Indisch im Boarischn
Erscheinungsbild
Im Boarischn gibts an Hauffa Weate, de wo aus indischn Sprochn keman (Hindi, Sanskrit und Tamilisch), moast iwas Englische mid englischa Aussproch.
Boarisch | Indische Sproch | Bedeitung |
---|---|---|
Avatar | अवतार, avatāra | dea wo owasteing duad. Moant an God, de wo aufd Eadn kimmt und se in an Mensch oda a Viech vawandlt (ausn Sanskrit) |
Aria | आर्य, ārya | Edla (ausn Sanskrit) |
Ashram | आश्म, āśrama | Weatle Oat, wo s di oostrenga muaßt (aus dem Sanskrit). Klosta/Meditationszentrum. |
Ayurveda | आयुर्वेद, āyurveda | Wissn vom Lem (ausn Sanskrit). Indische Heilkunst. veda is midn boarischn Wissn vawandt. |
Bhagwan | भगवत्, bhagavat (Nom.Sing.: bhagavan) | da Glickselige (ausn Sanskrit). A indischa Begriff fia Herr und God. Im Boarischn is moast da Bhagwan Shree Rajneesh gmoant, a indischa Guru, dea wo si sejm so gnennt ghobt hod. |
Bungalow | বাংলো, bāṃlo | Floch bauts Haus, auf bengalische Oart (vom Bengalischn iwas Englische). |
Chakra | चक्र, cakra | Radl (ausn Sanskrit). Energiezentren vom Menschn. |
Chutney | चटनी, caṭnī | a wiazige Soos aus da indischn Kuche (iwas Englische ausn Hindi) |
Curry | Soos (iwas Englische vom Tamilischn) | |
Dschungi | जंगल, jaṅgal | Wuidnis (iwas Englische ausn Hindi). |
Dinghy | ডিঙ্গি/ডিঙি, ḍiṅgi/ḍiṅi | gloans Boot, wo auf an gressan Schiff midgfiaht wead (iwas Englische ausn Bengalischn). |
Guru | गुरु, guru | Leahra (ausn Sanskrit). Im Boarischn: Spiritueja Leahra. |
Himalaya | हिमालय, himālaya | Oat vom Schnää (ausn Sanskrit). |
Kajal | काजल, kājal | Schwoarze Foarb um de Aung in da Kosmetik (ausn Hindi). |
Katamaran | கட்ட மரம், kaṭṭa maram | zammabundane Baam fia ra Boot (ausn Tamilischn). Im Boarischn Seglboot mid an doppetn Rumpf. |
Khaki | ख़ाकी, khākī | eadfoarbn (iwas Hindi ausn Peasischn; vo hak = Staub). |
Kuli | कुली , kulī | Lostndroga (ausn Hindi). |
Maharaja | महाराज, mahārāja | Groußkini (ausn Sanskrit). Vo maha (= grouß) und raja (= Heascha, Kini). |
Mandala | मण्डल, maṇḍala | Kroas (ausn Sanskrit). |
Mango | மாங்காய், | Frucht (ausn Tamilischn iwas Portugiesische). |
Mantra | मन्त्र, mantra | Spruch (ausn Sanskrit). Im Boarischn: Kuaza Meditationsspruch, dea wo meahfoch laut oda in Gedankn aufgsogt wead. |
Nirvana | निर्वाण, nirvāṇa | ned-waan, windstui (ausn Sanskrit). Nirvana moant heit, wann ma en Kroaslaf vo Gebuat und Doud iwawundn hod; oiso a Oart Himme, wo owa nix is. |
Orange | नारङ्ग, nāraṅgaḥ | Im Sanskrit is narangah a Orangenbaam. Iwas Persische nārang, as Arabische nāranj, as Spanische naranja, da Spadlateinische arangia, as Italienische arancia oda arancio und as Oidfranzesische orenge, is zlezd ins Boarische kema. |
Paria | parayan | Oana vo da Kastn vo de Unberiahboan (ausn Tamilischn). |
Pyjama | पजामा, pajāmā; auch पाजामा, pājāmā |
Pajama kimmt ausn Urdu und is do a lose um de Hiftn knipfte Hosn; im Boarischn a zwoateiliga Schlofoozug. |
Punsch | पाँच , pāñc | A Drangl aus fimf Bstandtein (ausn Hindi: pansch = fimf). |
Sari | सड़ी, saṛī | Gwand fia Fraun (ausn Hindi) |
Schampoo | चाँपो, | Woarscheinle vom Hindi chāmpo (चाँपो), in da Imperativfoam „chāmpnā“ (चाँपना /tʃãːpnaː/), „kneedn, massian“. |
Swastika | स्वस्तिक, svastika | Hognkreizsymboi; weatle su = guad und asti = es is (ausn Sanskrit) |
Teak | tekku | Baam mid an hoartn Hoiz (ausn Malayalam) |
Veranda | বারান্দা, bārāndā वरण्डा, varaṇḍā |
(ausn Bengalischn oda Hindi), sejm a Loanwoat[1] |
Yoga | योग, yoga | Vaoanigung, Ospanna, Vabindung. Gmoant is de Vabindung mid Geistign, Iwanatialichn, Geddlichn, de wo ma mid vaschiedanan Technikn dalangt. Vawandt midn boarischn Joch. |
Zucka | शर्करा, śarkarā | siaß. Des Woat is iwas Arabische sukkar ins Boarische kema. |
Schau aa
[Werkeln | Am Gwëntext werkeln]- Kinäsisch im Boarischn
- Latein im Boarischn
- Franzesisch im Boarischn
- Jiddisch im Boarischn
- Tschechisch im Boarischn
- Indogermanische Woatgleichunga
Beleg
[Werkeln | Am Gwëntext werkeln]- ↑ Henry Yule, William Crooke (Hrsg.): Hobson-Jobson. A Glossary of Colloquial Anglo-Indian Words and Phrases, and of Kindred Terms, Etymological, Historical, Geographical and Discursive. J. Murray, London 1903, S. 965–967 (Abschrift im Digital Dictionaries of South Asia).