Nutza:Kazu89
Babel: | ||
---|---|---|
| ||
| ||
| ||
| ||
| ||
| ||
Nutza noch d Sproch |
Servus, i bin da Andrä!
I kumm aus Owerbayern, aus am Züpfe, wåu no a boa Leid an öddan nordboarischn Dialekt redn. Der is åwer mit Ooleihn ausm Westmittlboarischn („owerboarisch“) durchsetzt und manchmae kumma dabei aa so komische Sacha raus, wej Göid [gœʏd], wahrscheinlich aus NB Gööd und WMB Géid. Für manche Begriff gitt s zwoa (heid vs. héind) oder går drei Forma (umschriftlich awad vs. aawad vs. söitn òawad – Arbat).
Schreim doue a Mae ethymologisch (herleittisch :-) wej dåu und – wenn s ma danåuch is – a andas Mae fonetisch nåuchm Baischbü fu am andan Wikipediana.
I bin Administrator in da boarischn, neapolitanischn, tarentinischn und rätoromanischn Wikipedia.
Dauerkonflikt, Buechspraach und Co.[Werkeln | Am Gwëntext werkeln]
Ja, ich war auch mal wieder da (außer wegen Spam) und habe kommentiert und abgestimmt. Ansonsten hab ich mit den ganzen Konflikten etc. nichts zu tun – dafür bin ich einfach viel zu selten anwesend. Ich hab einfach das geschrieben und für das gestimmt, was meiner Meinung nach am besten ist. Ob's dabei irgendweleche „Parteien“ und „Gegenparteien“ oder ähnliches gibt, interessiert mich dabei nicht. --Kazuma ノート 18:45, 12. Sep. 2010 (CEST)
Mei Zeich[Werkeln | Am Gwëntext werkeln]
Wås gitt s Neis?[Werkeln | Am Gwëntext werkeln]
- 20:24, 11. Apr. 2024 Au (Gmoah Hallein) (Versiónan | werkeln) [3.544 Bytes] Fussballaustria (Dischkrian | Beidräg) (De Seitn is neich oglegt worn: {{österreichbezogen}} {{Infobox Gemeindeteil in Österreich |Name=Au |Kennzeichnung=Stadtteil |Ortschaftskennziffer=13622 |Katastralgemeinde=Au |Katastralgemeindenummer=56232 |Fläche = 3.06 |Gemeinde = Hallein |Gemeindekennzahl = 50205 |Bezirk=Hallein |Kfz=HA |Gerichtsbezirk = Hallein |Bundesland=Salzburg |Vorwahl=6245 |Vorwahl-Ort=Hallein |PLZ=5400 |PLZ-Ort=Hallein |Breitengrad=47.7078182 |Längengrad=13.0647587 |Höhe…) Markierung: Visuelle Bearbeitung
- 10:38, 11. Apr. 2024 Radio Augschburg (Versiónan | werkeln) [1.120 Bytes] David das klar ist (Dischkrian | Beidräg) (Erstellt durch Übersetzen der Seite „Radio Augsburg“) Markiarunga: Inhaltsübersetzung Inhaltsübersetzung 2
- 10:09, 10. Apr. 2024 Untasteiamoak (Versiónan | werkeln) [82 Bytes] 2001:4bb8:105:dbe5:ddd4:4060:bbde:3639 (Dischkrian) (Des ghead bessa gmocht) Markierung: Visuelle Bearbeitung
- 17:55, 8. Apr. 2024 Schneewittchen (2009) (Versiónan | werkeln) [1.560 Bytes] 94.44.113.7 (Dischkrian) (De Seitn is neich oglegt worn: A Kenigin sitzt mitdn im Winta an am Fensta, des oan Rahma vo schwoazem Ebenhoiz hod und näht. Dabei schaut sie noch den Schnääfloggn und sticht si in den Glubbal. 's foin a baar Blutstropfa in den Schnää und de Kenigin denkt si, hätt‘ i grod a Kind, so woass wia Schnää, so roud wia Blut und so schwoaz wia Ebenhoiz. Ihr Wunsch gäd in Eafüllung; sie gbärt a Tochta und nennt sie Schnääwittchn. Aba ihr Massl hoit ned lang; de Kenigin stirbt gleich…) Markierung: Visuelle Bearbeitung
- 14:03, 8. Apr. 2024 Lingua Franca Nova (Versiónan | werkeln) [757 Bytes] Jon Gua (Dischkrian | Beidräg) (De Seitn is neich oglegt worn: {{Infobox Sprache |Sprache=Lingua Franca Nova |Erfinder=C. George Boeree |Veröffentlichungsjahr=1965 |Klassifikation= * Konstruiate Sproch ** Plansproch *** Internationale Plansproch |Amtssprache= in koan Land |Sprecher= >100 |Besonderheiten= |ISO1= |ISO2= |ETHNO14= |ISO3=lfn }} thumb|Flaggn vo Lingua Franca Nova. '''Lingua Franca Nova''' is de [[Plansprache|Plansproch]…)
- 22:48, 28. Mer. 2024 Oanagln (Versiónan | werkeln) [284 Bytes] ThurnerRupert (Dischkrian | Beidräg) (oanagln) Markierung: Visuelle Bearbeitung
- 14:59, 26. Mer. 2024 Gleisdorf (Versiónan | werkeln) [4.330 Bytes] Georgengelmann (Dischkrian | Beidräg) (Artikel fia Gleisdorf) Markierung: Visuelle Bearbeitung
- 09:25, 26. Mer. 2024 Electron Cash (Versiónan | werkeln) [3.305 Bytes] Georgengelmann (Dischkrian | Beidräg) (Artikel erstölt) Markierung: Visuelle Bearbeitung