Austro-Boarischa Kuchlwoatschotz
Erscheinungsbild
Der Artikl is im Dialekt Weanarisch gschriem worn. |
Da austro-boarische Kuchlwoatschotz is a Saumlung vo Begriffn, de wos fia Oidbayern und Östareich[1] tippisch san. Waun Weata nua fia Bayern oda nua fia Östareich tippisch san, weans mid Ö oda B kennzeichnet.
Boarisch | Schriftsproch | Etymologie | Standarddeitsch |
---|---|---|---|
Aschanti | Aschanti, Aschantinuss (f) Ö | De Ashanti san a Voik in Ghana, wo de Erdnuss zu de Grundnohrungsmiddl gheat. | Erdnuss |
Beiriad | Beiried (n) Ö | Roastbeef | |
Beischl | Beuschel (n) Ö, Lüngerl, Lungl (n) B | Lungenhaschee | |
Blaukraud, Rotkraud | Blaukraut, Rotkraut (n) | zweng da Foab | Rotkohl, Rotkraut, Blaukraut |
Blunzn | Blunze (f) Ö | zu an oidn Woat fia "aufblahn (aufblähen)" | Blutwurst |
Brein (m), Hiasch | Hirse (f), Hirsch | vo Brei, wei da easchte Brei in unsara Gegnd a Hirsebrei woa | Hirse |
Dampfe | Dampfl (s) | vo dampfen, dunsten; dampfi, dunstig | Vorteig |
Dopfn | Topfen (m) | seit 13. Jh., losst auf de Heastöllung in an "Dopf (Topf)" schliaßn | Quark |
Eadopfe | Erdapfel (m), Grundbirne (f) | 1. Lehniwasetzung ausn franz. "pomme de terre"; 2. (v. a. Bgld.) slaw. krumpirn | Kartoffel |
Eiaschwammal | Eierschwammerl (n) Reherl B (n) |
Diminutiv zu Schwamm in da Bedeitung "Püz"; Eia- entweda zweng da Foab oda zweng da heifign Zuabereitung mid Eian | Pfifferling |
Eiaspeis | Eierspeis (f) | Rührei | |
Eidrige | Eitrige (f) Ö | vo Eita ois Aunspülung aufn flüssign Kaas in da Mittn | Slang fia Kaaskraina oda Käsekrainer, Wuaschtsoatn |
Einbrenn | Einbrenn/e (f) | Mehlschwitze, Schwitzmehl | |
Extrawuascht | Extrawurst (f) Ö | vo lat. extra, oiso wos Bsundas | Kalbswurst (als Aufschnitt) |
Faschiads | Faschiertes (n) | vo französ. farce | Hackfleisch |
Fischlabal | Fischlaberl (n) Ö Fischpflanzerl (n) B |
Diminutiv zu Laib bzw. Umdeitung aus Pfanzelte, oiso "Pfannkuchn" zu Pflanzal | Fischfrikadelle |
Fisoin | Fisole (f), Strankerl (n) | bot. phaseolus | grüne Bohne |
Fleischlabal | Fleischlaberl (n) Ö Fleischpflanzerl (n) B |
siehe Fischlaberl/-pflanzerl | Bulette, Frikadelle |
Frittatn | Frittaten (f/pl) Ö | zu ital. frittata, Eiapfannkuchn | in Streifen geschnittene Pfannkuchen (Suppenbeilage) |
Göwe Ruam | Gelbe Rübe (f) | Anm.: de göbe Karottn Goliath ist in D unbekannt, reg. wiad de orange Karottn gelbe Rübe gnennt | Karotte, Mohrrübe, Gelbe Rübe |
Geam | Germ (m) | vo "Gerbe(n)", oids Woad fia "Hefe" (vgl. engl. yeast) < german. ger-) | Hefe |
Gsöchts | Geselchtes (n) | zu söchn "raichan, drocknen" | gepökelt und heiß geräuchertes Fleisch, Geräuchertes |
Golatschn | Golatsche (f) | slawisch, vgl. tschech. kolac | Teigtasche, Kolatsche |
Grammen | Grammeln (f/pl) | Grieben | |
Grästl | Gröstl (n/pl) | vo dt. "rösten" | Angebratenes |
Gree | Kren (m) | slawisch; vgl. sorbisch, tschechisch kren, russisch chren, krowodisch hren | Meerrettich |
Griaskoch | Grießkoch (s) | Grießbrei | |
Gspritzda | Gespritzter (m) | zu spritzn "mit Sodawossa vadinnen" | Schorle |
Guadl | Guatl (n) B | vo ahd. guot "gut", evtl. Lehnbüdung zu franz. "bon(bon)" | A: Bonbon B: Weihnachtsplätzchen |
Gugaruz | Kukuruz (n) | vo tiakisch قوقوروز (kokoroz) iwa krowodisch kukùruz[2] | Mais |
Gugumma | Guggummer (n) | lat. (vgl. engl. cucumber) | Gurke |
Haadn, Hoadn | Heiden (m) | Buchweizen | |
Hetschal | Hiefe (f), Hetschipetsch (f), Hetscherl (n) | Hagebutte | |
Hoja | Holler (m) | Schwarzer Hollunder | |
Karfioi | Karfiol (m) | aus ital. cavolfiore (Woat fia Woat: "Kohl-Blume") | Blumenkohl |
Karottn | Karotte (f) | aus frz. carotte | Karotte, Mohrrübe, Gelbe Rübe |
Kipfal | Kipferl (n) | zu Kipf "Wagenrunge" | Hörnchen, Croissant |
Kletzn | Kletze (f) | mhd. klœzen fia „spoitn“ | Dörrbirne |
Kletznbrot | Kletzenbrot (n) | Früchtebrot | |
Knedl | Knödel (m) | verwandt mit dt. Knoten i. S. v. "Vadickung" | , Knödel, Kloß |
Knofe, Knofi, Knobi | Knofel (b) | Vaniedlichungsfuam vo Knoblauch | Knoblauch |
Koisprossn | Kohlsprossen (f/pl) Ö | Rosenkohl | |
Kranawittn, Kranawitt | Kranewitten (m) | mhd. kranech (Krechza, vgl. Krammetvogl / Kranewittvogl = Wacholderdrossel) und wit fia "Untahoiz, Gebisch" | Wacholder |
Kropfn | Krapfen (m) | gleiche Woatwuazl wia middeldt. "Kreppel" | Berliner, Berliner Pfannkuchen, Kreppel |
Kraut | Kraut (n) | Kohl, Kraut | |
Kriachaln | Kriecherl, gelbe Zwetschke (n) | vamutlich vo: Griachn, Pflauman aus Griachaland | Mirabelle |
Kuttln | Kutteln (f/pl)[3] | germanisch; vgl. isländisch kvidh- "Mogn" | Pansen |
Lebakaas | Leberkäs (m) | Fleischkäse | |
Leckal | Leckerl (n) | Diminutivbildung zu dt. lecka, vgl. obm Guatsl | Keks, Plätzchen |
Leffekaas | Löffelkäs (m) Ö | Frisch-, Hüttenkäse | |
Marün | Marille (f)[4][5] | vgl. kroatisch marelica | Aprikose |
Marmelad | Marmelade (f) | italienisch | Konfitüre |
Maroni | Maroni (f) | italienisch | Esskastanie, Maroni |
Melange | Melange (f) | franzäsisch | Milchkaffee |
Melanzani | Melanzani (f) Ö | italienisch: melanzana, melanzane (pl.) | Aubergine |
Mischung | Mischung, rote oda weiße Weinsoatn mit Mineralwossa; Vawendung: "Gspritzter Rot, Gspritzter Weiß" (f) A | zu spritzen "mit Mineralwossa vadinnen" | Weißweinschorle |
Mohnnudln | Mohnnudeln (f/pl) | Schupfnudeln mit Mohn | |
Moibian, Mejbian | Mehlbeere (f) | Himbeere | |
Muakn, Muakal | Murke (f) Ö | vo tschechisch mrkev | Karotte, Mohrrübe, Gelbe Rübe |
Nockal | Nockerl (n/pl) | vo italienisch gnocco "(Eadäpfe-)Nockal (dt. Klößchen)" | Eischaumnocken (Somlauer oda Salzburger Art) u. div. mit 2 Löffeln geformte Bei- und Einlagen |
Ogrosl | Agrasel (f) Ö | slawisch | Stachelbeere |
Palatschinkn | Palatschinke (f) Ö | vo rumän. placinta "Kuchn" aus latein. placenta; iwas Ungarische (pl- zu pal-) und Tschechische noch Österreich, | Pfannkuchen |
Paradeisa | Paradeiser (m) | Aus an oidn deitschn Woat Paradiesapfel | Tomate |
Potitzn | Potitze (f) Ö | slawisch; vgl. slowen. potica (aus povitica "Roikuchn (aus Hefedag)", ausgroid, mit Mohn oda Nüssn belegt, eingeroid und ia a Backfoam glegt und bockn) | (Hefe-)Zopf |
Plundadag | Plunderteig (m) | (in der Bäckerei) | Plunderteig |
Powidl | Powidl (m/n) | slawisch; vgl. tschech. povidla | Pflaumenmus |
Rahm | Rahm (m) | oids Woad; aus dem ahd. roam, nhd. Rahm fia "obgschäpfts Müchfett" | Sahne |
Reiwadatschi | Reiberdatschi/Platzke (m) B, Platzki, Platzka A | Platzki slaw. (?) | Kartoffelpuffer u. ä. Küchenerzeugnisse |
Riwisl | Ribisel (f) Ö | lat. Ribes | Johannisbeere |
Rode Ruam | Rote Rübe (f), Raaner (f), Rhonen | Rote Bete | |
Soos | Sauce (f) | Tunke | |
Sauarahm | Sauerrahm (m) | saure Sahne | |
Scheazal | Scherzerl (n) | (Brot-)Kuppe | |
Schlog, Schlogobas | Schlagobers, Schlag (m) Ö | zu schlogn und obas fia "oenauf" | geschlagene süße Sahne |
Schupfnudln | Schupfnudeln (f/pl) | Schupfnudel, Fingernudel, Bubespitzle (schwäb.) | |
Schwoazbean | Schwarzbeere (f) | duach de Foab | Blau-, Heidelbeere |
Semme | Semmel (f) | lat. simila (fein gmohlans Weiznmöh) | (helles Weizen-)Brötchen |
Spotzn | Spatzen (m/pl) | Spätzle (schwäb.) | |
Staubzucka | Staubzucker (m) | Puderzucker | |
Sterz | (Heiden-/Türken-)Sterz (m) Ö Plent, Schwarzplent (m) |
wohl kaum zu german. stert- fia "Schwanz" | (Buchweizen-/Mais-)Polenta |
Stözn | Stelze (f) Ö | sinnvaw. stözn, stelzen | Eisbein |
Stuam | Sturm (m) Ö | kummt vo da stiamischn Vagärung | Federweißer |
Suiz | Sulz (m) | mhd. sulz(e), Oblaut vo Soiz | Sülze |
Surfleisch | Surfleisch (m) | suren (pökeln) | Pökelfleisch |
Umuakn | Umurke (f) Ö | unkloa; Ähnlichkeitsbüdung zu Muakn, Murke und Guakn, Gurke woascheinlich | (Salat-)Gurke |
Vahockads | Verhackert(es) (n) | Geräucherter Speck und Fett klein püriad als Brotaufstrich | |
Vogalsalod | Vogerlsalat (m) | Feldsalat, Rapunzel | |
Weckn | Wecken (m) | germanisch; vgl. engl. wedge "Keil", bezeichnet de längliche Brotform (i.U. zum runden Laib) | |
Weggal | Weckerl (m) | germanisch; vgl. engl. wedge "Keil" | (dunkles) Brötchen |
Weixl | Weichsel (f) | slawisch, vgl. kroat. visnja | Sauerkirsche |
Weinbal | Weinbirl, [einberl | Diminutivbüdung zu dt. Weinbeere | Weinbeere, Rosine |
Wuchtln | Buchteln, Rohrnudeln | aus tschech. buchta Germgebäck[6] | Hefeknödel, Dampfnudeln |
Ziwebm | Zibeben | arabisch zibiba | Weinbeere, Rosine |
Zuggal | Zuckerl (n) Ö | Diminutivbüdung zu dt. Zucka | Bonbon |
Zwetschgn, Zwejschbm (hianzisch) | Zwetschke (f) | griach. damaskēnón, lat. damascenum fia "Pflaumen" iwa oidfranzäsisch davoise, Lyon davañi ins Deitsche ois Tzwetzschen (14. Jhd.) | Zwetschge |
Schau aa
[Werkeln | Am Gwëntext werkeln]Beleg
[Werkeln | Am Gwëntext werkeln]- ↑ Estli vom Arlberg.
- ↑ Wiktionary on kukuruz
- ↑ Ludwig Zehetner: Bairisches Deutsch, Heinrich Hugendubel Verlag/edition vulpes, Kreuzlingen/Minga/Regensburg, 2005, ISBN 3-9807028-7-1
- ↑ http://www.bayrisch-lernen.de/wortschatz/wortschatz.html#m Archivierte Kopie (Memento des Originals [1] vom 20. August 2011 im Internet Archive) Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis.
- ↑ Archivierte Kopie. Archiviert vom Original [2] am 26. Feba 2012; abgerufen am 20. August 2011.
- ↑ echtwien.at Buchtel. Archiviert vom Original [3] am 18. Feba 2011; abgerufen am 31. Oktober 2010.