Dischkrian:Die Tante Jolesch

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wikipedia

jiddisch - jidisch[Am Gwëntext werkeln]

I glab do is im Boarischn/Weanarischn und Deitschn a Untaschied. "Jiddisch" is de Sproch (dt. aa "jiddisch"), "jidisch" is des Adjektiv za Jud/Judndum (dt. "jüdisch"). Af jiddisch is jiddisch jiddisch und jidisch/jüdisch aa jiddisch pfeifVorlage:Smiley/Wartung/pfeifen . Insofean is des koa Malheur, ma vastehts. --Ehgadn (dischkrian) 11:31, 19. Jul. 2015 (CEST)[Antwort]

Jo, do host woascheinlich recht. I hob ma des nocha aa iwalegt. De Protagonistn in de gaunzn Anekdodn ren zwoa Jiddisch/Deitsch, oba aun sich wiad de "jidische" Leemsoat beschriem. I wia des zruckbessan --RobTorgel (dischkrian) 12:07, 19. Jul. 2015 (CEST)[Antwort]

A supa Gschicht[Am Gwëntext werkeln]

Da Schpruch vo da (viktivn) Tante Jolesch, Ois wos a Mau scheena is wia a Off, des is a Luxus, wead ma ewig gfoin. Da Torberg is ana vo de untascheztn Schriftschölla. So nebmbei hod a nu de Biachl vom Kishon iwasezt. Und De so guad das soga da Kishon efta granti woa, weu de Iwasezungan oftmoli bessa woan wia de Origineutext.--Luki (dischkrian) 13:19, 19. Jul. 2015 (CEST)[Antwort]

Da san a wiaklicha Haufn Supa-Sprich drin. Des Biachl muaß ma alle boa Joa noamoi lesn, do haut mi si no genauso oh wia beim eascht moi. --RobTorgel (dischkrian) 15:09, 19. Jul. 2015 (CEST)[Antwort]

Externe Links gendad[Am Gwëntext werkeln]

Griass enk Autorn,

I ho 1 externe Links af Die Tante Jolesch gendat. Nehmts enk a weng Zeid und priafts mein Edit. Waans a Frog hobts, oda wann da Bot de Links, oda de Seitn ignorian soi, schaugts af da FaQ-Seitn noch, wo mehr Infos stenga. I ho de foigade Endarung gmocht:

Wanns mit da Iwapriafung fiati seits, kunnts da Oweisung af da Voalog foign und as Problem mit da URL korrigian.

Pfiad enk.—InternetArchiveBot (Fehler Melden) 01:14, 13. Mea. 2019 (CET)