Hebräisch im Boarischn
Hebrejsch in n Boarischn moint d Weata, dea wou von n Hebrejschn i s Boarisch eina san. Zou d Weata, wou iwa s Jiddisch un aschkenasische Hebrejisch i s Boarischa kumma han schau unta Jiddisch im Boarischn. Vill vo de hebrejschn Weata, wou ned iwa s Jiddisch han, han an Umweḡ iwa s Aramejsch, es Griechisch oda es Latein ganga. Feana git s owa aa spadane Weata u ganz neia Weata, wou mid da jingan Gschicht seit n Zwoatn Weltkrejḡ zammhenka.
Biblische Weata
[Werkeln | Am Gwëntext werkeln]In n Folngatn findt se a List vo biwlischa Loanweata.
Woat | Latein | Griechisch | Hebrejsch |
---|---|---|---|
Allelujah, Halleluja | Alleluia | ἁλληλουϊά | הַלְּלוּיָהּ hallelu jah „Luabts en Herrgott“ |
Amen | amen | ἀμήν amēn | אמן āmēn „aso is s“ |
Juwalejum | iubilaeus | ἰωβήλ | כְּרֻבִים Jōḇēl [jo'vɛl] „Scholl von n Widdahorn“ |
„S Widdahoan is u. A. zan oi 49 Joar eihtretandn Hoibjoar blosn worn, wo Fejda und Weingeatn ned bebaud wean hom deafn. In da Vulgata hod se des mid da lat. Wiedagob van hebr. Woat midm vlat. jubilum „s Jauchzn“ aus lat. iubilare „jauchzn“ vamischd. Aus dera Vamischung is annus iubilaeus entstondn, do draus Jubejoar, iubilaeum, do draus Jubiläum, und iubilarius, do draus Jubilar.“ | |||
Kerubim | Cherubim | χερουβείμ | כְּרֻבִים Kerūbîm |
Lewjatan | Leviathan | Λεβιάθαν | לִויָתָן Liwjāṯān |
Manna | Manna | μάννα | מן mān |
Messias | Messias | Μεσσίας | משיח Maschiach [ma'ʃiaχ] „Gsolbta“ |
Fareseja (NT) | Pharisaeus | Φαρισαῖος pharisaios | פְּרוּשִׁים Perūschîm |
Rabbi (NT) | Rabbi | ῥαββί | רַבִּי Rabbi „mei Lehra“ |
Satan | Satan | Σατανᾶς Satanâs | שָׂטָן Sātān |
Schabbat | Sabbatum | Σάββατο | שבת Schabbāṯ „Rouh, Pausn, Lusum“. |
Von n hebrejschn Schabbat kumt mid grichischa Vamittlung wuhl aa da Samstdoḡ un iwa s Englisch aa s Woat Sabbatical. | |||
Serafim | Seraphim | σεραφείμ | שְׂרָפִים Śerāfîm |
Tohuwabohu (direkt) | תהו ובהו tohu wa-ḇohu „wejst un oaschichte“ |
Iwa d Biwl han aa ganz vill hebrejscha Nama u Bnenunga von n Hebrejschn u Jidisch-Aramejschn iwanumma woan, doudrunta u. a. dea folngatn Toponymm un Aingnama.
Woat | Latein | Griechisch | Hebrejsch |
---|---|---|---|
Ådam | Adam | Αδάμ | אָדָם Ādām |
Babel | Babylon | Βαβυλών Babylṓn | בבל Bāḇel |
Betlehem | Bethleem | Βηθλεέμ | בֵּית לֶחֶם Bêṯ Leḥem |
Daniel | Daniel | Δανιήλ | דדָּנִיּאֵל Dānijēl |
Dawid | David | Δαυίδ | דָּוִד Dāwîd |
Ejva | Eva | Εὕα Heúa | חַוָּה Chawwā |
Ezechiel | Ezechiel | Ιεζεκιήλ | יְחֶזְקֵאל Yechesk-Ēl |
Galilea | Galilaea | Γαλιλαία | גָּלִיל Gālîl |
Goljat | Goliath | Γολιάθ | גָּלְיָת Gåljāṯ |
Gomorra | Gomorrha | Γόμορρᾰ Gómorrha | עֲמֹרָה ‘Ămōrāh |
Israel | Israël | Ισραήλ | יַעֲקֹב Jisrā'ēl |
Jakob | Iacobus | Ιάκωβος | יַעֲקֹב Ja'akôḇ |
Jeremia | Ieremias | Ἰερεμίας Ieremías | יִרְמְיָהוּ Jirmejah(u) |
Jerusalem | Jerusalem | Ἰερουσαλήμ Ierousalḗm | יְרוּשָׁלַיִם Jeruschalajim |
Jesus | Iesus | Ἰησοῦς | יֵשׁוּעַ Jeschua |
Josef | Iosephus | Ιωσήφ | יוֹסֵף Jōsēf |
Juda, Judea | Iudaea | Ἰουδαία Judaía | יהודה Jehuda |
Judas | Iudas | Ἰούδας | יהודה Jehuda |
Lazarus | Lazarus | Λάζαρος | אֶלְעָזָר Elʿāsār |
Mattheius | Matthaeus | Μαθθαῖος Matthaĩos | מתתיהו Mattaṯjāh(u) |
Mathias | Matthias | Ματθίας Matthias | מתיתיהו Mattiṯjāh(u) |
Simon | Simon | Σίμων | שִׁמְעוֹן Schimʿon |
Sodom | Sodoma | Σόδομα | סדום Seḏōm |
Tobias | Tobias | Τωβίας | טוביהו Tūḇjāh(u) |
Zacharias | Zacharias | Ζαχαρίας | זְכַרְיָהוּ Secharjāh(u) |
Nouchbiwlische Loanweata
[Werkeln | Am Gwëntext werkeln]Es git vill weitane Weata, wou vill efta an direktn Weḡ gnumma hom u bsundas mid jidischa Releḡion, Tradeziona u Festt zen tou hom. Des han Weata, wou evtl. in an gstudiatanen Kontext iwanumma woan han. Doudazou loua se d folngatn Weata rechna:
Woat | Latein | Hebrejsch | Iwasetzung |
---|---|---|---|
Chanukka | חֲנֻכָּה Chanukkā(h) | Es acht-toḡata Lejchtafest, wou en 25. Kislev õfangt. | |
Golem | id. | גולם Golem | A Figua vo da jiddischn Litratua u Mistik. |
Haggada | Haggadah | הַגָּדָה Haggādā(h) | Dea Gschichtln und Handlingsõweisunga fia d Zeramoni am Oumd vua Pessach. Dej Haggada is ned zen vawechsln mid da Aggada, dej wou von n Jidisch-Aramejschn kumt u d dazellarischn u nedgsetzlichn Inhaltt vo da antikn rabbinischn Literatua umfasst. |
Halacha | הֲלָכָה Halāchā(h) | Es jidischa religjesa Gsetz, wou af mindlicha u schriftlecha Torah basiad. | |
Jeschiwa | ישיבה Jeschiwā(h) | Jidischa Houchschul fia s relegjesa Studium. | |
Kabbalah | קַבָּלָה Qabbālā(h) | D jidische Mistik. | |
Menora | id. | מְנוֹרָה Menorā(h) | A sim-ormata Kiazastock oda Kandelowa. |
Midrasch | מִדְרָשׁ Midrāsch | D jidische Biwl-Exeges. | |
Mischna | מִשְׁנָה Mischnā(h) | D mindlicha Torah. | |
Mitzwa | מִצְוָה Mitzwā(h) | Es releḡjesa Gebot. | |
Mikwe | מִקְוֶה Mikwe(h) | Es jidischa Tauchbod | |
Pessach | Pascha | פֶּסַח pésach | Pascha resp. Paßcha is iwa s Grichisch von n Aramejschn. |
Rab, Rav | id. | רב Raḇ | A Titl vo jiddischn Glehrtn. |
Schwa | שְׁוָא Schəwā' | Da IPA-Vokal [ə]. | |
Schibboleth | שִׁבֹּלֶת Schibboleṯ | A Kennwoat oda Miakmol vonrana Sprechagruppn. | |
Talmud | id. | A zentrola Text von n rabbinischn Judntum u Primerquelln vo da Halacha u da rabinischn Theologi. | |
Tenach | תַּנַ״ךְ Tenach u Tanach | D hebrejscha Biwl. | |
Tora | תּוֹרָה Torā(h) | Da Pentateich. |
Za d Nama vo d hebrejschn Mounat, Wochataḡ u Festt schau aa unta Jidischa Kalenda.
Weata vo da jingan Zeit
[Werkeln | Am Gwëntext werkeln]Nou en Afkumma von n Nazionalismus u mid da jinganan Gschichtt sida n Zwoatn Weltkrejḡ u da doudadraf gfulgtn Grinding von n Stoot Israel san vill neia Weata von n Hebrejschn bakannt woan. Doudadrunta dea Folngatn:
Woat | Latein | Hebrejsch | Iwasetzung |
---|---|---|---|
Alija | עֲלִיָּה Alijā(h) „Afstejḡ“ | D jidischa Eiwandarung i s 'Haaliḡa Land'. | |
Kibbuz | קִבּוּץ Kibbuz „Sammlung“ | A Kollektivsidlung oda a Oat jidischa sozialistisch-pragta Bauangmoa z Israel. | |
Haaretz | הָאָרֶץ Hā-'Ārez „es Land“ | A israelischs Toḡbladl. | |
Krav Maga | קרב מגע Krav-Maga „Kontaktkampf“ | A israelischa Kampfsport. | |
Mosad | המוסד ha-Môßād „d Instetuzion“ | D israelischa eissana 'Ghaima'. | |
Schoa | שׁוֹאָה Scho'ā(h) „Katastrofn“ | Da Holokaust. | |
Uzi | עֻזִּי ʿUzzi weatle „mei Stiakn“ | Da Nama von n Leitnant Uzi Gal, da wou d Maschinapistol dafunna houd. | |
Yad Vashem | יד ושם Jad Waschem „Hent u Nama“ | D isrealischa Gedenkstettn vo d Märtyra u Heldn in n Holokaust. |