Nutza Dischkrian:Libellulia
Griasseich!
I hob grod a rechte Rennarei, desweng:
bittschee ned wundan dass i grod sporadisch voabeischaug.
Archiv |
---|
zum Archiv |
Jänner
[Am Gwëntext werkeln]Servus Libellulia, es hot am Stammtisch a Obstimmung gebm ob ma des automatisch generierte Januar und Jan. noch Jänner und Jän. umändern kanntn (eventuell aa Februar => Feber). Es schaugt fast aso aus wia wenn nur no oana von de Admins des in do bei Systemnachrichten umändern miassat. Kanntest Du Dir amoi oschaugn und wenn's is ändern? Pfiat Di, --Roland 23:44, 30. Jan. 2008 (CET)
Rode Links
[Am Gwëntext werkeln]Serwas Libellulia! I hüif da amåi beim aufràma vô dé rodn Links... Wås Ãndas no... I håb ma dåcht i stöi mi zur Vafügung åis Àdmin, wås mànst Du då dazua, soid i kanditiarn? Schene Griass Mucalexx 22:13, 2. Feb. 2008 (CET)
- Griasde Mucalexx, zwengs mia spricht do nix dageng wann Du kandidiern mogst, und mei Stimm griagst aa. I mecht oba drauf hiweisn, dass i jetzad recht lang inaktiv war und ibahapts koan Übablick hob, wos se do herin so duad, wer aktiv is und so weida. --Libellulia 22:49, 2. Feb. 2008 (CET)
- PS: I glaab de Gschicht mid de roudn Links miassad publik gmacht wern, damid's ned ollawei mehra wern sondan eha weniga. Woasst Du ob do scho moi wos war? I mach jetz zerschtamoi "meine" Artikl duach, do geht des recht guad, bei Artikl vo andane dua i ma oba gern amoi recht hart.
I håbs schô in Stãmmtisch einedã... Wås i wàß hãma dés schô amåi diskutiart gåbt und eh schô gsågt, dass mas auf Hochdaitsch måchn... Dés wern no vüi Åidlåstn seî...
Steh schô drinn bei d' Kanditàtn :-) --Mucalexx 23:10, 2. Feb. 2008 (CET)
Infoleistn
[Am Gwëntext werkeln]Serwas Libellulia! Håb nu amåi wås bei da Infoleistn probiart... D' kråchate Fårb is zwår schiach, springt åwa sofurt ins Aug... Schene Griass Mucalexx 05:21, 5. Feb. 2008 (CET)
Griaß di Liebellulia. I håb mi amåi a bissi herumgspüit und probiart a Vorlåg z' måchn fir an Hîweis im Text. Haupt leida åwa néd so hî wir i ma dés dåcht håb... D' Vurlåg is néd üwaråi kompatibl... kãst ma dé zwà bitte wieda löschn? Danke Mucalexx 14:25, 10. Feb. 2008 (CET)
- Koa Problem :-) --Libellulia 14:59, 11. Feb. 2008 (CET) PS: De Vorlage:Hauptartikl is no in Europäische Unjon eibundn - kanntst Du bitte moi nochschaung wos do gmacht gheart?
Alvin Burke jr. (Artikelverunstaltung)
[Am Gwëntext werkeln]Kinatst du bitte mei letzte Version vom Artikl Alvin Burke jr. wiedherstelln - do hod si oana an derbn Spaß mid dem Artikl erlaubt. Des mocht koan guadn Eindruck! MFG --Ric 13:31, 17. Feb. 2008 (CET) - scho erledigt!! --Ric 15:49, 19. Feb. 2008 (CET)
Büidl Boarischa Sprochraum
[Am Gwëntext werkeln]So schauts jo glei vüi schena aus muaß i song!!! Host sche gmocht!--Mucalexx 21:03, 25. Mär. 2008 (CET)
- Libellulia Griaß dé, ân glâna Fårbfehla håb i entdeggt und zwår bei Gràz... Dés is no dé åide Fårb vôm Ostmittlboarischn... låsst sé dés no ändan? Und sunst dàd i sång: „wer genau schaut der stüiht“:-), bzw. kunnt ma 's à so låssn weil Gràz eh a schô so guad wia Pidgin-Daitsch-Språchig is... bzw. kunnt ma 's åis Gràza Stådtmundårt làffm låssn..., Ah wàßt wås :-) låss glei so bleim!!!!Mucalexx 09:22, 26. Mär. 2008 (CET)
- Guad dassd Bscheid sogst, mir san aa no a boar Gloanigkeitn aufgfoin gwesn, jetz hob i glei oiss mitnanda gmacht. I hob Graz jetzad wieda zum Ostmittlboarischn wiastas Du ursprünglich ghabt host, i daad song des basst. Wamma fia a jede Stod a eingne Farb machan weama eh nimma featig ;-) --Libellulia 14:08, 26. Mär. 2008 (CET)
Serwas Libellulia! Wéng dem Àrtiké woit i di frång wia du dés kennst, weilst jå à vô drüm bist... Schau bitte amåi auf d' Diskussionsseitn...Mucalexx 18:14, 26. Mär. 2008 (CET)
Traûstoâna Bezirksblàttl
[Am Gwëntext werkeln]Serwas Libellulia! Mi håd haid as Traûstoâna Bezirksblàttl oda so ähnlich :-) (i wàß leida nimma mehr) ãgruaffm, weil 's gern an Àrtiké üwa d' Boarische Wiki bringa dàdn... Sé håm 'n Àrtiké vô d' Såizburga Nåchrichtn gsehng und dàdn à gern mehr Infos üwa uns erfåhrn... Sé mechatn a gern wen aus da Region intawiun... Då bist ma dånn du eîgfåin... Dàdst du mid??? Liawe Griass Mucalexx 22:36, 9. Apr. 2008 (CEST)
- Serwas Libellulia, i håb d' Erlaubnis kriagt, d' Tel-Nr. weidazgeem... Dés wàrad d' Frau Schmidhuber und z' daglãnga is unta da Nr. 0171/3632664. --Mucalexx 15:00, 10. Apr. 2008 (CEST)
- Dankschee fia's Bscheid song. Hob mi etzad bei'ra gmejdt. Moi schaung ob's no rechtzeitig is. Wer aa nu bassn dad, waar da Benutzer:Lou.gruber, der moan i is aa aus da Region. --Libellulia 16:31, 12. Apr. 2008 (CEST)
Was hoits d' denn davo, dass ma unta de Admins d' Telefonnumman austauschn fois 's wieda amoi sowas kummt... Dass ma schnella erreichbar san... Warad a so a Idee vo mir--Mucalexx 13:54, 13. Apr. 2008 (CEST)
- Koa schlechte Idee. Owa ned iwa's Wiki austauschn, des machma bessa per Email. I schaug grod amoi, ob mei Emailadress do herin no hihaut, nachad warad i aa do driwa zum daglanga fia pressante Gschichtn. --Libellulia 14:17, 13. Apr. 2008 (CEST) PS: Vo da Schmidhuabarin hob i no nix gheart...
Na jå néd üwa 's Wiki :-), i probiar 's amåi...Mucalexx 14:44, 13. Apr. 2008 (CEST) Håb 's gråd probiart, üwa d' Wiki kã ma da kâ E-mail schiggaMucalexx 14:45, 13. Apr. 2008 (CEST)
- Do stimmt wos neda, i hob jetzad oa Email an Di gschickt, und oane an den Benutzer:Ziko zwengs seim Gsatzl aufm Stammtisch gschickt - de andn Ziko is durchkemma, de an Di neda (oiso i hob koa Kopie davo griagt)... Wos ko des sei? --Libellulia 14:52, 13. Apr. 2008 (CEST)
- I håb kâ Ãhnung néda... I håb a nix kriagt...Mucalexx 15:42, 13. Apr. 2008 (CEST)
- Servus, i war untawegs. Håt scho amoi oana mit`m Traunstoana Tagblatt telefoniert??? --Lou.gruber 13:32, 18. Apr. 2008 (CEST)
Den Artikl gebts jetzad (aa online): http://www.chiemsee-nachrichten.de/zet_report_428_34438_0.html http://www.ruperti-nachrichten.de/zet_report_428_34438.html Is zwoa moi da sejbe, scheins ham den olle Haushoite in dene zwoa Regiona griagt. --Libellulia 13:51, 26. Apr. 2008 (CEST)
Kompliment
[Am Gwëntext werkeln]Oiso liawe Libellulia, I muas da jéz amåi a Kompliment måcha. Du bist so zimli de õanzige dé mãnchmåi wås an maine Artikl endat und bis jéz woan daine Endarungen a jéds Måi guad. Du duast da fåst ois õanzige a ãn, dasst iwa an Artikl driwa lést und offensichtliche Schraibföla ausbéssadst. Dés find I wiakli guad. --El bes 22:44, 23. Apr. 2008 (CEST)
- I gib des Kompliment glei zruck: Deine Artikl lias i gern, Dei Sichtweis is oiwei frisch :-) --Libellulia 13:05, 26. Apr. 2008 (CEST)
Hi Libellulia,
danke dess du bei Schuah mitmåchsch, åls Sidtirouler hån i versuacht an Kompromiss zu findn: mir sågn nämlich Schuach, die Puschtotåler sågn Schuich, wenn åber eppas no net passt, bin froa wenn du es verbessersch.--Martin Se !? 10:56, 24. Apr. 2008 (CEST)
- Gern gscheng, leida kim i derzeit sejtn zum richtig wos schreim und beschränk mi auf Gloazeig. I kenn sowoi Schua ois aa Schuach, wos jetzad bei uns lokal richtig is kannt i ned song. --Libellulia 13:44, 26. Apr. 2008 (CEST)
- Mia in OÖ sång a Schuach. Schuich is natiali a a dipisch boarisch Foam in de Mundoatn dé an Diftong mid "ui" und "oi" büdn. Dés kimt fåst in ole ågleganen Gégendn fia, fu da Owabfåiz bis ins Wåidfiadl, s'Såizkãmaguad und sogoa im Buagnlãnd. Wãn I in ana fonetischn Schraibwais a "h" siag, dãn deng I ma übrigens automatisch, das dés a "ch" sâi soid, wai warum schraibt ma sunst a "h". --El bes 13:08, 24. Apr. 2008 (CEST)
- Des 'h' valängat bzw. bdont bei ins as 'a'- oijso gsprochan is des nochan 'Schu-(j)-a' mit am gonz "kloanan" 'j' oijs Vaschleifung. --Weggatgroasta 19:24, 24. Apr. 2008 (CEST)
- Wo bai ins, bai ins auf Boarisch oda bai ins auf Hochdaidsch. Wai Schua kã ma schnö oda lãng sång und es hoast oiwai dés söwe, nemli Schua(ch). I bin õafåch néd so a Fan fu stumme "h" im Dialekt, dé find I unnedig. --El bes 00:59, 25. Apr. 2008 (CEST)
- Jo mei - donn samma beim Dischkrian von a Gschmockssoch. Do dat i mi net vakämpfa woijn. Oijs an Fehla dat i weda des oane no des ondane oseijng ... ;-) --Weggatgroasta 01:27, 25. Apr. 2008 (CEST)
- Wo bai ins, bai ins auf Boarisch oda bai ins auf Hochdaidsch. Wai Schua kã ma schnö oda lãng sång und es hoast oiwai dés söwe, nemli Schua(ch). I bin õafåch néd so a Fan fu stumme "h" im Dialekt, dé find I unnedig. --El bes 00:59, 25. Apr. 2008 (CEST)
- Des 'h' valängat bzw. bdont bei ins as 'a'- oijso gsprochan is des nochan 'Schu-(j)-a' mit am gonz "kloanan" 'j' oijs Vaschleifung. --Weggatgroasta 19:24, 24. Apr. 2008 (CEST)
- Lait, dou brauchma niat hackln, wal dou kumma drai Sachan zåmm: De persenlinga Schraibwaisn, de Ortsdialektassprouchn, und de standarddaitsche Schraibung (olso dass oa Lait se mejer oder wenger oder gorniat nouch dera richtn). I schraib d Fainhaitn aa nemmer, wal dou mejßade åmend in da IPA schraim oder holt mit olle Sunderzaichn, dej wou mir in unserer Umschrift hom. Bå oa Dialekte hout "Schouch" koa "ch", bå oa houts a "ch", und bå oa (traditionelle Dialekte min mittlboarischn Sülmschnittgsetz) houts in da Oazol a schwåchs "ch" ([oɐ ʃuːɐɣ̊]) und in da Mejerzol a storks "ch" ([tsʋoɐ ʃuɐxː]), zåmmat min Vokållenga-Unterschid (oder dean aa niat). Und holt da Unterschid in de Vokåle "ua", "ui", "ou", und der zwischa da Assprouch von "ch" ols [ħ], [x] oder [χ] (Artikulations-Ort-Unterschid). D Dehnungs-h schraib i aa nemmer, ower d Velarraibelaute schraib i immer "ch", dou måche aa koan Unterschid zwischa de schwåchn, de storkn und de normåln Raibelaute ([z̊ sː s ʒ̊ ʃː ʃ v̊ fː f ɣ̊ xː x]). Ner a kloaner Asfluch in de boarische Phonetik. -- Sinnierer 12:25, 25. Apr. 2008 (CEST)
- I denk ma hoijt grod, dass wenn a Preiss (ohne a Ohnung vo Phonetik unn Lautschrift) meine Sätz zlesn vasuachat, ea in etwa an Don treffa kinnan soijt - zmindest fia si seijba, gonz im Stuijn ... ;-) --Weggatgroasta 13:10, 27. Apr. 2008 (CEST)
- Lait, dou brauchma niat hackln, wal dou kumma drai Sachan zåmm: De persenlinga Schraibwaisn, de Ortsdialektassprouchn, und de standarddaitsche Schraibung (olso dass oa Lait se mejer oder wenger oder gorniat nouch dera richtn). I schraib d Fainhaitn aa nemmer, wal dou mejßade åmend in da IPA schraim oder holt mit olle Sunderzaichn, dej wou mir in unserer Umschrift hom. Bå oa Dialekte hout "Schouch" koa "ch", bå oa houts a "ch", und bå oa (traditionelle Dialekte min mittlboarischn Sülmschnittgsetz) houts in da Oazol a schwåchs "ch" ([oɐ ʃuːɐɣ̊]) und in da Mejerzol a storks "ch" ([tsʋoɐ ʃuɐxː]), zåmmat min Vokållenga-Unterschid (oder dean aa niat). Und holt da Unterschid in de Vokåle "ua", "ui", "ou", und der zwischa da Assprouch von "ch" ols [ħ], [x] oder [χ] (Artikulations-Ort-Unterschid). D Dehnungs-h schraib i aa nemmer, ower d Velarraibelaute schraib i immer "ch", dou måche aa koan Unterschid zwischa de schwåchn, de storkn und de normåln Raibelaute ([z̊ sː s ʒ̊ ʃː ʃ v̊ fː f ɣ̊ xː x]). Ner a kloaner Asfluch in de boarische Phonetik. -- Sinnierer 12:25, 25. Apr. 2008 (CEST)
Griaßde! Sog a moij, mogst vielleicht amoij bei dera Diskussion unta Wikipedia:Stammtisch#Kristndum voabeischaung? Mi dat dei Meinung dodozua aa interessian ... --Weggatgroasta 16:25, 12. Mai 2008 (CEST)
Servus Libellulia, dank dir sche für dei "Griasde". Aba i versteh di ned so ganz. Welchane link muass i jetz no ändern, bzw. wieder rausstreicha?? Hoast des, dass a jeder link der momentan auf Untafering, Unterfering, Unttafering etc. liegt muass auf Unterföhring umglinkt wern? Dann muass i ja jeden Artikel durchsuacha, des werdst woi ned moana, oda? --MarkusZi 19:59, 22. Mai 2008 (CEST)
- Dank dir für de ausführlichere Erklärung. Alle Rotlinks san aba in hochdeitsch grschiebn. A wenns vielleicht boarisch ausschaugt. --MarkusZi 23:46, 22. Mai 2008 (CEST)
Schaug do bittscheen moi
[Am Gwëntext werkeln]unta m Fabian seinm Dischkurs den Punkt Edit-War oo. Nacha brauches ned zwoamoi schreim und i woas j ned ob da Fabian Zeid hod. Dankschee. 84.151.95.202 00:09, 31. Mai 2008 (CEST)
- I hob aa beim Fabian gantwoat - bvoa des no zua a greißan Schlommschlacht wead, moch i hiazt amoij a Pausn oda loss des gonze WPlan sei. Des stinkt ma zwoa scho gwoijti, oba i woaß ma do aungblickli ned ondas zheijfa unn woijt da blos in Londkreismassiga Vabundnheit no Servas song ... --Weggatgroasta 02:46, 31. Mai 2008 (CEST)
Suschi
[Am Gwëntext werkeln]Griasde Libellulia, I find jå dain Suschi-Artikl foi supa, då föd gråd nu a weng wås, dãn war a schã berig! --El bes 03:59, 7. Jun. 2008 (CEST)
Jo griass di
[Am Gwëntext werkeln]Gfreid mi dass d' wieda amoi vorbeischaust! Hoffmtlich sehng ma di wieda amoi öftas!!! Liawe Griass --Mucalexx 11:00, 7. Jun. 2009 (CEST)
Aa vo mir Grejss. I denk grod zruck: En El Bes sai Sendung "Wos vareck is Boarisch" (af Boarisch) iwer de boarische Wikipedia, wou'st mitgmåcht houst. I frouch'me, wou dej Lait (und iwerhapps) vo durtmols ålle blim han. -- Sinnierer 00:56, 9. Jun. 2009 (CEST)
Bairische Schriftspraach
[Am Gwëntext werkeln]Grüeß di, Libellulia! Gnetta haan i aushergfunddn, däß bei enk schoon vor dreu Jaar über ayn bairische Schriftspraach gertert wordn ist [1]. Aau ietz geet s grad wild zue; meld di doch aynmaal wider! --Hellsepp 13:15, 27. Sep. 2010 (CEST)
- Des wiad ned fü bringa Sepp, de Libellulia is laida schã lãng neama bai uns aktif, wås wiakli schåd is. --El bes 18:45, 27. Sep. 2010 (CEST)
HInweis auf MB
[Am Gwëntext werkeln]Servus Libellulia,
nachdem's dich betrifft ein Hinweis auf das laufende:
Wikipedia:Moanungsbuida/Entzug der Adminrechte bei Inaktivität
Noch immer traurig ob deiner Abwesenheit, → «« Man77 »» 08:02, 10. Mai 2012 (CEST)
- Bei derer Glögnet aau von mir aynmaal wider hertzliche Grüess, Libellulia. Waisst, i traeum allweil non von derer Gründerzeit, daa wo i nit dyrbei gwösn bin (mir rödt heut dyrvon, wie wenn s d Stainzeit gwösn wär ...) Öbbenn haetst myr daa aau mein Bairische Buechspraach freunddlich ausgrödt older wie dyrwöll - ist y wurst aau!
- Aber non öbbs bei derer Glögnet (und dös aigntlich meerer an allsand): Wie kanst du aigntlich non als Wart/Wärtinn glaauffen sein, wennst nit über Gundpost °E-Mail° zo n Dyrraichen gwösn bist?
Birokratnwoi
[Am Gwëntext werkeln]Servus, Griasde, Hawedere! Ab Heute , bis 22. Oktober findet in der BAR.Wikipedia eine Birokratnwahl statt. Du bist herzlich eingeladen daran teilzunehmen.--Dawaiamoi (dischkrian) 14:10, 15. Okt. 2020 (CEST)
Open Assistant KI
[Am Gwëntext werkeln]- Hoila i wollte mal fragen ob du denn Lust hättest den Open Assistant Chatbot zu traniern? Es gibt ganz einfache Aufgaben, man stellt Fragen, antwortet oder es gibt auch schwierigeres Zeug. Der OA kann schon bissl Bairisch aber je mehr mat mit ihm schreibt destobesser wird er. :) das projekt ist open source, europäisch und freiwillig. Wenn du jemanden kennst, gleich wen bitte sag ihm dass wir freiwilligebräuchten!
- Dess isch an Open Source KI "Chatbot" und deyn gibbs in voschidna Schprouchn.
- Also chattn konn man mit deyn ah schun aff bairisch odo holt an bairischn Dialekt. Di Konversation geat noa in di Dotnbank und wert gschpeichot. Do Bot learnt asou noia Werto und in Zusommenhong in dem woss de Werto vorkemm.
- An ondra Meyglikeit isch a Data Set / Dotn"bonk" von an Intanetseite wia die Bairische Wikipedia, Stackoverflow, odo isch gleich; haupsoche gonza Setzt san drinn sodass er in Kontext/Zusommhong checkt.
- Aff Discord kennatmo aff Bairisch ibbo olls meygliche chattn, KI, Machine Learning, Open Assistant odo ah oanfoch asou. Es gib koana Regl momentan, es isch voll leger/komott.
- Aff Github konn man wenn man will "Issues" odo "Pullrequests" autian und po do entwicklung mithelfn.
- Poll meina Bairischa Ibbosetzung (i reyd Siddtiroularisch) ins *Programm" auginumm wert/"merged" ischs meyglich in di bairischn Chat messages a "Label" zi gebm z.b Message is= polite, violent, serious, humorous usw...
- Sou wert do Bot trainiert und nocha nimmp er di beschte Ontwort her, wenn ihn a "User" frog.
- Nou ontwortit do Bot af Bairisch net so guit weil ihn di Konversation/Dotn fahl.
- (Ich hoffe du verstehst meinen text... :) )
- Der wird aber schnell besser. Ich habe 20 Minuten gechattet (einfach Fragen stellen) und der Fortschritt war sogar bemerkbar!
- Bairisch habe ich für den Anfang gewählt da wir 13 Mil. Reder sind und mir persönlich di anderen Dialekte keine Probleme bereiten. Das Interface habe Ich auf Südtirolerisch gemacht, ich hoffe man kann das meiste lesen! Sonst einfach auf Englisch oder Hochdeutsch umwechseln im geöffneten Chat, aber ich denke es wird gehen!
- Auch brauchen wir einfach "Prompter" die Fragen stellen und auch die Antowrten der Benutzer oder des KI Assistenen labeln.
- Ah und: In der Zukunft (1 monat) kann auch Bairisch (Bar ist dann Übergruppe=Sprache!) sicher in die Dialekte unterteilt werden. Die Pläne sind anscheinend bereits auf Github im Gespräch!
- https://open-assistant.io
- https://github.com/LAION-AI/Open-Assistant
- Dess isch a suppo Ibboblick von Entwickla, a Schweiza:
- https://www.youtube.com/watch?v=ddG2fM9i4Kk
- Wenn du jemanden kennst der viellecht interesse hat dann schick ihn gerne auf die Seiten! Weil momentan fehlen einfach die Baiern!