Lemma | Synonyme | botanische Bezeichnung | Standarddeutsch |
---|---|---|---|---|
Radi | Bier-Radi | Raphanus sativus var. albus | de:Rettich | |
Kren | Armoracia rusticana | de:Meerrettich | ||
Gelbe Ruam | Karottn, göbe Ruam, Mearl | Daucus carota subsp. sativus | de:Karotte | |
Ranna | Rauna, rote Ruam | Beta vulgaris subsp. vulgaris | de:Rote Bete | |
Zelina | Sellari | Apium graveolens | de:Echter Sellerie | |
Schwoazwuazn | Scorzonera hispanica | de:Garten-Schwarzwurzel | ||
Petersil-Wuaz | Petroselinum crispum | de:Petersilie |
--El bes (Diskussión) 20:06, 17. Mär. 2012 (CET)
- Ist "Gmias" eingentlich auch althergebrachtes Boarisch? Der "Mies" (sprich: miasch) und das "Gemiese" ist im Bairischen ja schon das "Moos". Die Bedeutungen müssten sich also beissen. --178.190.231.21 10:10, 18. Mär. 2012 (CET)
- Ja, Hofa, das ist klassisches Boarisch. --Bua333 (Diskussión) 10:12, 14. Apr. 2012 (CEST)
- Den Vorschlag von El bes finde ich klasse. Ich mache mich mal an die Umsetzung. --Bua333 (Diskussión) 10:12, 14. Apr. 2012 (CEST)
- Bua333, warum schreibst Du eigentlich "Hofa" statt "Hofer" wenn Du schon hochdeutsch schreibst? Eine ähnliche Idee wäre "Bub" für Deinen Namen zu schreiben ... Gut, wieder zum Eigentlichen. Im heutigen Sprachgebrauch ist "Gmias" im Mittelbairischen auf jeden Fall üblich. Nachdem parktisch nur jüngere Autoren hier mitschreiben ist auch kein älteres Dialektwort vorhanden (mir ist keines geläufig, wenn jemand eines kennt, kann er es ja schreiben :). --Roland (Diskussión) 10:15, 16. Apr. 2012 (CEST)
- Die Tabelle mit den Bildern gefällt mir gut. Einzig der Ausdruck "Standarddeutsch" gefällt mir nicht so ganz, weil man da denken könnte, daß z.B. Karotte oder Meerettich überall das Standarddeutsche Wort ist. (Tatsächlich sind auch die hochdeutschen oder standdarddeutschen Wörter regional unterschiedlich). Mein Vorschlag als Überschrift wäre "deutsche Wiki". Ich vermute, dass mein Vorschlag abgelehnt wird, wollte ihn aber trotzdem gebracht haben. --Roland (Diskussión) 10:15, 16. Apr. 2012 (CEST)
- Stimmt, hob "deitsche Wikipedia" dazuagschriem. --Gschupfta Ferdl (Diskussión) 19:12, 16. Apr. 2012 (CEST)