Zum Inhalt springen

Austro-Boarischa Kuchlwoatschotz

Aus Wikipedia
Der Artikl is im Dialekt Weanarisch gschriem worn.

Da austro-boarische Kuchlwoatschotz is a Saumlung vo Begriffn, de wos fia Oidbayern und Östareich[1] tippisch san. Waun Weata nua fia Bayern oda nua fia Östareich tippisch san, weans mid Ö oda B kennzeichnet.

Boarisch Schriftsproch Etymologie Standarddeitsch
AschantiAschanti, Aschantinuss (f) ÖDe Ashanti san a Voik in Ghana, wo de Erdnuss zu de Grundnohrungsmiddl gheat.Erdnuss
BeiriadBeiried (n) ÖRoastbeef
BeischlBeuschel (n) Ö, Lüngerl, Lungl (n) BLungenhaschee
Blaukraud, RotkraudBlaukraut, Rotkraut (n)zweng da FoabRotkohl, Rotkraut, Blaukraut
BlunznBlunze (f) Özu an oidn Woat fia "aufblahn (aufblähen)"Blutwurst
Brein (m), HiaschHirse (f), Hirschvo Brei, wei da easchte Brei in unsara Gegnd a Hirsebrei woaHirse
DampfeDampfl (s)vo dampfen, dunsten; dampfi, dunstigVorteig
DopfnTopfen (m)seit 13. Jh., losst auf de Heastöllung in an "Dopf (Topf)" schliaßnQuark
EadopfeErdapfel (m), Grundbirne (f)1. Lehniwasetzung ausn franz. "pomme de terre"; 2. (v. a. Bgld.) slaw. krumpirnKartoffel
EiaschwammalEierschwammerl (n)
Reherl B (n)
Diminutiv zu Schwamm in da Bedeitung "Püz"; Eia- entweda zweng da Foab oda zweng da heifign Zuabereitung mid EianPfifferling
EiaspeisEierspeis (f)Rührei
EidrigeEitrige (f) Övo Eita ois Aunspülung aufn flüssign Kaas in da MittnSlang fia Kaaskraina oda Käsekrainer, Wuaschtsoatn
EinbrennEinbrenn/e (f)Mehlschwitze, Schwitzmehl
ExtrawuaschtExtrawurst (f) Övo lat. extra, oiso wos BsundasKalbswurst (als Aufschnitt)
FaschiadsFaschiertes (n)vo französ. farceHackfleisch
FischlabalFischlaberl (n) Ö
Fischpflanzerl (n) B
Diminutiv zu Laib bzw. Umdeitung aus Pfanzelte, oiso "Pfannkuchn" zu PflanzalFischfrikadelle
FisoinFisole (f), Strankerl (n)bot. phaseolusgrüne Bohne
FleischlabalFleischlaberl (n) Ö
Fleischpflanzerl (n) B
siehe Fischlaberl/-pflanzerlBulette, Frikadelle
FrittatnFrittaten (f/pl) Özu ital. frittata, Eiapfannkuchnin Streifen geschnittene Pfannkuchen (Suppenbeilage)
Göwe RuamGelbe Rübe (f)Anm.: de göbe Karottn Goliath ist in D unbekannt, reg. wiad de orange Karottn gelbe Rübe gnenntKarotte, Mohrrübe, Gelbe Rübe
GeamGerm (m)vo "Gerbe(n)", oids Woad fia "Hefe" (vgl. engl. yeast) < german. ger-)Hefe
GsöchtsGeselchtes (n)zu söchn "raichan, drocknen"gepökelt und heiß geräuchertes Fleisch, Geräuchertes
GolatschnGolatsche (f)slawisch, vgl. tschech. kolacTeigtasche, Kolatsche
GrammenGrammeln (f/pl)Grieben
GrästlGröstl (n/pl)vo dt. "rösten"Angebratenes
GreeKren (m)slawisch; vgl. sorbisch, tschechisch kren, russisch chren, krowodisch hrenMeerrettich
GriaskochGrießkoch (s)Grießbrei
GspritzdaGespritzter (m)zu spritzn "mit Sodawossa vadinnen"Schorle
GuadlGuatl (n) Bvo ahd. guot "gut", evtl. Lehnbüdung zu franz. "bon(bon)"A: Bonbon B: Weihnachtsplätzchen
GugaruzKukuruz (n)vo tiakisch قوقوروز (kokoroz) iwa krowodisch kukùruz[2]Mais
GugummaGuggummer (n)lat. (vgl. engl. cucumber)Gurke
Haadn, HoadnHeiden (m)Buchweizen
HetschalHiefe (f), Hetschipetsch (f), Hetscherl (n)Hagebutte
HojaHoller (m)Schwarzer Hollunder
KarfioiKarfiol (m)aus ital. cavolfiore (Woat fia Woat: "Kohl-Blume")Blumenkohl
KarottnKarotte (f)aus frz. carotteKarotte, Mohrrübe, Gelbe Rübe
KipfalKipferl (n)zu Kipf "Wagenrunge"Hörnchen, Croissant
KletznKletze (f)mhd. klœzen fia „spoitn“Dörrbirne
KletznbrotKletzenbrot (n)Früchtebrot
KnedlKnödel (m)verwandt mit dt. Knoten i. S. v. "Vadickung", Knödel, Kloß
Knofe, Knofi, KnobiKnofel (b)Vaniedlichungsfuam vo KnoblauchKnoblauch
KoisprossnKohlsprossen (f/pl) ÖRosenkohl
Kranawittn, KranawittKranewitten (m)mhd. kranech (Krechza, vgl. Krammetvogl / Kranewittvogl = Wacholderdrossel) und wit fia "Untahoiz, Gebisch"Wacholder
KropfnKrapfen (m)gleiche Woatwuazl wia middeldt. "Kreppel"Berliner, Berliner Pfannkuchen, Kreppel
KrautKraut (n)Kohl, Kraut
KriachalnKriecherl, gelbe Zwetschke (n)vamutlich vo: Griachn, Pflauman aus GriachalandMirabelle
KuttlnKutteln (f/pl)[3]germanisch; vgl. isländisch kvidh- "Mogn"Pansen
LebakaasLeberkäs (m)Fleischkäse
LeckalLeckerl (n)Diminutivbildung zu dt. lecka, vgl. obm GuatslKeks, Plätzchen
LeffekaasLöffelkäs (m) ÖFrisch-, Hüttenkäse
MarünMarille (f)[4][5]vgl. kroatisch marelicaAprikose
MarmeladMarmelade (f)italienischKonfitüre
MaroniMaroni (f)italienischEsskastanie, Maroni
MelangeMelange (f)franzäsischMilchkaffee
MelanzaniMelanzani (f) Öitalienisch: melanzana, melanzane (pl.)Aubergine
MischungMischung, rote oda weiße Weinsoatn mit Mineralwossa; Vawendung: "Gspritzter Rot, Gspritzter Weiß" (f) Azu spritzen "mit Mineralwossa vadinnen"Weißweinschorle
MohnnudlnMohnnudeln (f/pl)Schupfnudeln mit Mohn
Moibian, MejbianMehlbeere (f)Himbeere
Muakn, MuakalMurke (f) Övo tschechisch mrkevKarotte, Mohrrübe, Gelbe Rübe
NockalNockerl (n/pl)vo italienisch gnocco "(Eadäpfe-)Nockal (dt. Klößchen)"Eischaumnocken (Somlauer oda Salzburger Art) u. div. mit 2 Löffeln geformte Bei- und Einlagen
OgroslAgrasel (f) ÖslawischStachelbeere
PalatschinknPalatschinke (f) Övo rumän. placinta "Kuchn" aus latein. placenta; iwas Ungarische (pl- zu pal-) und Tschechische noch Österreich,Pfannkuchen
ParadeisaParadeiser (m)Aus an oidn deitschn Woat ParadiesapfelTomate
PotitznPotitze (f) Öslawisch; vgl. slowen. potica (aus povitica "Roikuchn (aus Hefedag)", ausgroid, mit Mohn oda Nüssn belegt, eingeroid und ia a Backfoam glegt und bockn)(Hefe-)Zopf
PlundadagPlunderteig (m)(in der Bäckerei)Plunderteig
PowidlPowidl (m/n)slawisch; vgl. tschech. povidlaPflaumenmus
RahmRahm (m)oids Woad; aus dem ahd. roam, nhd. Rahm fia "obgschäpfts Müchfett"Sahne
ReiwadatschiReiberdatschi/Platzke (m) B, Platzki, Platzka APlatzki slaw. (?)Kartoffelpuffer u. ä. Küchenerzeugnisse
RiwislRibisel (f) Ölat. RibesJohannisbeere
Rode RuamRote Rübe (f), Raaner (f), RhonenRote Bete
SoosSauce (f)Tunke
SauarahmSauerrahm (m)saure Sahne
ScheazalScherzerl (n)(Brot-)Kuppe
Schlog, SchlogobasSchlagobers, Schlag (m) Özu schlogn und obas fia "oenauf"geschlagene süße Sahne
SchupfnudlnSchupfnudeln (f/pl)Schupfnudel, Fingernudel, Bubespitzle (schwäb.)
SchwoazbeanSchwarzbeere (f)duach de FoabBlau-, Heidelbeere
SemmeSemmel (f)lat. simila (fein gmohlans Weiznmöh)(helles Weizen-)Brötchen
SpotznSpatzen (m/pl)Spätzle (schwäb.)
StaubzuckaStaubzucker (m)Puderzucker
Sterz(Heiden-/Türken-)Sterz (m) Ö
Plent, Schwarzplent (m)
wohl kaum zu german. stert- fia "Schwanz"(Buchweizen-/Mais-)Polenta
StöznStelze (f) Ösinnvaw. stözn, stelzenEisbein
StuamSturm (m) Ökummt vo da stiamischn VagärungFederweißer
SuizSulz (m)mhd. sulz(e), Oblaut vo SoizSülze
SurfleischSurfleisch (m)suren (pökeln)Pökelfleisch
UmuaknUmurke (f) Öunkloa; Ähnlichkeitsbüdung zu Muakn, Murke und Guakn, Gurke woascheinlich(Salat-)Gurke
VahockadsVerhackert(es) (n)Geräucherter Speck und Fett klein püriad als Brotaufstrich
VogalsalodVogerlsalat (m)Feldsalat, Rapunzel
WecknWecken (m)germanisch; vgl. engl. wedge "Keil", bezeichnet de längliche Brotform (i.U. zum runden Laib)
WeggalWeckerl (m)germanisch; vgl. engl. wedge "Keil"(dunkles) Brötchen
WeixlWeichsel (f)slawisch, vgl. kroat. visnjaSauerkirsche
WeinbalWeinbirl, [einberlDiminutivbüdung zu dt. WeinbeereWeinbeere, Rosine
WuchtlnBuchteln, Rohrnudelnaus tschech. buchta Germgebäck[6]Hefeknödel, Dampfnudeln
ZiwebmZibebenarabisch zibibaWeinbeere, Rosine
ZuggalZuckerl (n) ÖDiminutivbüdung zu dt. ZuckaBonbon
Zwetschgn, Zwejschbm (hianzisch)Zwetschke (f)griach. damaskēnón, lat. damascenum fia "Pflaumen" iwa oidfranzäsisch davoise, Lyon davañi ins Deitsche ois Tzwetzschen (14. Jhd.)Zwetschge
  1. Estli vom Arlberg.
  2. Wiktionary on kukuruz
  3. Ludwig Zehetner: Bairisches Deutsch, Heinrich Hugendubel Verlag/edition vulpes, Kreuzlingen/Minga/Regensburg, 2005, ISBN 3-9807028-7-1
  4. http://www.bayrisch-lernen.de/wortschatz/wortschatz.html#m Archivierte Kopie (Memento des Originals vom 20. August 2011 im Internet Archive) i Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis.
  5. Archivierte Kopie. Archiviert vom Original am 26. Feba 2012; abgerufen am 20. August 2011.
  6. echtwien.at Buchtel. Archiviert vom Original am 18. Feba 2011; abgerufen am 31. Oktober 2010.