Kinäsisch im Boarischn

Aus Wikipedia

Im Boarischn gibts aa Weata, de wo ausn Kinäsischn keman. In da Fochsproch weans Sinismen gnennt.

Listn[Werkeln | Am Gwëntext werkeln]

Boarisch Kinäsisch Pinyin Omeakung
Kina Kuaz- und Langzoachn: 秦 Qín Da boarische Landesnam Kina fias Reich vo da Mittn kam iwa das lateinische Sina vom Nama da Qin-Dynastie 秦 Qín (Aussproch in eppa: tchin).
Chop Suey Kuazzoachn: 杂碎

Langzoachn: 雜碎

zásuì Da Nam vom kinäsischn Gricht, wo eigentli aus da Goidgrowazeid in Kalifornien stammt, kimmt ausn Kantonesischen und bedeidd zabrochans Ollalei.
Chow-Chow Kuaz- und Langzoachn: 炒炒 chǎochǎo Chow chow (sog: tschau-tschau) bedeidd guad brodn, und steht do fias kinäsische Gericht kin. 鬆獅犬 / 松狮犬 sōngshīquǎn „aufgplustata Lewnhund“.
Dim Sum Kuazzoachn: 点心

Langzoachn: 點心

diǎnxīn Dím Sām is de kantonesische Aussproch vo diǎnxīn.
Dschunkn Kuaz- und Langzoachn: 船 chuán As kinäsische Woat fia Schiff wead heit chuán (tschuan) ausgsprocha. De boarische Bezoachnung fia ra kinäsisches Schiff is iwas portugiesische junco oda as englische junk ausn malaiischn djung kema, wo groußes Schiff bedeidd.
Feng Shui Kuazzoachn: 风水

Langzoachn: 風水

fēngshuǐ Die Bezoachnung fia de kinäsische Geomantik bedeidd Wind und Wossa.
Ginkgo Kuazzoachn: 银杏

Langzoachn: 銀杏

yínxìng As Woa mid da Bedeitung Suibaprikosn (kinäsische Aussproch: yínxìng) kimmt iwa das japanische ginkyo ins Boarische. Beocht muas ma aa en Ibadrogungsfaila vo Ginkyo zu Ginkgo, dea wo in da botanischn Nomenklatur festgschriem woan is.
Kaolin Kuazzoachn: 高岭

Langzoachn: 高嶺

Gāolǐng Kaolin kimmt vom Oatsnama Gaoling bei Jingdezhen, dea wo si zammasezt aus hoch (高 gāo) und Gebiag ( /  lǐng).
Ketchup Kuaz- und Langzoachn: 茄汁 qiézhī Linguisische Heakunft unklor. Meglichaweis vo Kantonesisch 茄 (ke4) 汁 (jap1) ois Zammfossung vo de Weata fia Paradeisa (番茄 fānqié) und Soft (汁 zhī).
Kotau Kuazzoachn: 磕头

Langzoachn: 磕頭

kētóu As uma 1900 ins Boarische iwanummane Woat kimmt vom kinäsischen Hofzeremoniek und bedeidd midn Schädl ( /  tóu) schlogn/hoart stessn (磕 ).
Kuli Kuaz- und Langzoachn: 苦力 kǔlì Linguisische Herkunft unklor. As kinäsische Woat, gschriebn midn Schriftzoachn (, „bitta“) und (, „Kroft“), is sejm a Loanwoat.
Kumquat Kuaz- und Langzoachn: 柑橘 gānjú Kumquat is de anglisiade kantonesische Entsprechung vom nordkinäsischn Woat gānjú.
Kungfu Kuaz- und Langzoachn: 功夫 gōngfu Gōngfu bedeidd große Oostrengung.
Litschi Kuaz- und Langzoachn: 荔枝 lìzhī
Longan Kuazzoachn: 龙眼

Langzoachn: 龍眼

lóngyǎn De Frucht Longyan hoasst weatli Dracknaug und is vom Nama vo ana Stod und am Beziak in da Provinz Fujian obgloadt.
Mahjong Kuazzoachn: 麻将

Langzoachn: 麻將

májiàng Da Hanfspotz (麻雀 máquè) is oana vo de Spuistoana.
Oolong-Tee Kuazzoachn: 乌龙

Langzoachn: 烏龍

wūlóng  /  bedeidd de Foarb vo an Kraana, oiso schwoarz.  /  lóng is as Zoachn fian Drackn.
Pu-Erh-Tee Kuaz- und Langzoachn: 普洱茶 pǔ’ěrchá Da fermentiade Tää is nach da Pu’er-Region in da Provinz Yunnan so gnennt.
Qigong Kuazzoachn: 气功

Langzoachn: 氣功

qìgōng Weatli „Beidrog zua Moral“ oda „Leistung duach Qi“. Man versteht drunta a Trainingssystem zua Bewegungsmeditation, des wo aufn Modejj vom Qi aufbaut. Oft in am Kontext mit Taijiquan gseng.
Sampan Kuaz- und Langzoachn: 舢舨 shānbǎn
Seide Kuazzoachn: 丝

Langzoachn: 絲

As kinäsische Woat is iwas griachische σηρικóς (sērikós) ins Lateinische ois seres kema. De ko owa nit da Uasprung vom boarischn Woat Seidn sei. Meglichaweis is ois "Satin" iwas arabische "Zaitun" zu uns kema, da ehemolige Nama vo da Hofnstod Quanzhou in Kina.
Taifun Kuazzoachn: 台风

Langzoachn: 颱風

táifēng Da Begriff Taifun (im Kantonesischen "taifung") loadd si vo 大風 / 大风 dàfēng „großa Wind“ ob.
Taiji Kuazzoachn: 太极

Langzoachn: 太極

tàijí Taiji bedeidd äußerste Gegensätze und meint damit Yin und Yang.
Taijiquan, Tai Chi Chuan oda kurz Tai Chi Kuazzoachn: 太极拳

Langzoachn: 太極拳

tàijíquán Taijiquan, aa ois kinäsisches Schottnboxn bekannt, is a Trainingssystem fia Bewegungsmeditation und Kampfkunst.
Tao Kuaz- und Langzoachn: 道 dào Dao bedeidd Weg / Methodn und is da Keanbegriff vom Daodejing.
Tää Kuaz- und Langzoachn:茶 chá Die nordkinäsische Aussproch vom Schriftzoachn 茶 is chá und is unta andam vo de Russn, dn Araban und de Japanan iwanommen woan. De Aussproch te ausn Xiamen-Dialekt vo da Provinz Fujian is vo de moastn eiropäischen Sprochn iwanomma woan.
Dofu bzw. Tofu Kuaz- und Langzoachn: 豆腐 dòufu Dòufu bedeidd so vui wia Bohnlkaas.
Wok Kuazzoachn: 镬

Langzoachn: 鑊

huò Ausn Kantonesischen  /  wohg.  /  is a speziejs kantonesisches Woat, wo owa woarscheinli midn Mandarin  /  guō vawandt is.
Yang Kuazzoachn: 阳

Langzoachn: 陽

yáng As Mandal-Prinzip bezoachnet uaspringle den Sundhang vo an Beg. (Vgl. Oatsnama wia Luoyang = neadli vom Luo-Fluss).
Yin Kuazzoachn: 阴

Langzoachn: 陰

yīn As Weiwal-Prinzip bezoachnet uaspringle den Nordhang vo an Beag.

Schau aa[Werkeln | Am Gwëntext werkeln]