Nutza Dischkrian:El bes/Archiv

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wikipedia

DOKU: What the fuck is Bairisch?[Am Gwëntext werkeln]

Griasde El bes, hob da amoi auf dei Ofrog per Email gschriem. Wer woas, vielleicht iss im Spamfilta henga bliem. Jenfois steh i gern ois Interviewpartnerin zur Verfügung. Problem is blos, i bin derzeit sejtn in Bayern, sondan meistns im wuidn Westn vo Deitschland. Schreib ma oafach auf meina Diskussion, wia des bei Dia zeitlich gseng is. --Libellulia 09:19, 30. Mai 2007 (CEST)[Antwort]

De Repoatasch iwa s Wikipedia auf Boarisch is featig und ma kã si s a online ãnschaun auf: OKTO TV - What the fuck is Bairisch?

--El bes 00:26, 15. Aug. 2007 (CEST)[Antwort]

Ned dassd ma "bes" bist, gei, i hob Dein Adverb-Artikl vaschiam miassn. Da Grund is, dass Adverb se um des Adverb im Oigmoana drahn muas (schaug auf de:Adverb), as Adverb im Boarischn findt ma oba unta Boarische Grammatik (Adverb). Is a reine Formalität. Wos Du beim Adverb gmacht host gfoit ma richtig guad :-) I hob da dortn no an Absatz neikopiert (ganz untn), wanns se's bei Dir ausgeht, kanntst Du do des Relevante rausziang? Schaug da bitte in Boarische Grammatik oo, wejche andan Grammatikartikl i no ooglegt/ausglagert hob, vor ma no wejche doppeit machan. De kennan olle zsam a ordnende Hand braucha, do waar i da recht dankbar wannst da de moi ooschaung kanntst. Ganz liabn Gruaß, --Libellulia 15:04, 16. Aug. 2007 (CEST)[Antwort]

Mei, des gfreit mi wann Du Da den Grammatik-Krempe ooschaugst. I woass wia vui Arbat des is, mi hods vorher scho lang graust, in den Grammatik-Artikl ibahapts neizumschaung... Und scho glei in de Diskussiona. Es is hoid schod, wanns in a rechte Rechthobarei ausartn muas - dawei kennan mir jo olle voranand lerna, jäda mit seim Wissn. I seibad kenn mi beispuisweis mid da boarischn Grammatik ned wirkle aus, und probier dafia durch a wengal a Strukturiern mitzhejfa, dass ma no wos findn ko am End. Zwengs de nord-siad-sonstwo-boarischn Spezialitätn, es gebt do zwoa Meglichkeitn: entweda ma macht glei Tabejn mit a Spoitn fia an jedn greßan Untadialekt, oda ma schreibt de Variantn nemmaranand hi, und duads mid Obkirzunga kennzeichna. De hob i glaabe im Adverb-Artikl no ned nei, machi glei. Dem Vorwurf vora Mittlboarisch-Diktatur konnst entgengwirkn, indem dassd bei Deine Beiträg glei markierst, dass des hoid Mittlboarisch is. Wosn Sinnierer ogeht, i hob am ehan des Gfui, dass es zwoa anaranand vorbeiredn duadts bzw. dass se do de Missvastendnis heiffan. Zmindest gehts mir aso, dass i mit Eich olle zwoa guat zsam arbatn ko. I denk es is ollawei weng schwierig, wann ma blos schriflich kommuniziert, da kemman schnella moi Unschärfn eine, oda Sachan wirkn herba wias eingtle gmoant san. Deats Eich ned streitn, mir brauchan Eich olle zwoa :-) --Libellulia 16:07, 16. Aug. 2007 (CEST)[Antwort]
Eventuell konnst aa no in de Eileitung dazuaschreimm, dass abweichnde Gschichtn bitte vu am jedn ergänzt wern soin. Eingtle is des in da Wiki jo klar, oba bei unsra Sproch werds oft amoi a bissl emotional - wahrscheinle a Konsequenz vo da reglrechtn Untadrückung/Abwertung, de am boarischn Dialekt lange Zeit wiedafahrn is - grod in Bayern. --Libellulia 16:13, 16. Aug. 2007 (CEST)[Antwort]

I ho an Hàffa Netzverweise ågeem. Dòu mejts hòlt leider an Hàffa lesn. I woiß, des kostt Zeit und Mej, ower ner asu gèjtses às, um wos bå deam Thema òllas gèjt. Niat ohne Grund gits Vorwirf und Leschåntreech (dej niat vo mir), dòuda und durtn:

http://de.wikipedia.org/wiki/WP:NPOV
http://de.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Keine_Theoriefindung

Mir hàn dòu niat su streng wej d DE-Wikipedia, ower a Gaude- oder Dableck-Varein hàmma niat, göll?

Dej zwoa Forschungszweich ghèjern zåmm:

http://de.wikipedia.org/wiki/Teutonismus_%28Sprache%29
http://de.wikipedia.org/wiki/Austriazismus

Und: A Mischmàsch vo Nationalpolitik und Spròuchwissnschåft oder niat, des is d Fròuch?

Wer ebbs Kritischs zum Thema schreibt, wej beispülsmàsse

http://members.chello.at/heinz.pohl/OesterrDeutsch.htm

wird scheints àà ins Politische einezuung:

http://de.wikipedia.org/wiki/Diskussion:%C3%96sterreichisches_Deutsch/Archiv/2007#Korrekturen
http://bar.wikipedia.org/wiki/Diskussion:Teutonismus#Intressants_im_Netz_zum_Lesn_zum_Esterreichischn_und_zum_Schweizer_Daitsch

http://bar.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Stammtisch#Die_Wikipedia_und_die_Politik:_Bitte_um_Stellungnahme_m.C3.B6glichst_vieler

I mecht, dàß mir da El bes àsdaitscht, wos er genau moant. Genausu wej i des in da DE-Wikipedia vo åndere Lait wollt. I schreib ma desweeng schier d Finger wund, und dej: nòuchlesn.

Nàà, i wirf em El bes koan Nationalismus fir, i stöllnan niat in a ultrarechts Eck. Und i denk àà niat, dàßa des òllas mit Fleiß måcht, sundern es schaut fir mi su her, wej wenna bå Politik und Wissnschåft òrch naiv wàr. I "rotier" niat, i måch "às a Mucka koan Elefantn", wej da El bes moant, sundern i dischkrier freiheitlich-basisdemokratisch. Jòu, dòu krejgtma ejamòl Schedlwej vo làtta Reen und Schreim, ower des is hòlt amòl asu, wemma niat òllas blind glàbt, wos Wissnschåftler und Politiker soong, schreim, dejn und måcha.

I denk nòuch, i hinterfròuch kritisch, i dischkrier màssich. Wenne desweeng fir oa Lait schòu òls dàmischer Streithàmml gült, nòu stimmt wos niat. Wissts, haint solln d Lait wieder "brave Bürger" sàà, wòu òllerwàl eaner Màl holtn und schej bugln. Wejs d Lait in da Owerpfòlz iwer d Jòhrhunderte gmåcht hom. Libellulia, Du siahsts: »wahrscheinle a Konsequenz vo da reglrechtn Untadrückung/Abwertung, de am boarischn Dialekt lange Zeit wiedafahrn is - grod in Bayern.«. Nàà, i bugl niat, i hòlt mei Màl niat, und i bi koa Dichter:

http://www.lichtung-verlag.de/mehrinfo/hoelle1.htm

Stichwort: "Echt Boarisch". Durtn hòut da El bes jå àà schòu gwerklt, wos fir ean "echt Boarisch" is, und in da Erschtversion vom "Teutonismus"-Artikl hòuta àà wieder gschriem, wos fir ean "echt Boarisch" is. Und ejamòl kummt ebber daher und bessert es "bèjse" "-ich" in meine Artikl às. Nordboarisch òls "unechts, mit Teutonismen durchsetzts hòlbpraißischs Boarisch"? Oder Nordboarisch òls "mords gscherts, urzeitlich böllads Urvejch-Boarisch"? Wos ejtz?

"Wir bellen nicht": http://www.bayerische-sprache.de/Index/FBSD%20-%20Aus%20Presse,%20Radio%20und%20TV.htm#FBSD_Nachrichten

Nàà, i nimm des, wose ejtz gschriem ho, niat tòudernst. Ower i wüll zoing, dàß niat òllas immer su oafåch is, wej oa Lait se des ejamòl denka, und dàß ån da Gschicht a pòr èjwich långe Råtznschwenz dråhenga.

-- Sinnierer 11:48, 12. Okt. 2007 (CEST)

Datei:Maurus Lindemayr Barocktheater5.jpg, Datei:Maurus Lindemayr Barocktheater4.jpg, Datei:Lambach Stift03.jpg und Datei:Maurus Lindemayr Barocktheater2.jpg. Wie alt sind da die Vorlagen (also das fotografierte)? Bzw., seit wann ist da der Urheber schon tod? Chaddy 17:35, 17. Aug. 2007 (CEST)[Antwort]

Also i håb eh überlegt, ob das copyright-mässig ok ist. Aber auf der Autorenportal-Seite steht, dass Bilder von denen man sich sicher ist, dass Sie älter wie 100 Jahr sind, ohne weiters uploaden kann, und diese Fresken und Bilder sind alle aus dem 18. Jahrhundert., die Fotos habe ich selber geschossen. --El bes 18:09, 17. Aug. 2007 (CEST)[Antwort]
Dann sans ok. Chaddy 00:37, 18. Aug. 2007 (CEST)[Antwort]

Regionàlvorlåg[Am Gwëntext werkeln]

Servas El bes,

mågst du vielleicht mei Vorlåg "Owaöstareicha" fir dei Benutzaseitn hernehma, damid glei a jeda siagt, daß du vo Owaöstareich bist? Außadem findt ma di dånn leichta, weist in da Kategorie:Benutza aus Owaöstareich und in da Kategorie:Benutza aus Östareich drin warst. Du miaßast nur des Foigende auf dei Benutzaseitn kopiern. Vo åndane Regiounan gibt's à Vorlång; dé findst .


{{Benutzer:Maxx82/Vorlage:Owaöstareicha}}


Schene Griaß --Maxx82 18:29, 25. Aug. 2007 (CEST)[Antwort]

Bisch du a wirklich da Urheber (also da Fotograf vo dem Buidl? "Klappentext von seinem Buch "Der Bairische Odysseus"" klingt do aba ned so... Chaddy 22:15, 24. Sep. 2007 (CEST)[Antwort]

Des is des selbe. "Scan vom Buch" sagt ned, dass du a wirklich da Urheber vo dem Cover bisch. Chaddy 22:15, 24. Sep. 2007 (CEST)[Antwort]

Und a des Buidl is so ned ok. Das mas nemma kennan brauch ma de Zustimmung vom Fotograf bzw. seine Erbn. Chaddy 22:15, 24. Sep. 2007 (CEST)[Antwort]

Ich lösche die drei Bilder jetzt. Falls du doch noch was findest, das ein Behalten rechtfertigen würde, stelle ich sie gerne wieder hier. Chaddy 23:24, 6. Okt. 2007 (CEST)

Jå Chaddy, du håst recht. Wenn ma de Copyright-Richtlinien "bibeltreu" auslegt, miassn de Fotos olle wieder ausse gschmissn werden. I håb mi a bissl hinreissn lassn, weil i schene Artikl måchn woit.

Andererseits deafn ma dãn fu irgendwelchn Menschen (Schriftstellern, historischen Persönlichkeiten, Politikern, Musikern, etc...) überhaupt kõane Fotos mea då auffi låden, aussa ma hoid a schriftliche Einverständniserklärung fu da Familie oda im damaligen Fotograf ein. Fotos aus da Presse (online-Zeitungen) kann ma natürlich ned nehma, aber beim Jägerstätter, wie schon gsågt: Wen soll ma da noch fragen???

Und beim Gottfried Glechner das selbe, das ist ein Foto wås er selbe gmåcht håd. Er is åwa schon gstorben und kann dazua nix mea sågn. I bin zwoa mid õam fu saine Su (Söhne) bekãnt und kintad dén frågn, åwa dea kãn a ned fia de gãnze Familie rédn. Wãn a ãndara Sohn oda Tochta Wikipedia verklagen will, kann der/die des nu imma machen. Was de aber nia måchn wean, weil si soiche Laid gfrain, dass übern Gottfried Glechner iwahaupt an Wikipedia-Artikel gibt.

Wie gesågt, auf da daidschn Wikipedia werden de Regeln sehr, sehr streng ausglegt. Meiner Meinung nach überstreng, weil dann geht fåst goa nix mehr aussa kaufde Agentur-Fotos und wer von uns soll die finanzieren bzw. die Rechte managen. Ausserdem haben de Foto-Agenturen a oft Fotos drin, de a dubiose Copyright-History ham.

Filaicht soitad ma amåi a grundsezliche Diskussion in da boarischn Wikipedia iwa de Foto-Problematik starten. De Regeln 1zu1 von da daidsch übernehma, find i ned optimal, weil wir ja überhaupt ned so a Publicity hãm und de gãnzen Themen, wo's auf da daidschn filaicht schã problematische Präzedenzfälle gém håd, dé gibz jå då goa ned. --El bes 17:53, 2. Okt. 2007 (CEST)

Datei:2006-07 roseggers waldheimat 02.jpg und Datei:800px-2006-07 roseggers waldheimat 08.jpg: Wo host du dea zwoa Buidl genau her? I kann se ned in da deitschn Wikipedia findn. Kennscht ma dua an Link gebn? Chaddy 18:03, 8. Okt. 2007 (CEST)

ROSEGGERS_WALDHEIMAT: Die zwei Bilder sind beide aus dem Artikel Roseggers Waldheimat und heissen dort: Datei:2006-07_roseggers_waldheimat_08.JPG und Datei:2006-07_roseggers_waldheimat_02.JPG. Urheber ist der User: Mühlstein Vinzenz, der beide Fotos selber geschossen hat und unter "unbeschränktes Nutzungsrecht ohne jegliche Bedingungen für jedermann" upgeloadet hat. --El bes 18:18, 8. Okt. 2007 (CEST)
Ah, jetzt. Aba da is ned sicher, ob da Uploader (also da Vimu) a da Urheber (also da Mühlstein Vinzenz) is. Des is aba koa Fehla vo dia. Drum wart ma jetzt a moi ab, ob si des in da deitschen Wikipedia klärn losst. Chaddy 18:20, 9. Okt. 2007 (CEST)
Danke, das du so flaissig di um de Foto-Såchan kümmast. Wås dés bedrift, i glaub Vimu is ainfach de Abkürzung für Vinzenz Muehlstein. Dés wiad ois schã bassn. --El bes 18:35, 9. Okt. 2007 (CEST)
De Vimu hat mia per E-Mail gsogt, dass ea de Mühlstein Vinzenz is. Dann passt des. Chaddy 15:32, 13. Okt. 2007 (CEST)

Griasde El Bes,

moanst ned, dass des bei Knédl d' foische Språch is ;-)? Scheene Grias, --Birnkammer fabian 15:30, 9. Okt. 2007 (CEST)

OK, hod si erledigt. An scheena Dog no --Birnkammer fabian 15:31, 9. Okt. 2007 (CEST)

Jetzad host mid da Sømi seibad a Duplikat produziat. Is mir aa scho bassiert, des is des hoid mit unsam plurizentrischn Dialekt ;-) Desweng hamma jo aa eingtle de Weidaleitunga vu da Hochdeitschn Schreibweis auf an jedn Artikl eigfiahrt, damit ma des Risiko a wengal minimiern. So komma, theoretisch, durch a Suach aufn Hochdeitschn Begriff a Duplikat ausschliassn. Und was machma jetzad mid de zwoa Semmen? Mogst Du di drum kümman, oda soi i aa Löschantrag stejn wia bei Brixn/Prixn? --Libellulia 17:21, 11. Okt. 2007 (CEST)

PS: Wannst Du no mehra in dem Bereich schreibm duast, konnst aa in da Kategorie:Essen und Trinken, dera ihre Untakategorien, bsundas Kategorie:Bairische Küche (des moant de Kuchn vom ganzn boarischsprochign Raum, oiso aa Esdareich) schaung, wejche Sachn es evtl. scho gebt. Sprecht jo nia wos geng a Erweitern oda Üwaarbatn vo bschtehade Artikl :-) --Libellulia 17:31, 11. Okt. 2007 (CEST)
Griasde Libellulia, gfraid mi, das aussa mia im Moment a nu wea ãndara online is. I håb ma schã dåcht de ãndan san ole faschwundn.
Zu da Semme: Soid i jez den Inhåit fu Sømi zum Artikl Semme dazua gém und an Redirect måcha, oda umgekead? Soid i dén Mingarischn Dext auf Owaésdaraichisch umschraim oda an gsmischt-dialektalen Artikl måcha? Wås mõanst du? Dés is nemli maistns de schwiarige Fråg und maina Mainung nåch da Hauptgrund, warum d Laid fåst nia an Artikl fu ãndare umschraim oda si wås dazua schraim draun. --El bes 17:44, 11. Okt. 2007 (CEST)
Griasde aa, jo, es war recht staad in da letztn Zeid - und i war technisch eigschränkt, weil mi mei Internetvabindung wochalang dratzd hod. Owa jetzad bin i wieda do ;-) Moi schaung wia langs jetzad hoitt, de saubane Konnektschn. Zwengs da Semme... Moch oafach wos Du moanst dass am bestn passt. Idealaweis soiadn hoid koane Informationen valorn geh, oiso de grod in oam vo dene Artikl drinad steh. I glaab in da deitschn nennt se des "relevante Informationen" in den zsamgfiahrtn Artikl ibanemma, und nachad setzt ma hoid in den, der "vaschwindt", a Weidaleitung eini. Dodabei werd aa de Versionsgschichtn dahoitn, des miassad dann bassn. Afn erschtn Blick siag i jetzad amoi so Spezialitätn wia des mid dem Nam fia den Doagknedl in da Mittn vo da Semme, sowos denk i is relevant, und sunst siegst as jo eh.
No wos andast: Wo i grod so am durcharbatn bin, is mir aufgfoin, dass Du de Listn bei Knedl und bei Pfannakuacha a bissl exotisch formatiert host. I denk, Sinn machadn do, je noch Artikl, zwoa Variantn: So wia bei Listn vo boarische Speisn oda so wia bei Biamischdrangl. De zwoate daad si woi bei Balatschinkn oobietn, aba hoid erst wann aa wos drinadsteht bei de Ortn vo Balatschinkn. Nodawei is vielleicht bessa so, wia i's jetzad in Knedl gmacht hob, bis es hoid extrig Artikl oda Gsatzln gebt.
PS: I war jetz amoi so frei und hob Dei Antwort vo drentn bei mir do umma kopiert, damid i mi spaada no auskenn ;-) --Libellulia 17:58, 11. Okt. 2007 (CEST)

Amoi wos "enzyklopädisches"[Am Gwëntext werkeln]

Blend amoi de gãnzn Streidarein biddsché do aus:

1)A rechts Ãnliegn warad ma, dass ma bein Tschechei - Artikl wos gscheids weidabringan, und zwoa wengam Lemma. Kenntad ma si do zãmmredn?

2)Brauchat i án, dea wos si in Artikl Tschechische Sprache amoi zweng da Struktur duachschaut; jetzan biddsché rein språchwissnschåftlich und enzyklopädisch, ohne de záche Diskussion obmat! I hob mi do a wengl z weid ausn Fensta gláhnt,wãmma so sogn kã.--Zwentibold 21:28, 13. Okt. 2007 (CEST)

Da Artikl Tschechische Sprache schaud eh schã recht supa aus. I muas åwa zua gém, das I mi bai de slawischn Schbråchn néd wiakli auskenn, déswéng glaub I néd das I fü dazau schraim kã, aussa a boa "Bavarismen" im Tschechischn und tschechische Wöata im Boarischn (då gibt s nu gãns, gãns fü). Måch waida so, mia gfåid s schã recht guad so wia s is und a de Untaschaidung fu hochdaidsche Wöata im Tschechischn und Boarische Wöata im Tschechischn find I supa, a wãn s kõa wissnschåftliche Untasuachung dazua gibt, åwa dés ligt auf da Hãnd das zB "Hajsl" ausn Boarischn kumt und ned ausn Hochdaidschn. Und es is a logisch, wai fia de Tschechn san de boarischn Dialektgebid eanare unmitlboan Nåchban (fum Boarischn Wåid, iwas Mühlviertel und Wåidfiatl bis nåch Ost-Nidaöstaraich) und fria, wia dé Wöata ins Tschechische kema san, hãm de Laid doatn nu ole Dialekt grét.
Zum Artikl Tschechei dad I doch foaschlång, das ma dés auf "Tschechische Republik" faschiam, zwéng da politischn Correctness, und in Artikl glai am Anfãng schraim, das ma auf Boarisch a Tschechai (oda Tschechei gschrim, wia ma wü) sågt. --El bes 21:44, 13. Okt. 2007 (CEST)

Des woar áá da Zweck vo dera Ãfråg bei "Tschechei", genau a so how i des gmánt! --Zwentibold 21:52, 13. Okt. 2007 (CEST)

Teutonismus - weidarwad[Am Gwëntext werkeln]

Servus ElBes, de zwoa Buidln wosd in den Artikl gmacht host, san ganz liab, awa des vom Duden hob e nomoi aussegnomma. Grund sightst do:

Da Duden is zwar von vui jetzt zitiert worn, awa oogschaugt hod sen scheins koana. I hob des jetzt moi gmacht und dabei festgestit, daß olle Variantn kennzeichnet san. Des hoas, ois wos ma ned gemeinsam vawendn is ois Variantn kennzeichent. Beispui: Schotte = norddt. junger Hering und ois extra Lemma: Schotte -süddt., schweiz. für Molke. In dem Foi is des oiso sogor sakrisch wichtig, daß do a Untascheidung troffa wead, de in meim andan Weatabuch ned gmacht wead. A Kennzeichnung vo am "Austriazismus" oda "Helvetismus" is do drin awa nirgends zu findn, aussa unta dem Stichwort Austriazismus oda Helvetismus, wo a kuaze Definition drin steht. Unta Teutonismus findt ma nix, aussa daß teutoisch negativ füas Deitsch stäht. Awa vielleicht issa dazu scho z oid, da Mei Duden. Jetzt lass des Buidl bittscheen draussn, weil ii wart jetzt moi ob, bis mei Estreichisch Weatabiache kimmt, nacha schaung ma moi, ob des ned do genau a so ghandhobt wiad. 172.177.200.228 23:15, 27. Okt. 2007 (CEST)

Wart oafach nomoi ob, weil des wos do in da Deitschn drüwa steht, is meina Meinung a Riesnkrampf. Und mia miassn ned denSchmarrn vo dene obschreim, wann mas bessa wissn. I bi no auf da Suach noch weidane Quäiin, des dauat awa. Immahin issa no ned glescht. Und des geht nua, solang nix NPOV drin is. Ganz zschweing vo na Unwahrheit. Schaug moi säim in Duden eine. 172.177.200.228 23:19, 27. Okt. 2007 (CEST)

Ich hob des Buidl glescht, weil wenn da Urheber ned bekannt is, dann muaß des Buidl 100 Joar oit sei, damit ma´s vawendn kennan. Chaddy 03:16, 28. Okt. 2007 (CET)

is ok --El bes 13:45, 28. Okt. 2007 (CET)

Des is so ned ok. Die Freigabe lang ned fui Wikipedia. Des Buidl muaß komplett frei sei, sonst derf ma´s ned vawendn. Chaddy 03:16, 28. Okt. 2007 (CET)

OK, da die Urheberrechtssituation bezüglich der Rathauskorrespondenz der Gemeinde Wien:

Urheberrecht (aus dem Impressum)
Das Layout und die Gestaltung des Angebots sowie seiner einzelnen Elemente wie Logos, Fotos, Wappen usw. sind urheberrechtlich geschützt. Gleiches gilt für die redaktionellen Beiträge im Einzelnen sowie ihre Auswahl und Zusammenstellung; Veränderungen daran dürfen nicht vorgenommen werden. Eine öffentliche Verwendung des Angebots darf nur mit Zustimmung der verantwortlichen Seitenurheberinnen- und -urheber erfolgen. Davon ausgenommen sind die offiziellen, kostenlosen Informationen und Mitteilungen der Stadt Wien (z. B.: rathaus-korrespondenz). Diese sind dem Inhalt nach von jeder Person frei und ohne besondere Genehmigung weiterverwendbar." [1]

Das Foto vom Felix Mitterer ist von dort. Ich schätze also, das gilt als Public Domain, oder? Hier noch der Link zum Rathauskorrespondenz-Fotodienst --El bes 13:58, 28. Okt. 2007 (CET)

Grias de ElBes. Muas auf dein Beitrog beim Chaddy moi wieda mei Mei aufmacha. Es geht bei de Buidl moan i gor ned unbedingt drum, de Gsetz zum wahrn, weils Gsetz san. es geht eha drum zu vahindan, daß Abmahngebührn in zig dausnda Hähn oofoin. Is nämle ganz oafach, Wann du mi fotografierst, nacha koost du zwar des Buidl vo mia auffelon, i kunnt de nacha awa vaklong, oda d Wiki, weil ii mei Genehmigung no ned gem hob, daß des vaöffntlicht wead. Drum moan e ko ma des scho vasteh, warum ma do sakrisch aufbassn muas. Des hod nix mid bsondana Gsetzestrein z doan und aa nix mid dia persenlich 172.173.48.180 14:47, 28. Okt. 2007 (CET)
Wãn I di bai am öffentlichn Earaignis fotografiad håb, wia ana Lesung fu dia, am Aufdrit fu dia, ana öffentlichn Anschbråch, oda sogoa am Presse-Fototermin, dãn deaf I dâi Büdl faöffentlichn wo I wü, sogoa baim Mad-Magazin.
Mi dad intressian, wöche Abmahnungen und Klagen es schon gém hat und wås ma aus dé Prezedenz-Fälle leana kãn? Wås is gfealich, wås is unproblematisch? --El bes 15:28, 28. Okt. 2007 (CET)
Da Abgebildete hot a "Recht am eigenen Bild". Wenn dua a Person fotografierst, dann muaß dia Person a fui dia Vaöffentlichung zuastimma.
Gfealich is es imma, wenn dua des Gsetz üwatrittst. Chaddy 15:03, 29. Okt. 2007 (CET)
Kina ma dé Diskussion a weng konkreter machen und von dem Level weg kommen, wer weiss mehr über Urheberrechte? Was ist jetzt mid dem Felix Mitterer? --El bes 15:21, 29. Okt. 2007 (CET)
Wannst wuist, koost ja a säim in de.wiki nochschaung. http://de.wikipedia.org/wiki/Recht_am_eigenen_Bild Do drin steht ganz konkret, wia des deazeit ausdeit wead. Dei Beispui is meina Meinung noch aois Foi oozseng, dass a koa "Absolute Person da Zeitgschicht" is. Und des wead nacha a Rechtsvadreha genau a so seng. Im übringn san ja in da boarischn Wiki einig Stewards und andan hähane Viecha vo da Wiki untawegs, de se ums Urheberrecht kümman, wanns da da Chaddy ned ausselescht, weil d Lizenz ned stimmt, duats oana vo dene. Mach des hoid oafach, daß Hand und Fuass hod, hoi da de Zuastimmung und featig. da IP'la
I meak schã, és kenz aich in Wiaklichkaid a ned aus. Wia soid dén so a Zuastimmung genau åbrena und dokumentiad wean. Soid I in Felix Mitterer anruafn, oda e-Mailen? Dés stimmt aussadem õafåch ned, das a Peason dé im öffentlichn Lém schded (Musika, Politika, Schriftschdöla, Schauspieler) då zuaschdimma muas. Dés Foto is jå ned hõamlich gmåcht woan, sondan bai am Presse-Foto-Termin, dés güt rechtlich ois implizite Zustimmung. Und da Fotograf is fu da Gemeinde Wien beauftragt und bezåid woan und dé hãms zua freien Verfügung (Public domain) ins Intanet gschdöd. Wo segts és då a Problem? --El bes 18:11, 30. Okt. 2007 (CET)
Nu wås: Die gesetzliche Regelung, dass ein einmal unter einer Freien Lizent veröffentlichtest Bild nicht nachträglich als geschützt deklariert werden kann, gilt nicht nur für Wikipedia sondern für jeden. Das heisst, wenn der Pressedienst (die Rathauskorrespondenz) der Gemeinde Wien, das als für alle Medien frei verfügbar ins Internet stellt und der Fotograf oder die abgebildete Person im Nachhinein doch Ansprüche stellen, dann müssen die den erst-Veröffentlicher klagen, also die Gemeinde Wien. --El bes 18:29, 30. Okt. 2007 (CET)
Obm hob i mi auf dei Aussagn „Wãn I di bai am öffentlichn Earaignis fotografiad håb, wia ana Lesung fu dia, am Aufdrit fu dia, ana öffentlichn Anschbråch, oda sogoa am Presse-Fototermin, dãn deaf I dâi Büdl faöffentlichn wo I wü, sogoa baim Mad-Magazin“ bezogn, ned aufn Felix Mitterer. Chaddy 22:44, 30. Okt. 2007 (CET)

Gleinker See[Am Gwëntext werkeln]

Serwas El bes... I brauchat bittschê deî Hüifm... Wia sågt ma in Owaöstareich zum "Gleinker See" auf boarisch? I håbm amåi mid "Gloanka See"??? üwasétzt. Schêne Griass Mucalexx 20:55, 29. Okt. 2007 (CET)

Griasde Mucalexx, I muas da ealich gsågt sång, das I dén Se bis haid iwahaupt ned kent håb und goa ned woas, wia ma zu dém doat in da Gégend sågt.
Wås I åwa woas is das ma zan "Irrsee" auf Dialekt oiwai "Zela Se" oda "Zøla Se" sågt, fu Zø am Mos (Zell am Moos), da grésdn Oatschåft doat. --El bes 18:05, 30. Okt. 2007 (CET)

Auch dieses Bild ist problematisch. Auf den Titelseiten sind urheberrechtlich geschützte Lichtbilder. Deshalb ist eine Freigabe der einzelnen Fotografen notwendig. Lies doch bitte mal de:WP:BR gründlich durch. Chaddy 17:23, 2. Nov. 2007 (CET)

Àdminkanditatur[Am Gwëntext werkeln]

Griaß di El bes, mågst néd à midkanditiarn åis Àdmin??? I find du håst eh à schô gnuag Erfåhrung... I håb mi amåi ãgmöidt... Probiarn ma 's håid amåi :-) Mucalexx 12:08, 26. Nov. 2007 (CET)

Hmmm, earlich gsågt, I ken mi mid den inteanen dechnischn Såchn bai da Wikipedia nu ned so wiakli aus und aussadém schraib I oft a weng kontroversiele Såchan, wo I dãn liawa néd søwa entschaidn soid, ob dés am End fu ana Diskusion so blaibt oda ned (zB de laidige Teutonismus-Gschicht). Déswéng iss glaub I gschaida, wãn I mi néd ois Administratoa bewiab, oda? --El bes 15:43, 26. Nov. 2007 (CET)

Dàd i schã sång dass di bewirbst!!! I find mir brauchn no mehr Àdmins, weil vüi momentàn går néd oft online san... Kã néd schådn wãnn ma a påår mehr san....Mucalexx 08:18, 27. Nov. 2007 (CET)

Kodifiziarts Boarisch[Am Gwëntext werkeln]

I schreibs da då à no amåi eina...

El bes i bin voi deina Meinung - wengan kodifiziartn Boarisch fir ålle Boarisch-Redendn! In Luxmburg funkzioniarts à (wengam Luxmburgisch)!!! Und meina Meinung nåch wern håid a påår boarische Dialekte drã glaum miassn im Sinn vô dém, ãndas is da Dialekt håid a nimma rettbår. Nur d' Politik wird in der hinsicht håid nix untanehma... I glaub es kummt dãnn erst wãnn nur no ebba a påår HUNDATTAUSND Laid no boarisch redn - so wias as mid 'm Plåttdaitschn gmåcht håm... Mucalexx 05:24, 15. Feb. 2008 (CET)

Eingtlich håma då herinn schô so wås wia an Standard... und wãnnst amåi vagleichst dånn is zwischn Åidboarisch und Östareichisch går néd amåi so vüi Untaschied... Mucalexx 05:36, 15. Feb. 2008 (CET)

Find I guad, das du a aso denkst. Und du håst recht, an jédn klõan Mini-Dialekt wiad ma néd dahåidn kina, sondan wãn, dãn filaicht õan oda zwoa iwaregionale Variantn. Da Untaschiad is blos, du bist in Såizbuag, då ged's jå gråd nu, åwa I bin in Wean und då schaun mi de Laid mãnchmåi wiar an Aussaiadischn ã, wãn I Dialekt réd und wãn I ned aufbass, dãn fabt dés Weana Hochdaidsch auf mi söwa a å. Dés is sicha a Grund, warum in mi so fü damid beschefdig und liawa nåch dé åidn oaginaln Variantn suach, wai I siag wås in Wean dabai aussa kema is, nemli a gãns a schiachs pseudo-Hochdaidsch.
Dé Fråg, dé si bai am Projekt wia an kodifiziadn Boarisch schdöd is, åb ma dé Ostösdaraicha a fia so wås intressian oda sogoa begaisdan kã, oda ob ma auf dé fazichtn muas. Då bai da Wikipedia san jå a fåst kõane Ostösdaraicha, aussam Zwentibold filaicht. Néd amåi iwa foi uarig Weanarische Teman fint si a Weana, dea driwa schraim wü (zB Artikl Ostbahn Kurti, etc.). --El bes 20:33, 15. Feb. 2008 (CET)

Glaub i néd dass d' Ostöstareicha begeistan kãst, weil dé - komischa Weis, kummt mir vur - zum Großteil schô mid 'm „Reden-wir-schön-Virus“ ãgstéggt san und Wean kãst sowieso wia a Krebsgeschwür vagleichn: „wåggst schnöi und is vur åim néd gsund!“ :-))) Wår a Spaß :-))) I håb 's eh a bei mir gsehng... I håb fåst â Jåhr braucht, dass i wieda håibwegs Såizburgarisch red, wia i aus Minga zurggkemma bin... Und wãnn i Hochdaitsch réd, dãnn praisslt i no åiwei gscheit...Mucalexx 21:27, 15. Feb. 2008 (CET)

Wia I in Barcelona woa und mi iwa's Katalanische infoamiad håb (gibt a Foign fu maina Sendung auf Okto TV driwa), håd a Katalanisch-Brofessa zu mia gsågt: "Hay que reconquistar las grandes ciudades, para que la lengua pueda sobrevirir", dés hoast: Ma muas de grossn Schdet zrukearowan, damid d'Schbråch iwalém kã. Im Doaf alõa ged's ned. --El bes 21:37, 15. Feb. 2008 (CET)

Serwas El bes! Geh bitte schau amåi schnöi aufm Stãmmtisch! Dua à mid bei da Kandidàtur vô da Admin-Wåih!!!!! Schene GriaßMucalexx 15:24, 5. Mär. 2008 (CET)

El bes!!! Zefix låss Di schô aufstöin!!! :-)))--Mucalexx 16:02, 6. Mär. 2008 (CET)

Griasde El Bes und herzlich willkommen in da Gruppn vo de Admins ;). Wennst irgandwelche Fragn wega deine neia Knepf host konnst mi und a sicha de andan Admins jedazeit frogn. Scheene Grias --Birnkammer fabian 17:56, 6. Mär. 2008 (CET)

sche dass D' jetzt a Admin bist :-)--Mucalexx 17:59, 6. Mär. 2008 (CET)

Griasde El Bes. Gratuliere zum Admin Posten! I glaub du mochst des gaunz guad! --Ric 19:24, 6. Mär. 2008 (CET)

Mi gfreits aa dassd dabei bist :-) --Libellulia 20:22, 7. Mär. 2008 (CET)
Dãng schê fia aicha Fatraun. I wead sofoat a boa Artikl umschraim und dãn schützn, oda glai léschn und sowiso a boa Laid schbean dé ma oiwai drâi rén, damid si dés Adminisdratoa sâi a auszåid ;-) --El bes 17:33, 11. Mär. 2008 (CET)
Ned schlecht, da håat da ja scho was vorgnumma ... ;0) --Lou.gruber 19:35, 12. Mär. 2008 (CET)

So dann moi nomoi Glückwunsch zum, iatz infinitn, Admin-Status --Birnkammer fabian 20:32, 12. Okt. 2008 (CEST)

Griasde El Bes

Wegn deina Anfrog:

I kinnat den Wrestling Artikl anbietn, I hob den jiatzt nu amoi stoak ausbaut... hoffentlich wird a aufgnumma. --Ric 18:49, 7. Mär. 2008 (CET)

What the fuck is Bairisch - Làndlarisch[Am Gwëntext werkeln]

Respekt El bes!!! i håb ma dé Foing ãgschaut... I find dés voi intaressant!!! Vur åim der Dialekt is jå total witzig... I find dés is a Mischung aus Owaéstareichisch, Kärntnarisch und hurcht sé à a bissi wia Südtirolarisch ã... Wia vüi leem jetzt eingtlich no in Rumänien? Wàßt du dés? Dés Thema intaressiart mi.... Liawe Griass Mucalexx 14:36, 12. Mär. 2008 (CET)

De Landla woan oiwai a gãns a klõane Mindahaid und in da bésdn Zaid filaicht 5.000 Laid, auf mearane Deafa faschdrad und a in da Schdåd in Sibiu (Hermanstadt). Haid san filaicht nu 2 bis 300 Laid unt, dé fu Landla åbschdãmen und a s'Landlarische rén kinan. Ole ãndan san ém foa ca. 20 Joa nåch Daidschnlãnd ausgwãndat. Dé keman zwoa oiwai wida auf Bsuach åwi und rén a nu Landlarisch, åwa dénan eanare Kinda, dé schã in Daidschlãnd auf d'Wöd kema san neama. De faschdengans nu, kinans dãn åwa söwa neama rén. --El bes 15:48, 12. Mär. 2008 (CET)

Schåd um dén Dialekt! Nåjå 's Daitsche in Rumänien werd wåhrscheinlich eh austerm... Schåd is 's.--Mucalexx 15:51, 12. Mär. 2008 (CET)

De Saxn in Simbiang san nu håibwegs fü und fu dénan gibt's nu an Haufn, åwa dé rén a Schbråch dé fia uns iwahaupt néd zan faschdê is - I hed's browiad, åwa dés muas ma wia a Fremdschbråch leana. Dés Sexische is mea so a åide Variantn fum Letzeburgischn, wia's in Luxnbuag grét wiad und klingt fia uns a schã iagendwia Holendisch. Und wås as Woat "Daidsche" bedrift, håb I in maina Sendung fasuacht, das dés kloa ausanãnda ghåidn wiad und dé Laid sång a söwa unt aso. Daidsch is fia eana Hochdaidsch, Landlarisch is Landlarisch und Sexisch is Sexisch. Doat håd si dés néd zu so am undefiniaboan Brai famischt, sondan is kloa ausanãnda ghåidn, a wãn de mearan multilingual san und a nu Rumenisch kinan, åwa sé famischn dés néd aso, wia mia. --El bes 15:57, 12. Mär. 2008 (CET)

Mah intaressant, i hätt ma nämlich dåcht dass sa sé ållesãmt åis Daitsche definiarn... Dés mid 'm Säxischn is à intaressant... Dés zum Beispüi håb i néd gwusst, dass dés zum Hochdaitschn so untaschiadlich is... In meina Vawãndtschåft gibt 's à Bukowinadaitsche leida san dé ålle schã gstorm... Dés wàrad vuråim språchlich her gsehng intaressant gwesn... Mucalexx 16:08, 12. Mär. 2008 (CET)

Es is a kompliziade Gschicht und a in de faschidanen Regionen (Bukowina, Simbiang, Banat, Besarabien) komplet untaschiadlich. In da Zaid fu de Nazi, wo Rumenien mid Daidschlãnd fabündet woa, hãm eana de Ideologen natliali schã âigrét, das's ole "falorane Kinda fu da grossn Daidschn Nazion" han. Duach dén Bledsin håd des Malea (malheure) åwa eascht richdig ãgfãngt, wai wia de Front wida in Westn gãnga is und auf õa Måi de Rote Arme då gschdãndn is und in Rumenien a Putsch woa und s'Lãnd de Saitn gwegslt håd, dãn hãm si's berait, dass si si ois Daidsche definian låssn hãm.
Dazua gibt's momentan an guadn Füm fum Gerald Hauzenberger: "Einst süsse Heimat". Dea rent gråd in Wean im Kino und miassad a båid in Såizbuag zan seng sâi. Fåist wo a Plakat siagst, muast da dén umbedingt ãnschaun! --El bes 16:24, 12. Mär. 2008 (CET)

Wãnn i 'n siach, schau i ma 'n sicha ã... Dés klingt intaressant... Mucalexx 17:43, 12. Mär. 2008 (CET)

Wia schreibt ma "Teil" auf boarisch?[Am Gwëntext werkeln]

Seavas, El bes! I brauch Lautschrift-Nåchhüife und weilst du wås s'phonetische Schreim ãlãngt da Extremste då herin so ziemli bist und außadem regional gseng fåst in söibn Dialekt håm miaßatst, woit i di frång wia i "Teil", "weil" und so Såchn schreim kinat. Des "eil" wüad i am ehastn mit'm "in" im französischn "Bassin" vagleichn, oba ned nasaliat. In da Umschriftshüif hätt i ma nix gseng. I steh ma's zwåa ned auf a absolut phonetische Schreibweis, åba "Tei", "Tai", "Teu" usw. befriedigt mi oiß midanãnd ned. Wås moanst du? Bzw. vastehst auf wås i außi wü? Schene Griaß und dãnk da glei, --i bin da Man77 und do kaunst mit mia redn 18:27, 13. Mär. 2008 (CET)

I misch mi amåi eî, åwa Töi und wöi kunnst schreim...Mucalexx 18:44, 13. Mär. 2008 (CET) na bledsinn... Dés passt néd...--Mucalexx 18:47, 13. Mär. 2008 (CET)
Wia wàrad 's mid „Töî“ und „wöî“???--Mucalexx 19:01, 13. Mär. 2008 (CET)
I hoo jå schou amol wou "öü" (ols Quase-Mischung firs leichte Mirka zwischan "öö" wej in "Gööd" und n "üü" wej in "vüü", olso "e"->"ö", "i"->"ü", "ei"->"öü", des hejert se do aa asuu åå, oder niat?) firgschloong ghått, wennts jå sågts, nou schreiwes asuu eine. -- Sinnierer 19:20, 13. Mär. 2008 (CET)
Guade Fråg, auf Westmitlboarisch sågt und schraibt ma "Dai", "wai". Wai I ausn Hausrukfiatl kum und dés genau an da Grenz is, san ma baide Foamen fadraud und wai's laichda is, schraib I de West-Foam. Im Osdn sågt ma åwa kõa "AI" in dé Weata sondan aigentli sogoa an Monophthong, oiso õan õanzing Laud. Fia dén gibt´s åwa kõan Bugschdåbn, niagends, in kõana Schbråch dé I ken.
I woas jéz nimma wea dés woa, åwa I glaub da Zwentibold, dea schraibt då oiwai "Dëu", "wëu", und so waida. Dés find I ned aso bled, is åwa a peasönliche Gschmåkssåch. --El bes 19:27, 13. Mär. 2008 (CET)
Na, då ged's néd um de Ö und Ü dé wo bai da L-Vokalisazion entschdãndn san, sondam um de Kombinazion EIL und AUL auf hochdaidsch, dailwais a hochdaidsch EUL und EU, so wia: Teil, weil, Keil, Beil, feilen, Beule, Keule, Europa, Beutel, Maul, faul, kraulen, ...
Aus dém entschded bai uns a richdig schiacha Laud, dea åwa õafåch dazua ghead und dén'st du filaicht goa ned aso kenst, aussa filaicht in de åidn Austro-Pop-Liada, då kimt dés a fia. --El bes 21:45, 13. Mär. 2008 (CET)

Guad, dãnk i eich ålle midanãnda recht schee. Wãn i's wieda brauchat, suach i ma wås aus. ;-) --i bin da Man77 und do kaunst mit mia redn 20:00, 13. Mär. 2008 (CET)

Ha! Håb's gfundn: êu, beim Benutzer:Zwentibold - des gfoit ma eh am bestn.--i bin da Man77 und do kaunst mit mia redn 20:07, 13. Mär. 2008 (CET)
Des how i ma in da Not sööwa zãmmanbastlt. "eu" und "äu" allánich daugn ma net; in Sinnierer sei Vuaschlog hod in Nochdêu, dass in dem Laud definitiv ká "ü" gibt; es wárat zwischn "eu/äu" und "ö".--Zwentibold 20:58, 13. Mär. 2008 (CET)
Es hobts enker Schreibweis scho gfundn. De Schreibweis is wia de Aussproch regional obhängig. Im sid- und sidmittlboarischn daat ma "Toal" sogn/schreibm... --Roland 21:13, 13. Mär. 2008 (CET)
I hoos jå regionål fir dej gmoant, des min "öü". Und d Assprouch sölwer kimma jå nii gånz genau widergeem (des "êu" sprechade ejtz ols "ê-u", wennes ejtz niat besser wissad wejs gmoant is). Wenn wer mei "Göld" oder "vül" wej in Standarddaitsch "zwölf" oder "Gefühl" assprechad, nou dad se des schou gspasse ååhejern. Iwerings vazichte ejtz af d Strichala in meiner Schreibweis, ner es "å" hout ols Sunderzeichn iwerlebt. -- Sinnierer 21:31, 13. Mär. 2008 (CET)
Da Man77 wegslt za "Hackal-Fraktion", da Sinnierer haud seine dãne - wos san des fia Zeitn :-D Jo Sinnierer, do håst recht, genau griag ma des nia hî....--Zwentibold 21:40, 13. Mär. 2008 (CET)
Sinnierer dés kãst do néd måcha!!! :-) Griaß di in da Ringal, Strichal und Hackalfrakzion Man77 :-)Mucalexx 22:07, 13. Mär. 2008 (CET)
I håb lãããng ohne Hatscheks, Kugal usw. gschrim, åba ma gråd east s'å und s'ã ãgwohnt, weil i des fia têu(?)weis wichtig find zwengam Ausanãndakenna vu Wöata. (Åat - Oat; schã - schau!) Und des warat dãn mei dritts. Mea wiad's aa ned wean. Åba i mecht em da Laute ungefäa wiedagem, und dazua brauch i s'å, s'ã und s'êu(?), fia des's jå scheinbåa wiakli ka Lösung gem tuad. --i bin da Man77 und do kaunst mit mia redn 22:13, 13. Mär. 2008 (CET)
Såg amåi, wås soid'n Åat und Oat auf Hochdaidsch hoassn, is dés néd dés söwe? --El bes 00:40, 14. Mär. 2008 (CET)
Åiso, fia mi is Åat=Art und Oat=Ort. So siacht ma wenigstns an Untaschiad, aa wãn dn kaum oana heat. --i bin da Man77 und do kaunst mit mia redn 00:42, 14. Mär. 2008 (CET)
Jå, då håst recht, es is a klõana Untaschiad in da Ausschbråch. I håb bis jéz oi zwoa glaich gschrim und zwoa "Oat". Dés Woat "Oat" (Ort), sågt ma åwa im Dialekt e södn alõa, sondan eha Oatschåft. --El bes 00:52, 14. Mär. 2008 (CET)

I håb ma à schô üwalegt, a påår Zeichn zum ausséhaun, dé néd auf da Tastatur san wia z. Bsp. 's „å“ und 's „ã“ und durch „ò“ bzw. „aû“ z' ersétzn... Åiso Laûndschòft stått Lãndschåft... Åwa i glaub i låss dés, weil 's jå do an feinen untaschied zwischn dé Laute gibt... Mucalexx 08:29, 14. Mär. 2008 (CET)

Griaßdi nu amåi. Kinntst du, deast di du mid de Såchn bessa auskennst, den (improvisiat so gschrimnen) êu-Laut mit IPA usw. in'd Umschriftstaböin eitrång? Dãnk da schee, aa fia dein Hinweis untn (Lautschrift/phonetische Schrift). lg, --i bin da Man77 und do kaunst mit mia redn 12:28, 14. Mär. 2008 (CET)

Schauts af WP:BU#Vokale + vokalisierts oder niat vokalisierts "l" iwe. Durt howe wos vorbereitet. Enk mejtses nu "Entfrouchezeichln". Und a Frouch: Gits bå enk dean Unterschied zwischa "wài"/"wàl" und "Tòi"/"Toal"/"Tòl" wej in Westmittlboarischn und in Nordboarischn iwerhapps? -- Sinnierer 17:58, 14. Mär. 2008 (CET)

I hob an neichn Punkt ãgfãngt, bei da Taböön unta "Bsprecha" (L- Vokalisierung und "êu"). Red ma duatn weida.--Zwentibold 18:23, 14. Mär. 2008 (CET)

Fonetische Schrift und Laudschrift[Am Gwëntext werkeln]

I find dé Diskusion om, wia ma wöchan Laud schraibt, recht schbãnend und I siag, dass aich és, a recht guad auskenz und a Gschbia dafia håbz, wås wichdig is und de klõan Untaschiad san. I mechad åwa nu amåi gach sång, wås jéz da Untaschiad zwischn ana fonetischn Schraibwais und ana Laudschrift is:

  • A Laudschrift fasuacht jéde nu so klõane Nüãsiarung (Nuancierung) fu da Ausschbråch a in da Schrift zan fésthåidn. So wås is wichdig fia Linguistn, dé an Schbråchatlas måchan und Dialektkoatn zaichna woin und fia Laid, dé a Fremdschbråch aus an Buach leanan und kõa Méglichkaid hãm, das's an Muataschbråchla frång, wia ma genau sågt. Fria, wia's nu kõane Tonbandl gém håd, håd ma so wås a braucht zan genauen Fésthåidn fu ana Ausschbråchfoam. A Baischbü dafia is de Internationale Lautschrift, oda de Laudschrift wås si de Österreichische Akademie der Wissenschaften söwa zãm zimad håd, fia eana Wörterbuch der bairischen Dialekte in Österreich (WBÖ).
  • A fonetische Schrift fasuacht neta so fü aigene Zaichn zan fawendn, wia umbedingt nodwendig san, dass zu kõane Misfaschdendnisse kimd. Wãn's zwoa Weata gibt in ana Schbråch, dé si neta duach õa Zaichn untaschaidn, åwa gãns wås ãndas hoassn, dãn deaf ma, oda béssa gsågt, dãn soid ma sogoa a aigenes Zaichn âifian. So wås nent ma nåchn berümtn Linguistn Ferdinand de Saussure "Minimalpaar". Dés Baischbü fum Man77 mid Åat = Art und Oat = Ort is so a Minimalboa. Déswéng håd a a komplet recht. Ãndane Minimalboa im Ostmitlboarischn san zan Baischbü:
õa Oa = ein Ei
schã und schau = schon und schau
kã und ka = (ich) kann und keiner
Dåg und Dag = Tag und Tage
schdön und schdöön = stellen und stehlen
(fia de zwoa faschidanen Ö håb I fria fia dés dunkle offane a "ø" fawent, åwa jéz måch I liawa fia dés helare gschlossene "ö" õafåch zwoa öö, wai dés e ned so oft fia kimt und I glaub bai dém skandinawischn "ø" ziagt kõana mid. Foa oim, wai's a ned auf da daidschn Tastatua drauf is.) --El bes 01:19, 14. Mär. 2008 (CET)
Olso "Lautschrift" und "phonetische Schrift" is essölwe. Wos Du moanst, is a "phonetische" und a "phonematische" Schrift. -- Sinnierer 18:46, 14. Mär. 2008 (CET)
Ok, Fremdwoat-Duell: I håb gmõand a fonetische Kodifiziarung fu ana Schbråch, wia's zan Baischbü bai Schbanisch, Italienisch und Russisch is, im Géngsåz zu ana etimologischn Kodifiziarung, wia auf Hochdaidsch, Englisch und Franzesisch. Ois kloa? --El bes 20:06, 14. Mär. 2008 (CET)
Jå, ejtz is klor. Woißt, in mein Dialekt kummade mit a reina Lautschrift von Hundertsn ins Tausadste, dou gits an Haffa Oa-, Zwoa- und Dreilaute. Wenne wirkle olle Feinheitn schreim wollt, nou ware ner mejer åm Fizln. Und wale d "Nasalitetn" und glei gor d "Zentralitetn" schou niat gschriim ghått hoo, nou brauche dej "Offa-Gschlossnheitn" aa niat schreim. Beispülsweis "Kej", "Schnèj", "grêj" han drei vaschidene "ej"-Zwilaute, und "Kou", "ròu", "tôu" han drei vaschidene "ou"-Zwilaute, "à", "sâ", "Mã", "jå", "ă", des hamma z vül Strichala, Dachala, Wöllala, Ringala, Buuchala, und des ner af oan Bouchstoom (gnau gnumma brauchade fir mein Dialekt de semtlinga Sunderzeichn vo unserer Umschrift), dou wire åmend tejat vo latter Fizalzaich. A etymologische Schrift haut ower aa niat hii, wal dej vafölschad ollas, wals su vül Lautumgewungs-, Lenga- und aa Vaschleifungsvariantn git. Und a klassische Phomenanalyse bringe aa niat zåmm, fir a sechtane is ollas z "zejchad". -- Sinnierer 11:17, 15. Mär. 2008 (CET)
Dés mõan I jå, a richdige Laudschrift, dé wås auf ole Detail âiged, dés is unnedig, wai dãn miassad ma sogoa faschidane R schraim, wai gråd då gibt's an gschaidn Untaschiad. I mecht a fonetische Kodifiziarung, dé ois wichdige berüksichtigt und dés unnedige wéka låsst, åwa mia schaind unsare Fasuach då hearin gengan e in de Richdung und es wiad oiwai duachdåchda und béssa. --El bes 19:48, 15. Mär. 2008 (CET)

Då muaß i jetzt à mein Semf dazuageem :-), då gib i da Recht El bes... Wãnn ma sé d' gãnzn Umschriftn vô d' Laid då herinnan ãschaut, dånn gibt 's schô a gewisse Richtung... Mir is aufgfåin dass mir Östareicha uns in â Richtung hî entwiggén... D' boarischn midschreiba scheints gengan eha vô d' Sondazeichn wegga oda benützn nur mehr wenige... Mucalexx 20:11, 15. Mär. 2008 (CET)

Enk schreibts fei aa boarisch, ånsunstn derfads dou herinn gorniat mitschreim :) Olso es Schreim mit Sunderzeichn hout in Bayern koa Tradition. Grod in Nordboarischn brauchadma ower Sunderzeichn. Bisher howe es "à" bå oan Schreiwer geseha, und bå de Echerlander es "å", sunst nix. Ejchadwej krejngses ower aa one Sunderzeichn hii, beispülsweis "aou" und "ou" fir "òu" und "ou", oder "äi", "öi" und "üi" fir "èj", "ej" und "êj", oder "ä" und "e" fir "è" und "e", oder "aa" und "a" fir "à" und "å". Ollerdings schreibt a jeder ånderscht und lengst niat a jeder su genau. Seha toutmas schou, daßs Sunderzeichn brauchad, ånsunstn schreiwadn d Lait jå dej Unterschid niat. Mir hans ejtz oafåch z vül, wale schou iwerlegt ghått hoo, daße sugor mejerer nimm, daße nu gnauer schreib. Ower des is a endlouse Såch. I bii jå immer nu fir Sunderzeichn, ower i stouf ejtz holt oo. I hoo ejtza nix ånders gmåcht wej daße oafåch d Strichala (à, è, ò) weggaloun hoo. Und wos da Unterschid zwischa "aazejng", "ååzejng", "oozejng", "eizejng" und "oizejng" is, des mejts ee extra lerna :) -- Sinnierer 21:43, 15. Mär. 2008 (CET)
Ietz muass i aa mein Senf dazuagem, ois radikala Gegna vo de Hakln und Ösn. Zum oan gib i erscht moi an jedm recht, dea sogt, daß de normale Aussprach vo de Buachstam wia mas in da Schui glernt hom, ned vui midm Boarischn z'doan hod. Zum andan gib i awa zum bedengga, daß ganz andane Sprachn mit exakt de 24 Buachstam auskemma und koane Sondazeichn brauch. Schaug da bittschee s'Englische oo. De kemman ohne Sondazeichn aus und ren zum Dail d'Weata ganz andas ois wia s sas schreim. Und jetza kimmt des wichtigste Argument gega de Hakln und Ösn: Sie han'd hoit ned auf da Tastatua drauf. Warns des, nacha dad mas vielleicht aa heanemma. Mia foits leichta, a Woat in am "schwierigan" Dialekt, wia's Noadboarische (oda 's Waidlarische) zum wiedakenna, wanns in na "ähnlichn" Schreibweis wia in da Gwohntn do stähd. Drum gähd ma des F stattm V a a weng aufn Geist. Wail a V is füa mi komplett ebbs andas wia ra F. 84.151.65.144 15:01, 16. Mär. 2008 (CET)
Haha Englisch, dés is jå woi des schlechdasde Baischbü, wai iwahaupt kõa fonetische Faschriftlichung ned. "Late" und "eight" hãm zan Baischbü genau in söbn Laud drin und wean komplet ãndas gschrim. Light, brite, white, might, dynamite ... nu eaga: Edinburgh und Tucson/Arizona. --El bes 18:11, 16. Mär. 2008 (CET)
Fias westmittlboarische giw i da recht, owa i mán fia ãndare Dialekte, bsundast suichane mid recht eignwüllige Vokale, san a poa Sundazeichn net schlecht. Und wãnst as vagleichst bei an Beischbüüsåtz vo mein Dialekt:
"Aum Aufaung how i an klaan Artikl dahaam gschriebm"
"Ãm Ãfãng how i an klán Artikl dahám gschriebm"
I find, dass ohne Sundazeichn a greßare Vafremdung do is.
--Zwentibold 15:43, 16. Mär. 2008 (CET)

Kunnt i da ned zuastimma. Wiedamoi aus technische Gründ. Bi hoit scho üwa 40ge, drum ko i de Ringal und Hakl gor ned so guat dakenna. Füa mi schaugt oiso a jeds aus ois wiara "ä". Den erschtn Satz kunnt e vamuatle recht guad sprecha wiasdn du redtst. 84.151.65.144 17:06, 16. Mär. 2008 (CET)

Fir dej wou nemmer so guat seha, wou kleanere Büldschirm hom, wou koane asgfuchstn Schriftortn hom, fir dej is des gånze "Fizalzeich" af de Bouchstoom nix Gscheits. Drum moane jå, daß d Schreiber ner su vül Sunderzeichn hernema wejs holt braucha. Ower des is wider wos ånders wej wenn oans a "f" fir a "v" schreibt, des is jå niat schwarer zun Daseha. Und wos is schou gwont? I vastej schou, wosd moanst, ower wenn dou herinn olle Esterreicher (und iwerhapps), wou an enlinga Dialekt reen, gleich schreim, nou toustde leichter, wej wenn a jeder sei ureinge Schreibweis hout. Dånk da Umschrift hout se des jå schou stork vaoaheitlicht. One Sunderzeichn, dou wirds ejerer schlechter, wal nou kumma d Lait af Noutlejsunga. Wos soll bå "aa" fir "à" und "a" fir "å" logisch saa? I kannts wej åndere måcha und soongmaramol "D Aast in altn Wald warn und haan arch warm." oder "Lautluftschlånga" wej "Des Jaoua daou is waoua." schreim, ower des schaut fir mi ejchadwej blejd as. -- Sinnierer 18:21, 16. Mär. 2008 (CET)
I mõa, a jéda soid a weng expearimentian deafn und mid da Zaid meakt ma e, wås gschaid is und wås umschdendli oda sogoa unnedig is und ma schaud si a wås fu de ãndan å und dãn wågs ma wida zãm. I bastlt übrigens gråd an am boarischn Tastatua-Layout, wo zan Baischbü as "å" dãn a aigane Dasdn håd. Wãn I damid featig bin und lenga ausbrowiad håb, dãn såg is aich. --El bes 18:53, 16. Mär. 2008 (CET)

Folgende Urheberrechtsdiskussion betrifft einen Scan eines Zeitungsartikel über die Boarische Wikipedia selber, in dem ein Bild abgedruckt wurde von einem unserer Administratoren (Mucalexx). Nach längerem Hin und Her wurde aber die Entscheidung zu einer Löschung getroffen, um jedwege rechtliche Exposition gegenüber Klagen wegen Urheberrechtsverletzungen von der Wikipedia und ihren Usern fern zu halten. Online ist der besprochene Artikel auf der Homepage der Zeitung leider nicht mehr verfügbar, weshalb ein einfacher Link dorthin nicht zur Disposition stand. Folgend die bereits abgeschlossene Diskussion zu Dokumentationszwecken:


Des ko so ned bleibm. Ham de Hedwig Kainberger und da Wolfgang Lienbacher zugstimmt? Wenn ned, dann is des a URV. Chaddy 13:07, 16. Mär. 2008 (CET)

I woas das dés néd nåch Foaschrift is. Fråg in Mucalexx, ob de då zuagschdimt hãm und ob ea iwahaupt wås untaschrim håd, wai ea woas dés genau. Åwa grundsezlich is's aso, das a jéde Fiama und a jéda Künstla, iwa dén a Artikl gschrim wiad, dea schdöd dés auf sâi Homepage. I dad dés gschaid komisch findn, wãn mia uns dés söwa fabiatn dad, oda mõanst, das de Såizbuaga Nåchrichtn dén faklång, iwa dén's gråd a Gschicht gschrim hãm, neta wai dea dés auf sâi Homepage schdöd. Dé gfrain si hegsdns. Åwa entschaid du dés, entweda strikt nåch Foaschrift oda nåch Hausfaschdãnd. --El bes 16:51, 16. Mär. 2008 (CET)
Da Untaschied zwischn a privatn Homepage und Wikipedia is, dass hier nua "freie" Buidl sei derfn. Aiso Buidl, dea ma fui alles vawendn derf. Des is bei a privatn Homepage ned so. Drum meaß ma des imma "strikt nåch Foaschrift" machn. Chaddy 20:00, 16. Mär. 2008 (CET)
Då is kõa Untaschiad. Wãn ma wås ins Intanet schdöd, dãn güt's ois wödwaid publiziad, egal ob dés a private Homepage is oda d'Wikipedia. D'Fråg is åwa, gibt's fia Wikipedia a Gfoa, das a Urheberrechts-Klåg kimt oda néd und kants sâi das fia Wikipedia a Schådn entschded, dén ma natiali famaidn woin. Oda mõanst du, das da Mucalexx nu amåi so berümt wiad, das da Fotograf an Haufn Göd mid dém Büdl fadeana kant und uns dãn klågt, wai mia eam dés Gscheft fasaud hãm, wai a jeda si dés Büdl ausn Intanet hoin kã. I find's guad, das du dés so schoaf kontroliast, Chaddy. Dé Fråg is åwa wiakli, åb wo de Foasicht néd a weng iwadrim is. I wü dés åwa ned entschaidn. --El bes 00:55, 17. Mär. 2008 (CET)
Du hosch ned vastandn, was "frei" bedeitet, oda? Jeda derf des Buidl fui ollas vawendn. Und wenn ma des ned derf, dann derf des Buidl ned in da Wikipedia sei, sunsch is des a URV. Is so, da ko i a nex machn. Chaddy 18:44, 17. Mär. 2008 (CET)
Doch dés håb I gwust, I bin jå ned bled. Es ged a ned drum, wås I woas und wås néd, sondan wås mia då hearin måchan und wås ma liawa néd måchan, wai's uns rechtlich z'hoagli is. --El bes 18:55, 17. Mär. 2008 (CET)

Jetzt klink i mi amåi eî... I wàß ehrlich gsågt à néd ob dés Büidl frei is oda néd... I glàbs åwa ehrlich gsågt néd... I kunnt amåi bei d' Såizburga Nåchrichtn ãruafm und frång... Mucalexx 18:56, 17. Mär. 2008 (CET)

Natiali is's néd frai!!! Da Fotograf håd Rechte drãn und da Mucalexx a, wai jå ea aufn Büdl drauf is. Dé Fråg is neta, ob ma de Foaschriftn so schdreng ausléng, das ma ned amåi an Artikl iwa de Wikipedia söwa nauf lådn deaf. Oda wãn baide schriftlich auf eanare Recht fazichtn, dãn wa dé Såch gãns kloa und da Bürokratismus warad a erfüllt. --El bes 19:00, 17. Mär. 2008 (CET)
Du vastehs des ned... Wenn ma des Buidl hier vawenden, dann is des a URV. A Straftat. Außa, da Fotograf gibt des Buidl frei (da Mucalexx hod bloß des de:Recht am eigenen Bild, aba koa Urhebarecht) und da Autor den Text. Wia meassn de Foaschriftn so schdreng ausleng. Des geht ned anders. Chaddy 02:44, 18. Mär. 2008 (CET)
URV is a Såch, de si ausn Zivilrecht åblait und néd ausn Strafrecht. Dés schlimsde wås bassian kãn is, das ma's wida aussa dõa miassn, wãn si wea aufregt. Und wãn de fu de Såizbuaga Nåchrichtn gãns bes wean, kinans uns a zivilrechtlich faklågn und wãns kõan Faglaich gibt, sondan a richdigs Urteil, dãn kant's sâi, dass ma eana Göd zoin miassn und zwoa in entgangenen Gewinn. Dea kã åwa ned aso hoch sâi, wai da Mucalexx jå néd da Prinz William is. Es ged baim Urheberrecht ned um Gehorsam vorm Staat oda da Justiz, sondan es ged oiwai um de Rechte fu dém, dea dés gmåcht håd und so lãng si dea ned aufregt, bassiad a nix.
I wü jå dés Büdl, bzw. dén Artikl néd um jédn Brais drin hãm, åwa bai ola Liebe zu Foaschriftn, gibt's a an Punkt wo's skuril wiad und dés is so a Fåi. Und iwahaupt wa I ma goa ned aso sicha, ob dé iwahaupt eana Urheberrecht foa Gericht so 100%ig zuagschbrochn griang, wai jå dea um dén's ged, oiso de Boarische Wikipedia in dém Fåi, bzw. de Wikimedia ois Bedraiba fum Server, a Rechte an da Gschicht iwa si söwa håd. --El bes 12:56, 18. Mär. 2008 (CET)
Na, de Wikimedia hod koane Rechte an da Gschicht. Und verklagt wird de Uploader vo dem Buidl, oiso du. Und des werd dann ned billig (des kennan scho 6000€ oda mehr werdn). Chaddy 14:55, 18. Mär. 2008 (CET)
1. Wiaso bist da då so sicha? 2. Is ma kloa. --El bes 15:27, 18. Mär. 2008 (CET)

Dés mid 'm Büidl kã ma umgeh, indém ma gãnz âfåch so tuad åis wia wãnnst 'n Àrtikl fotografiart hättst El bes :-))) Somid is da Àrtikl fotogràfiart und gemeinfrei :-)Mucalexx 19:03, 17. Mär. 2008 (CET) oda denk i då fåisch ? Mucalexx 19:07, 17. Mär. 2008 (CET)

Na dés is a gãnz a blede Idee, vagesst 's dés glei wieda...Mucalexx 19:17, 17. Mär. 2008 (CET)
Gibt's néd an Juristn dén ma då frång kantn und déa uns sågt, ob ma sogoa in dém Fåi de Foaschriftn liawa âihåidn (då håd da Chaddy nemli komplet recht, dés Büd und da Artikl san néd frai), oda ob dés néd a Fåi wa, wo a jéda Richda låchn dad. I ken de Jurisprudenz néd aso genau, das I dés entschaidn kant und I mõa da Chaddy, bai ola Kompetenz, aigentli a ned. --El bes 13:18, 18. Mär. 2008 (CET)
De Wikimedia Foundation akzeptiert koane unfreian Buidl. Wenn mas behoitn, dann kos sei, dass se des Buidl in oana "Office Action" leschn... Chaddy 14:55, 18. Mär. 2008 (CET)
Is ma a kloa. Wãn dé dés so entschaidn, dãn is dés aso.
Wãn du sågst, Scans fu Zaidungs-Artikl iwa dé Wikipedia söwa, oiso aus da Print-Ausgåb, gibt's in kõana Wikipedia niagends, wai dés rechtlich doat schã amåi duachgschbüd woan is und si d'Wikimedia Foundation dazua entschlossn håd, dass dés néd woin, dãn dama dés Büdl glai wida aussi. Woast du, ob's so an Fåi schã amåi gém håd? --El bes 15:27, 18. Mär. 2008 (CET)

I hob des Buidl jetzt glescht. Es is hoit a URV und wir woin und derfan hier koane URVen hom. I hob da des ja scho gsagt. Chaddy 23:22, 2. Apr. 2008 (CEST)[Antwort]

Wo kein Kläger, da kein Richter, hoasts noamal. Es is håid a weng a vorauseilender Gehorsam, dea ned umbedingt sâi miassad. Åwa wãnst du auf Numa sicha gê wüst, mia soid's recht sâi. --El bes 00:12, 3. Apr. 2008 (CEST)[Antwort]
Wo kein Kläger, da kein Richter gilt aba ned fui de Wikipedia. Chaddy 05:45, 6. Apr. 2008 (CEST)[Antwort]
De Diskusion is e foabai, du håst e schã entschidn. --El bes 15:08, 6. Apr. 2008 (CEST)[Antwort]

Kategorie:Då ghead no wås gmåcht[Am Gwëntext werkeln]

Serwas El bes! Du dé Kategorie is unnédig, weil wãnn ma jetzt d' Vurlåg Vorlage:Überarbeiten einégibt, dãnn wird 's automatisch auf Üwaårweitn kategorisiart...Mucalexx 19:11, 21. Mär. 2008 (CET)

I bin so frech gwesn und håb d' Kat wieda glöscht und dein Text in da ãndan Kat einédã... Liawe Griass--Mucalexx 19:16, 21. Mär. 2008 (CET)
Und wo find I de Kategoari? I find mia brauchn amåi a gschaide Listn, wai I woas néd wo dés ois is. --El bes 19:25, 21. Mär. 2008 (CET)

Du gibst in da Suachmaschin Wikipedia:Vorlage eî und dãnn kummst auf a Seitn wosd untn auf Kategorie Vorlage: draufdruggst... dãnn kummst zu dé gãnzn Vurlång... wãnnst jetzt d' Vorlage:Überarbeiten eîgibst, dãnn kategorisiarts 'n Àrtikl automatisch auf Überarbeiten... Mucalexx 19:37, 21. Mär. 2008 (CET)

Beschreiwung auf da Hauptseitn[Am Gwëntext werkeln]

Serwas El bes! I mechat gern no dén Såtz: „Eine kurze Beschreibung dieses Projekts in Spanisch“ auf da Hauptseitn drauf håm... I wàß åwa néd wia ma då auf Spanisch sågt... Und du bist då eh dé richtige Àdress :-) ... Auf Frãnzösisch und Italienisch wàrad 's à no supa... Liawe Griaß --Mucalexx 14:05, 25. Mär. 2008 (CET)

Mia hãm do eh schã an klõan Såz auf Schbanisch, unta Wikipedia:Beschreibung
Wãnst åwa wås ãndas schraim wüst, iwaleg da a gschaids Gsazl und dés kina ma dãn in ãndare Schbråchn iwasézn. Schau du, dass dea Såz auf Boarisch guad foamuliad is, ums iwasézn kümat mi I dãn. --El bes 15:18, 25. Mär. 2008 (CET)

Es gàngad pràktisch nur um „dén“ Såtz, åis Eîleitung dass auf dé Wikipedia:Beschreibung kemman... --Mucalexx 15:32, 25. Mär. 2008 (CET)

<Mich-Einmisch> I sågat: "Una descripción corta de este proyecto en español/castellano". --i bin da Man77 und do kaunst mit mia redn 18:04, 25. Mär. 2008 (CET)

Und auf Italienisch und Frãnzösisch??? :-) Mucalexx 18:23, 25. Mär. 2008 (CET)

Mai Foaschlåg:

  • español: Una breve descripción de este proyecto en castellano.
  • português: Uma breve descriçõa desse projeto en português.
  • français: Une breve description de cette projet en français.
  • italiano: Una breve descrizione di questo progetto in italiano.
  • româneşte: Decripţia scurta din acest proiectul in limba română.
  • latina: Descriptia breve proiecti huius in lingua latina.

Dés wan ole romanischn Schbråchn, wöche I so hoibwegs kã ;-) --El bes 19:58, 25. Mär. 2008 (CET)

Dånk da sche :-)), i werd 's må in d' Hauptseitn einéschreim...--Mucalexx 20:02, 25. Mär. 2008 (CET)

Uahewarechtsvaletzung - und an Weg ausse[Am Gwëntext werkeln]

Sewas ElBes. I hob jetzt beim featigüwasetzn vo de Leschregln de Gsatzln gfundn, mid dene ma recht schnäi a E-Mail zsammstäin koo und de Uahewa vo olle meglichn Sachan um Ealaubnis frong ko. Nochdem du olleweil so guade Buidln hättst, kunnst ja do oafach voam einestäijn a weng an Papiakriak füahn und de Ealaubnis eihoin. Nacha war des ned oiwei doppede Arwad füa di und den deas leschn muaß. War des nix? Findn duastdas unta Wikipedia:Textvorlagen. Leida no in Standardeitsch, awa des kimmt no. Griaßde 84.151.126.228 23:31, 13. Apr. 2008 (CEST)[Antwort]

Find I a guade Ide. Dés mid ana Ealaubnis aihoin is nemli sauwa kompliziad, néd fu de Laid, dé as Foto gmåcht hãm und oft e recht fraindli und net han, sondan intean då hearin bai da Wikipedia. Hochdaidsch is in dém Fåi filaicht sogoa gschaida. --El bes 20:56, 14. Apr. 2008 (CEST)[Antwort]

Ha ja, freili lass e den grässtn Teil davo Hochdeitsch. Blos de Eaklärungan drum rum wern eiboarischd. I hob me a gfreid, wo e des gfundn hob, weil i hätt des säim scho moi braucht. Awa auf da Commons gibts de Baustoa ja ned. Jetzt hommas und des is guad. 84.151.113.91 22:11, 14. Apr. 2008 (CEST)[Antwort]

A Fråg zu Konjunktion + Pronomen (2. Person)[Am Gwëntext werkeln]

Schãu länga liegt ma a Fråg auf da Zung und nåchdem'st ma du schãu s'boarische Deponens gleant håst ;) stöi i's aa. Es gehd ma um d'Vabindung vu, wia's om schãu stehd und wia i a schãu a Beispüi vawendn håb miassn, ana Konjunktion mid am Personalpronomen vu da zweitn Person. I schreib da Måi an Beispüisåtz hea:

  Singular Plural
1. Person I woaß ned ob i des kapia. I woaß ned ob ma des kapian.
2. Person I woaß ned ob'st [du] des kapiast. I woaß ned ob'ts [es] des kapiats.
3. Person I woaß ned ob a / ob's des kapiad. I woaß ned ob's des kapian.

Zumindest in meim individuelln Dialekt vabind i nua s'"du", s'"es" und s'"sie" mid da Konjunktion, de åwa dafia imma. Beim "sie" wiad (so intapretiarad i des) s'Wort zu da Konjunktion dazuapickd und s'lãnge i vaschwindt dabei. Beim "du" is da d-Laud netta nu eaahnbåa, weu im dazuapicktn "st" a Åat "d" drin is. Vum "es" siachd ma åwa beim dazuapicktn "ts" nix. Bei beide håb i so auf's Gache s'Gfüh, dass ma s'"du" und s'"es" fakultativ nu nåche stöin kãu. S'dazuapickte "st" oda "ts" entspricht jeweus da Endung vum Verb. Fåis des da Uasprung vu dea Gschicht is, wia zum Teufi kimmd a Verbendung bei ana Konjunktion hint drãu? Bzw. vu wo kimmd des sunst? Woaßst du då wås drüwa?

Iagndwia låsst ma des koa Ruah ned. Ohne Dialektwikipedia warat i auf de Gschicht aa üwahaupt nia draufkemma. Tuad ma load dass i di desweng stöa, i dãnk da auf jedn Fåi fia wås aa imma dass'd ma drüwa sång kãust. Scheene Griaß, --i bin da Man77 und do kaunst mit mia redn 13:38, 20. Mai 2008 (CEST)[Antwort]

Na, dés dad I ois gãns genau aso sång. Bast oiso komplet. I schraib håid neta "I woas ned ob's dés kapiaz." Dés is åwa raine Gschmåksåch. Und ob ma "ob'z" oda "ob's" sågt, is a ned so a Untaschiad, obwoi I mea fia's "s" bin. Iwa de Endung fu da 2. Peason Pluaral gibt's de Teori, das dés a postponiads zwoats "és" is. "Kapiats (és) dés". Fria woa ém "és" und "énk" de Pronomen fia de zwoate Peason Pluaral im Nominativ und im Dativ/Akusativ, wås im Gotisch so enlich woa und woaschainli a ostgeamanischs Relikt is, wås's ém auf Hochdaidsch (wås rain westgeamanisch is), néd aso is. Im 19. Joahundat woit ma dé Laid dés ågwéna und eana de hochdaidschn Pronomen ainredn, bsondas de Kinda in da Schui. Da Schbruch dazua woa: És und énk sågt ma zu Disch und Bénk.
A Dialektschbrécha, dé dé modeanan und hochdaidschan Foamen "ia" und "aich" fawenden, sång zB: "Kapiats ia dés néd, ia Depm?" oda so. Dés hoast in da Konjugazion muas dés umbedingt eahåidn blaim, sunst is dés im boarischn õafåch neama logisch. In Wean håb is dé Laid åwa a schã one dem "s" sång ghead, åwa dés is dãn fia mi kõa Boarisch mea.
Wãnst as genau wissn wüst, in maine easchdn Sendung fia Okto TV eaklead dés da Brofessa Wiesinger genau. Schau da dé Sendung amåi ã! I glaub dé Aussåg is im dritn Dail drinan: http://blogs.okto.tv/whatthefuckisbairisch/?page_id=20
--El bes 14:50, 20. Mai 2008 (CEST)[Antwort]
Guad, dãnk da recht schee so weid. Den "What the fuck is bairisch"-Teu vu deine Okto-Såchn hätt i ma zwåa schãu måi ãugschaud, de "Dings"-Gschicht wa ma åwa ned aufgfåin. Måcht nix, wead i ma nu amåi gem, schådt jå ned. Åwa siachst du des aa a so, dass de "Konjunktionalendungen" vu de dazuapassndn Verbendungen kemman? Weu des is da zentrale Punkt, dea mi intaressiad: Vu wo kemman de Ãuhängsl vu de Foamen bei dene ma ned s'Pronomen sondan a zsãmmpfeachde Foam vawendt? Bzw.: Aus wås kunnt ma de åbleitn? Fåis des wiakli in da Okto-Sendung fiakimmt, brauchst ma nix dazua schreim, des wead i ma wãun i aufnãhmefähig bin (i såg måi so: Wãun i iatst Auto fåhrad, hätt i eventuell moang an Führaschein weniga ;) ) eh nu amåi ãuschau. Ãn so spezielle Gschichtln kãun i mi åwa gåa ned erinnan. Und nu åmai: Sorry, dass i di damid belästig: I woaß, dass du då herin vüi sinnvollare Såchn ealedigst wia Frång vu am Dialektwissnschåftslain z'beãntwoatn, åwa i håb di bis iatst åis den ealebt, dea auf so Gschichtln imma iagndwås zum ãntwoatn gfundn håd. So weid so guad und scheene Griaß, --i bin da Man77 und do kaunst mit mia redn 00:12, 21. Mai 2008 (CEST)[Antwort]

Na, find I guad. Soichane Diskusionen han fü intressanta, wia, ob ma jéz in Minga nu Boarisch rét oda néd ;-)

Ois easchdas muas ma amåi untaschaidn, das's schdoake und schwåche Veabn gibt. De schwåchn han de reglmessign und dé gengan genau so wia du aufgschrim håst. Dé schdoakn åwa san a weng kompliziada, wai dé faendan eanan Schdãm. Åwa dés is in ole geamanischn Schbråchn aso. Wohea åwa dé Flexionsendungen genau keman, dés woas I ned wiakli, bis auf dés "z" oda "ts" in da zwoatn Peason Pluaral, wås ém fu "és" kimd.

Grundsezlich woa åwa dé Konjugation schã im Åidboarischn a weng ãndas wia in de ãndan åidhochdaidschn Variantn, åwa doch enlich. In dea Zaid håd as Boarische nu goa kõane Peasonalpronomina im Såz braucht, so wia de romanischn Schbråchn haid nu oiwai, wai ma aus da Veabfoam gséng håd, wöche Peason gmõand is. Im Hochmitlåita håd si dãn dés haidige Sisdem büt, wås gramatikalisch a weng õafåcha is, åwa nu néd so komplet faainfåcht wia auf Holendisch oda Englisch. Dea Faainfåchungsprozess is filaicht entschdãndn, wai fü néd-Boarisch-schbråchige Laid, Slawn, Romanen und Judn, dé in deara Gégend a glébt hãm, zum Boarischn gwegslt hãm und so a Oat Kreolisiarung fu da Schbråch schdåt gfundn håd. Åwa dés is a komplet umschdritane Theorie. Wãn ma si zum Baischbü Südtirola ãnhoacht, dé italienische Verbn im Dialekt konjugian, oda a de ladinische Schbråch und as Retoromanisch untasuacht, kintad ma a sång, das de lateinische Konjugazion + im Pronomen hinten drãn, genau zu dém Ergebnis kimt wia's haid im Dialekt is. I konjugia zB speculare (schaun):

  • speculio - I schbekulia
  • speculias - du schbekulias-d
  • speculiat - ea schbekuliad
  • speculiam(us) - mia schbekulian
  • speculiatis - és schbekuliats
  • speculian(t) - sé schbekulian

Genau untasuacht håd dés a glaub I nu neamt und ma deaf a då ned auf's klassische Latain schaun, sondan auf dés mitlåitaliche Romanisch. Im Endefekt is åwa gråd dé Konjugazion a Bunkt, wo si dés Boarische goa ned so oag zan Baischbü fum Schwytzerdütsch oda ãndane Dialekt untaschait, fu da Struktua hea, mõan I. Im Detail klingt's oft schã håibwegs ãndas. Du kumst, du kimst, du khimscht, du chömescht, ... '

--Benutzer:El bes|El bes]] 00:54, 21. Mai 2008 (CEST)

P.S.: Dés gãnze nend si "Romanische Substrattheorie" und es gibt ném da Konjugazion nu a boa ãndane Fenomen, dé mid de benåchbatn romanischn Schbråchn glaich han. --El bes 01:00, 21. Mai 2008 (CEST)[Antwort]

Servus El bes! Gschau da a moi deine beidn neian Buidl o. Des is a weng bled so. Auf da Beschreibungsseiten vom Buidl Datei:Exhortatio ad plebem christianam.jpg is des seibe Buidl wia Datei:Kasseler Konversationen.jpg, bloß greaßer. Im Artikel und wenn ma des Buidl in da Originalgreaßn o gschaugt, dann is do aba des richtige. Des measst ma repariern. Chaddy 06:58, 21. Mai 2008 (CEST)[Antwort]

Hm, komisch. Jetzad geht´s auf a moi... Chaddy 07:02, 21. Mai 2008 (CEST)[Antwort]
I hab zeascht dé zwoa Büdl fawegslt und dãn wia I draufkuma bin gendat und naich aufi glådn. Åwa duach Server-Lag oda so håd ma de Endarung eascht nåch a boa Schdund gseng. Mi håd's a recht gwundat. --El bes 12:16, 21. Mai 2008 (CEST)[Antwort]

Graissde ElBes, kunnst ma mein Artikl Remischa Beton bittscheen noch Remischa Betong vaschiam? I hob den Tippfähla üwaseng. Dankschee! 84.151.108.204 10:55, 4. Jun. 2008 (CEST)[Antwort]

Betong mid G is schã a weng de Braissische Ausschbråch. Wãn schãn fonetisch dãn filaicht Betõ, ode Betõn. Åwa dés G hintn drã, dés glingt so danåch wia si's im MDR oiwai sång. Wås mõanst du? --El bes 04:25, 5. Jun. 2008 (CEST)[Antwort]

Sei so liab und vaschiabs auf Betong. Wia de des aufm MDR song(!) woas i ned. I hob koan Fansäha. Es is ned dei Aussprach, des woasse scho, awa es is hoid meine. Bittsche, Dankschee. 84.151.90.232 23:51, 5. Jun. 2008 (CEST)[Antwort]

Ok, håb I gmåcht. I woit neta nåchfrång, ob'st da e sicha bist. --El bes 00:52, 6. Jun. 2008 (CEST)[Antwort]
Dank da recht heazle! Host ma an hauffa rumkopierarei daspard. 84.151.67.53 00:30, 7. Jun. 2008 (CEST)[Antwort]

Griassdi El bes, sog woaßt du wos "Kretten" (= Weidenkörbe) auf boarisch - am bestn obaboarisch ;) - hoaßt? Wei dea Bobinger hod sein Vulgo-Namen kriagt, wei a gean Weidnkeab gflochtn hod. Oba amoi hoaßt a "Krettenbub" dann "Kretzenbub" oda "Krätzenbub". I hob iatzt Gretznbua gschriem, kennt oba guad sei, dass des foisch is, wei Gretzn is jo a no wos gaunz andas. I ko da zua Zeit niagends nochschaun. --Matthias Klostermayr 18:58, 6. Jun. 2008 (CEST)[Antwort]

Oiso, im umfãngraichn Wöatabuach fum hausrukfiatla Dialekt fum Beziak Vöcklabruck schded foigendes:

  • Kretern, f, altes wackeliges Fahrzeug, Gerät - analog zu Klotern und Kráchsen (=Graxn)
  • Kráchsen, f, hölzerne Rückentrage

I ken neta Graxn und Bugigraxn (de obige Schraibwais fum Wöatabuach is etymologisch, néd fonetisch).

Im "Salzburger Mundartwörterbuch" steht:

  • Kretzen, f, wie hochdeutsch Krätze, 2. schwache kleine Person (a freche klõane Grézn håid)

Oiso, entweda da Bobinga woa a recht a freche Grézn, oda es is dés åide Woat Kreten (Grédan) gmõand. Dés fum Waidenkoab håb I niagends gfundn, åwa I håb a kõa owaboarischs Wöatabuach dahõam, neta faschidane éstaraichische Dialektweatabiacha. --El bes 21:18, 6. Jun. 2008 (CEST)[Antwort]

Dankschee! Hob iatzt im Kluge nochgschaut, do gibts de Bedeutung mit Korb wirklich: Krätze = Rückenkorb, ahd. krezzo, kratto, nhd. kratten, kretten = Korb, Korbwagen... Hod wos mit dea Graxn zum tuan. Guad, dass dea Bobinga do koa echte Grätzn woa ;) --Matthias Klostermayr 00:11, 7. Jun. 2008 (CEST)[Antwort]

Dischkurs wegam Drau de![Am Gwëntext werkeln]

Servus ElBes, i hob des Drau de! moi üwasetzt und a Gmisch aus da Englischn und Deitschn Version gmachd. Schaug moi drüwa, ob ma s so lassn woin. Speziell im Dialektändan und in da "Gaudi-Frag" war e ma ned ganz sicha.

Zum andan hob e gseng, daß da Freind Matthias Klostermayer (Togebuchnotiz) gor koa Ruah mea gem mog, wos an Weggagroastn betrifft. Meina Meinung (un de hob e eam scho a boor moi gsogt) schaugt des ned grod so guad aus, wann a se olleweil so luste drüwa machd, daß da Weggagroasde angeble da U. Karger sei, dea de Büchernachlese vafasst auf de da Weggagroasde eftas valinkt und a deszweng d Libellulja scho meahmois oogriffa hod. Irgandwann kannta a dea a moi wieda a Ruah gem, oda? 84.151.74.11 23:48, 15. Jun. 2008 (CEST)[Antwort]

Hod se grod üwaschnittn. Host recht. Gfoit ma guad! 84.151.74.11 23:52, 15. Jun. 2008 (CEST)[Antwort]
Find I guad, das du då aktiv bist. A weng håb I dés e schã gseng und sogoa a Klõanigkaid baim "Drau de" gendat. Dés mim Matthias Klostermayer auf da ãndan Sait, då ken I mi üwahaupt ned aus, wås då iwahaupt komischs rend. Wås is den bai dém iwahaupt dés Problem? --El bes 23:52, 15. Jun. 2008 (CEST)[Antwort]

Du IPla, I woit nu wås sång zum iwasézn ausn Englischn und Hochdaidschn:

  • A guade Metodn is, das ma si zeascht den Dext doat duachlést, dãn 5 Minutn woat und iwalégt wås fia de boarische Wikipedia dafã relevant is. Und dãn soitad ma's in aigane Woate foamulian, one das ma si nu amåi in Oaginaldext ãnschaud, sunst wiad dés so hoiprig. A fuade Foamuliarung richt si nåch da gschbrochanen Schbråch und néd nåchn Beãmtndaidsch.
  • Guad is a wãn ma Substantive duach Verbalkonstrukzionen easézt. Schdåd "wichdig is Fraindlichkaid" is auf Dialekt zB fü gschaida wãn ma schraibt "wichtig is, das ma fraindli is" oda "ma soid åwa schaun, das ma zu dé ãndan User oiwai fraindli is".
Ja, ElBes, des war a Schnäischuss vo mia, gestan Omd. San a bestimmd no a boor Fähla drin, awa dafüa san ma ja ned alloa. De Üwasetzarei ghead oiwei nomoi üwadenkt. Vielleicht gäh es nomoi ganz andashc oo, dawei kenn mas ja so lassn. S'Buidl gfoit ma vui bessa ois wia des Schraatzn voahea.;-)

Des midm Klostermayer is a weng a vafahrne Gschicht. Ea hod se recht drüwa aufgregt, daß da Weggagroasde an Link zu na Rezension vom Vafassa vo da Biachanachlese üwan Matthias Kostermayer (den vom Artikl) neido hod. Des hod eam ned basst, drum hod a an Weggagraosdn gschimpft, daßa d Weabung in seim Artikl bleim lassn soid und seithea behaupta steif und fest, daß da Weggagroasde dea U. Karger, da Religiionslehrer is, dea de Rezension vafasst hod wo eam ned bassd hod. Des war ja wurscht, weil da Weggagroasde is ja deszweng ganz weggagroast :-), damid soit awa nacha gnua sei. Find ii. Am ollawengan gfoit ma, daßsa d'Liblulja aa no oogangalt hod, wiar an jen, dea eam in sein Artikl oda in sei Behauptung dreiren wui. Es is oafach kindisch, wann oana oiwei stichln muaß. Auf die, oda aufn Fabian dat sofoat hean, nochem eam d Liblulja ois Admin ned daugt. Hoda moi gmaont, awa lass de liawa ned auf den Sturbeidl ei. "Misch dich nicht hinter die Kleie - sonst fressen dich die Seie..." 192.109.50.10 18:43, 16. Jun. 2008 (CEST)[Antwort]

A guada Ãnlås dafia, das ma amåi in Artikl Wikipedia:Sai fraindli! fafåssn. ;-) --El bes 19:25, 16. Jun. 2008 (CEST)[Antwort]

"Sats freindlich, hob i gsogt" (Haindling, Bayern). De Woahrheit is: I bin zu jedm sea freindlich, es sei denn ea is unfreindlich zu mia, und säibst dann ko i mi no imma beherrschn, und loss mein Ärga nua durch Ironie Luft. (Wer wos andas sogt, soit amoi genau nochlesn.) -- Wann jemand irgendwos vo mia behauptet, wos a Unsinn is, dann widasprech i dem, ob des jetzt da Papst is oda a Admin. -- Dass da Benutza XYZ in Wiaklichkeit dea ABC is, hob i a oanzigs Moi in den Mund gnumman, und des is lengst glescht (innahoib weniga Stundn woar des weg), während andere "Dischkriera" des imma wieda replizian und replizian... "Sats freindlich, jawoi!" --Matthias Klostermayr 09:15, 28. Jun. 2008 (CEST)[Antwort]

I habs probiert zu schreim, aber irgendwia is des so komisch für mi. I glaub i muss mer erst mal a Wörterbuch kauffa, wenn i wider in Deitschland bin. --SabineCretella 13:18, 10. Jul. 2008 (CEST)[Antwort]

A Bitt von am IP'la zum vaschiam vo am Artikl[Am Gwëntext werkeln]

Seas ElBes. I bin auf an Dischkurs gschtessn z'wengs m Vaschiam von am Artikl, des konn i ja neda, drum bitt i di in dem seim Nam drum. Es gang um den Artikl Ingoiståd, dea auf Inglståd vaschom wean soit. Schaug bittscheen a untam Dischkurs: Diskussion:Ingoiståd. Dank da in seim Nam! 84.151.126.10 22:38, 19. Jul. 2008 (CEST)[Antwort]

Servus El bes! Dei Temp-Admin-Status lauft boid aus, drum frog i di, ob du no amoi kandidieren mechast. Do wird a grod drüba gredt. Chaddy 03:07, 3. Aug. 2008 (CEST)[Antwort]

Imperfekt etc.[Am Gwëntext werkeln]

Dere Bes, i woid da blåuß sång, dass ma dei Atikkl zum vaschundna Imperfekt recht guad gfajd. I hoff, du rechnest ma meine Éndarungen und den Kommentar af da Diskussion ned negativ oo ;-) I find's supa, dass die Leid dåu so vüü Arwad in Atikkl iwa d'Linguistik stegga und i werd me dåu wahrscheinle aa dazou dou, wei i mi ja aa auskenn - owa eiher romanischaweiß. I håb vor, dass i mid Katalanisch oofang, owa des dauert no a weng. Jenfajs, supa Atikkl. Ah ja, und schaust no af mei Benutzadiskussion, bitte, dåu kånnst ma no a Antwort gem :-) --Kazu89 15:21, 5. Okt. 2008 (CEST)

I håb's ma glei oogschaud, eimfach genåj! Owa es stimmd scho ajs, wås die indawjuudn sång. Ganz wichtig, bzw. problematisch is fir a unsa Boarisch, dass da 'Abstand' imme méia (mehr) valorn geihd, und des kimma heichstns durch'n 'Ausbau' wieder reihoin. Owa, i glab ned, dass mir uns af a einheitliche und gmeinsame Schriftspråuch einign kanntn - Minga warad dann unsa Valancía wåu durchsetzn daad, dass wegn drei (<- sümbolisch) andas gschriemne Werta a eigne Språuch håm. Håst du midkrajgt, dass ma in Valencía katalanischs Fernseh, ajso die Senda vum TVC, nimma seng kå/derf?
I arwad ja fir die neapolitanische Språuch, waj aa d'Sabine Cretella, und fir uns is as katalanische aa as greissde Vorbüd. Blåuß beim Neapolitanischn håmma as Problem, dass se vüü Leid söüwa ned mit ernam Dialekt indentifiziern, sondan se eiher dafir schamma. In Schbanien håud's die (politische) Gschicht gschafft, dass se die Leid imma méia fir eanare Språuchn intressiert und eigsetzt håm, owa in Italien is dazou kumma, dass d'Leid schaugn, méglichst Schriftitalienisch zum ren. A guads Beispü (echd bassierd): Wennst in Barcelona oan af schbanisch intawjuust, kånn's da bassiern, dass a da af katalisch antwort. Wennst in Neapl oda z. B. Reggio Calabria oan im Dialekt intawjuun wüst, rennd a weg oder red waj a Schuibouch oda a Wikipedia-Atikkl.
As rätoromanische Fernseh in da Schweiz (tvr) håud aa soiche Dokus iwa vaschidne Mindaheitn in Eiropa gmacht, u. a. aa Katalanisch, Ladinisch, Friesisch. Wenn's de intressiert souch e's da raus. De san af rätoromanisch (meist sursöüwisch gesprocha) mit deitsche Untatitl. --Kazu89 16:19, 5. Okt. 2008 (CEST)
I find a das de Katalanen a gross Foabüd fia ins sâi kantn und wås dés Valenciá bedrift, glaub I eha, das si mia Ésdraicha mid de Boan ned gãnz ainig wean kintadn und da Faglaich Katalonien/Valencia dãn ungefea so wia Baian/Ésdaraich wa. Barcelona is unsa Minga und Wean, wai a doatn in da Hauptschdåd is as Katalanische am wénigsdn fabrait. Ma muas åwa oiwai drã denga, das dés in Schbanien eascht said de 1970ga Joa wida so beagauf gãnga is, mid de Regionalschbråchn und das mia dés a schåfn kantn, wãn ma neta woin dadn. Dés håd ois klõa ãgfãnga mid õana katalanischschbråchign Dågeszaidung (AVUI), dãn hãm a boa Schriftschdöla Biacha gschrim, dãn is's ois Untarichtsfåch in da Schui dazua kema und s'katalanische Feanseng dãn in de 80ga Joa und haid is ois zwoaschbråchig.
Und mim Åbschdãnd fum Boarischn håst a recht. Dea wiad duach de Hochdaidsch-Beainflussung oiwai wéniga und dés wiad dãn ois Argument hea gnuma, das Boarisch e goa ned so waid wék is fum Hochdaidschn, obwoi a richdiga Dialekt schã an sauwan Åbschdãnd håd, so das a jeda Linguist, dea dés neutral beuatailn dad sofoat sågad, das dés a aigane Schbråch is. Blos de Germanistn hãm då Kanaldökin foa de Augn.
De Foign fu de Rumantschn dad I gean seng, wãnst ma an Link schikst. --El bes 16:30, 5. Okt. 2008 (CEST)
Dea õane Katalanisch-Brofessa håd übrigens nu zu mia gsågt: "Hay que reconquistar las grandes ciudades", ma muas de grossn Schdet zruk earowan, sunst håd a Schbråch kõa Üwalébnsschãns. De neman des wiakli recht eanst doat, wai wãn õana in Schbanien dés Woat "reconquista" in Mund nimd, dãn hoast dés schã wås. Bai uns nimd dés åwa kõana eanst und es wiad oiwai so dã, wia wãn Dialekt wås lusdigs wa, wo's e um nix ged. --El bes 16:38, 5. Okt. 2008 (CEST)

Àrtiké üwa Östareich[Am Gwëntext werkeln]

Serwas El bes! I schreib da jez glei amåi eina wéngam Àrtiké üwa Östareich... An dém gichting Ding dua i schô so lãng umaranãnda und 's nimmt kâ End néd!!! Mia föihd ealich gsågt d' Motiwazion, dén Àrtiké alâ fertig z' måchn... Mågst ma néd höifm beim üwasétzn??? Vielleich dan jå no a påar ãndare Laid à no mid... Liawe Griass Mucalexx 22:24, 6. Okt. 2008 (CEST)

I håb a oiwai so Motivazionsfasn und dãn wida néd. Åwa im Moment schaud's e schã guad aus, fü Redlinks håid. Wås is aigentli mim Max82, gibt's dén nu? Wai dés wa mõan I a Såch, wo ea gean midoawatn dad. --El bes 22:54, 6. Okt. 2008 (CEST)
I schreib mi måi då dazua. I misch mi ungean inhåitlich in Artikl vu ãndare Leid ei, kãu åwa gean an Teu zum Üwasetzn üwanemma, söiwa Infos zsãmmsuacha mecht i eha ned miaßn, fia des intaressiad mi mei Hoamadlãnd z'weng.
Weng am Maxx82, den håw i momentan schãu wiakli vagessn ghåbt. Woin ma dem måi a Mail schreim (fåis a a Mailadressn ãugem håd), ob's'n nu gibt? Seid'm 1. Septemba 2007 håd a jå nua amåi Spuan hintalåssn... → «« Man77 »» 23:27, 6. Okt. 2008 (CEST)

Dé Seitn finds unta Benutzer:Mucalexx/Probiarseitn då is der Krãmpf drinnan!!! I wàs néd, åwa i glaub da Maxx82 duad nimma mea mid! Voi schåd!Mucalexx 23:36, 6. Okt. 2008 (CEST)

Da Kazu is wida dåu[Am Gwëntext werkeln]

Hola, el Bes, ¡espero que tu español sea mejor que tu italiano! ;=P Ajso, i håb da ajz amaj a båår vu de romanischn Voiksgruppmdokus rausgsouchd. Die andern find i irngdwaj gråd ned.

Und a Fråg heid i no: Håm mir a so a Vorlång, mit dera wåu ma in Titl vu am Atiggl ändan kånn? Woißt schou, wajcha de Kloabouchstam. --Kazu89 21:54, 8. Okt. 2008 (CEST)

Muchas gracias para los enlaces. Si, espero también que mi castellano sea mejor que mi italiano, porque la lengua española estudié varios años en la facultad romanistica y la flor florentina solamente sé de mis vacaciones en la costa adriatica, y la gente allá ni siquiera hablaba de verdad el italiano sino algo que ellos llaman veneciano ;-) Zweng dém Lemma-Titl, dad I's õafåch faschiam und dãn in zeaschding léschn, so ged's mõan I am õafåchsdn. --El bes 03:24, 9. Okt. 2008 (CEST)

du wi**a

Kårtn vô dé Voiksgrubbm in Östaraich[Am Gwëntext werkeln]

Serwas El bes, wail i schô gseng håb, das du bai da daitschn Wiki schô gräftig middiskutiart håsd bzgl. dera Voiksgrubbmkårtn, wüi i dés bai uns à nuamåi diskutiart håm, ob jez dé ãndane Wersion vô dera Kårtn kummd oda néd. Dé Kårtn is auf dé naie Wersion vô da daitschn Wiki austauscht worn. I find åwa, das mir dés gsondat in unsana Wiki diskutiarn soidn ob dé oda dé ãndane Kårtn blaibt. Kunnsd di du då villaicht nuamåi aîklinkn bai dém Dischkurs? Dãnksche Mucalexx 14:01, 19. Okt. 2008 (CEST)

I find es soid bai uns de åide Koatn blaim, wo ma siagt wo de boarisch-rédadn Laid dahõam san und wo de Alemanen. --El bes 17:39, 19. Okt. 2008 (CEST)
Bin i voi daina Mainung!Mucalexx 20:37, 19. Okt. 2008 (CEST)

Bayern vs. Baian[Am Gwëntext werkeln]

Elbes gib bitte aa no dein Semf dazua ob, danke, is im Staumtisch oiss drinnan!--Mucalexx 09:43, 18. Nov. 2008 (CET)

Serwas El bes, 's nexte Moi zoih i da a Biar waunnst in Soizburg bist :-)--Mucalexx 10:38, 18. Nov. 2008 (CET)
Wãn I wida amåi doatn bin, miass ma uns echt dréffn. Wãn ma User fu då hearin peasönlich kend, is dés glai gãns wås ãndas und då wiad ma a ned so schnö schdraidad. Filaicht soit ma am bésdn glai amåi an Schdãmdisch oaganisian und in Bua und in Schmei und de gãnzn a dazua âilådn. --El bes 10:41, 18. Nov. 2008 (CET)

Wàrad a guade Idee, dàd i supa findn! Nur is d' Fròg wo ma dés wieda mocha?--Mucalexx 10:43, 18. Nov. 2008 (CET)

Entweda unsare Fraind keman nåch Såizbuag, oda mia foan amåi aussi ins Boarische. Wo san aigentli unsane naichn Kollegn so hea, aus wöcha Gégend? --El bes 11:09, 18. Nov. 2008 (CET)

Kâ Ãhnung néd, muass åwa owaboarisch sâi dàd i sång...Mucalexx 11:32, 18. Nov. 2008 (CET)

Geh bitte El bes schau ma moi ób d' Üwasézung a só basst óda néd, sunst bitte umändan, Dånkschee Mucalexx 14:53, 10. Jän. 2009 (CET)

Ah schô erledigt, néd gseeng :-) Liawe Griass Mucalexx 14:54, 10. Jän. 2009 (CET)
Es is lusdig zan seng, wãn de Hauptsaitn komplet in maina Schraibwais und maim Dialekt is. De Idee mid de rotiarendn Hauptsaitn woa echt guad. --El bes 14:58, 10. Jän. 2009 (CET)
Jo dés is ma auf âmoi gschóssn :-) Es is unfär wånn d' Hauptsaitn nur in âm Dialekt is, só is 's auf olle Fälle gerechta find i, jez brauch ma nur nu a gfeânzts Ówaboarisch und Niadaboarisch, Kärntarisch, Weanarisch und und und waarad nu voi supa :-) --Mucalexx 18:51, 10. Jän. 2009 (CET)

Daitsch-Mokra[Am Gwëntext werkeln]

Seavus ElBes. Wåa des Absicht, daß du ìn Atikl Daidsch-Mokra ooglegt håst, obwoi i scho lénga an da Iwasetzung vum deam Atikl bastlt? --Kazu89 12:37, 15. Jän. 2009 (CET)

Nåchdem I gseng håb, das du üwa Ust-Tschorna gschrim håst, håb I ma dåcht I muas endli mein hochdaidschn Artikl üwa Daidsch-Mokra üwasézn, wai des schã komisch warad, wãnn gråd de auf Nordboarisch wan, wo do de Daidsch-Mokraer uaschbringli aus maina Gegend kema san und fåst so an Dialekt wia I grét hãm. Deswéng. --El bes 22:01, 15. Jän. 2009 (CET)
Oiso konn i etz main ganzn Zaig wieda léschn? Schod drum... --Kazu89 05:17, 16. Jän. 2009 (CET)
Aussa du wüst ma's ois Oarientiarung fia a guade Iwasézung dawai nu schde låssn. --El bes 13:49, 16. Jän. 2009 (CET)

Wichtige Diskussión baim Ståmmtisch[Am Gwëntext werkeln]

Geh El bes schau bitte moi in Ståmmtisch, do warad a wichtige Diskussión bzgl. dé Hauptsaitn wos ma gstoitn... Dés betrifft as ausschmüggn vôm Aîlaitungstext... LG Mucalexx 22:08, 15. Jän. 2009 (CET)

Infobox Ort in Rumänien (Judeţe und Kreise)[Am Gwëntext werkeln]

Seavus El bes, i schreib de etz zusätzlich zua Diskusion aa nu peasenlich oo, wei de Infobox ja vu dia is. Du håust af deina Seitn ro-1 oogem, drum wois-e etz ned, ob des Absicht is oda ob da dåu wås auskumma is. In dera Infobox håust fia d'Kreis z'Rumänien „Judeţul“ gschrim, åwa des kånn ned ganz stimma, weil as „-ul“ in „Judeţul“ da bstimmte Atikl (der) is. I daad gean dei Meinung hean, ob mas gecha „Kreis“ oda „Judeţ“ ausdauschn soin. Schau bitte amaj af da Diskussion vabei. Danke! --Kazu89 ノート 00:55, 1. Mär. 2009 (CET)

Des wird zur Zeid a wengal schwar! Da El bes is zur Zeid ned do, und kå da desweng kaa Ontwort ned geem... Ändats aafoch um Kazu... Liawe Griass --Mucalexx 10:12, 1. Mär. 2009 (CET)

Servus El bes! Du hosch do 1936 ois Todesdatum nogschriem. Jetzad gibt´s aba hoid mehra Karl Klimsch (schau a de:Klimsch). Do is zwar oana, der 1936 gstarbn is (de:Karl Klimsch), der is sogar Mala, aba bei dem passt des Geburtsdatum ned (1867). 1841 geborn is aba da de:Karl Ferdinand Klimsch, der is dann 1926 gstarbn (und a der war a Mala). Weicha is jetztad da richtige? Oda is da wieda a ganz a andara gmoant? Wichtig ist hoid, dass a vor 1939 gstorbn sei muaß, wei a sonst sei Buidl no ned gmeinfrei san. Chaddy 20:03, 13. Apr. 2009 (CEST)[Antwort]

.png-Buidl vo a deitschn Wikipedia üwanema[Am Gwëntext werkeln]

Griasde!

I hob endli wieda Zeit dass I bei eich midmach. I wea zerscht an dem Artike "Kunststoff" weidaschreim und an ollem wos I woas und wos damit zum doa hod.

Bei da Seiten Fasavasteakte Kunststoffe hätt I gean a .png-Buidl (GFK Schliffprobe.png) vo da deitschen Wikipedia eibundn, awa des wead ned ozoagt. I hob de Tutorials glesn wia dass ma a Buidl eibindn duad, aber grod des Buidl mog ums varecka ned. Woast du an wos dass des lieng kunnt?

Griasde, Da Wast

Weu si da El bes momentan a Auszeit nimmt, ãntwoat da i: Des Büidl, des'd moanst, is auf deWP lokal hochglådn und ned auf'm Gmoaschåftsprojekt Commons, auf des a jeds Projekt zuagreifn kãu. Weu d'Lizenz fia des Büidl åwa a aa auf Commons akzeptiade is, håw i da des Büidl amåi umme kopiad. Iatst miaßad's åiso geh. lg, → «« Man77 »» 00:37, 6. Mai 2009 (CEST)[Antwort]

Servus El bes[Am Gwëntext werkeln]

I ho gseang, das'st wider dåu bist. Dåu herinn håut'se haier vül vaendert, und des niat zon Bessern. Wos gånz ånders: Afn Hellsepp sainer Dischkrier-Saitn håust gschrim, das'st'n amol interviewt håust. In wölchana Folng is des zon seang? -- Sinnierer 19:57, 22. Dez. 2009 (CET)[Antwort]

Håb schã ghead, das då in da boarischn Wikipedia a weng a raua Umgãngston ainkead is. Des Video mim Hell Sepp, guad das't mi earinast, des håb I auf Youtube nu goa ned online gschdöd. Dauat woaschainli nu a Zaidl, wai I kõan guadn Intanet-Anschluß håb im Moment, åwa es kumt beschdimt. Und du Sinnierer, dua waida und lås di ned fu frechn Buam untakriang. Mia hãm a insane Schdraidarain ghåbt, åwa faschidane Mainungen san jå guad und de boarische Wikipedia soid déswéng ned aischlåfnt. --El bes 02:06, 23. Dez. 2009 (CET)[Antwort]
He El bes, gfraid mi aa, dass d' wider do bist!!! An recht an schänen Gruass --Mucalexx 09:49, 23. Dez. 2009 (CET)[Antwort]
Griaß di! Es gfreit mi, daß'd wieder do bist. Es is oiwei wieda schee aa a boor oide Wikileit z'treffa.
Deine Videos hon i aa gern ogschaugt und i wart scho ganz gspannt auf des neie mim Hell Sepp. Lass ins wissn wannst es einigstoit host. --Roland 11:19, 23. Dez. 2009 (CET)[Antwort]
Jåu El bes, mir hom oa politisch-akademische Dischkurs ghått, ower des is ja nix Persenles gwen, sundern wos Politischs. Woisst, i wollt d Politik as da BAR-Wikipedia assahåltn.
Daine Sendunga af YouTube how'a'ma ålle ågschaut. An Reschpekt fir Dai Arwat. Håust scho dean naia Rundbrejf von FBSD glesn? Dåu ham'ma ejtza drinnat. Wos moanst zo dean FBSD-Artikl? -- Sinnierer 16:10, 23. Dez. 2009 (CET)[Antwort]
Gãnz intressant, åwa wås de då iwa de Frühgeschichte schraim, iwa an Theoderich fu dem "theodisk" kema soid und das des bajuwarische "Reich" bis ans Schwoaze Mea graicht hãm soi, des is a sauwa schwara Bledsin. Mid so am Gschraiwad nimt des Bladl sicha neamt eanst, då is unsa Wikipedia waid wissnschåftlicha. Mecht wissn, wia dea Hansl auf des kimd. I bin übrigens nu oiwai auf Auslãndszivildeanst in Rumänien und ken said dem olahãnd ãndan nazionalisdischn Bledsin und zãmgmuaksde Gschichtsschraibungen, wo's õan aus ana gãns ãndan Richdung de Hoa aufschdöd. Ãndane Lenda hãm a eanare Gschichtslügn. --El bes 17:48, 23. Dez. 2009 (CET)[Antwort]
Es Nationålkonservative kummt iwerhapps wider stirker af in Europa. Des gfållt'ma niat. Mit an Bajuwarntoum tout nemads en Boarischn an Gfålln. De Boarischn tejn'se ja scho hatt, das asn Gaude- und Ejxnschmolz-Eck assakumma. I bi iwerings aa scho politischer worn, trotzdean das'ma a däjats Frontnafmåcha niat zousågt. Es Problem is holt zmindest in Daitschlånd, das es Boarische niat wirkle eschtimiert wird und gern ågånga wird. One en FBSD håut's an nu an schwechern Stånd. Ob d BAR-WP de FBSD-Miglider wirkle kimmert, des wer'ma nåucha seang. Wejvül Lait vo durt holt BAR-Nutzer wern. -- Sinnierer 18:07, 27. Dez. 2009 (CET)[Antwort]
I bi oiwai nu da Mainung, das ma amoi a Promotion-Tour måcha soidn, oiso an klõan Foadråg gschdoitn und amoi auf ana Uni oda so a weng iwa de boarische Wikipedia redn. I warad dabai und dad ma a de Zaid nema, das I a weng oaganisia und I dad a gean a weng umadum foan, a zu enk ins Boarische aussi. Darad'st du midmåcha? --El bes 16:21, 28. Dez. 2009 (CET)[Antwort]
Jåu, dåu tat'e mitmåcha. I leb zwor nemmer in Boarischn, sundern in Frenkischn, ower des is ghupft wej gsprunga. Woisst, wenn'st aa en Ludwig Zehetner interviewn kanntast, des war pfunde. Dean mechad'e sölwer amol kennalerna. Wej wait affe af Nordn forast nåucha? Und wenn bist na wider "vull" dåu? -- Sinnierer 17:14, 31. Dez. 2009 (CET)[Antwort]
Güeß enk El bes, Sinnierer und Roland! I hiet aingntlich grad einherschreibn mögn, däß mi dein Radiobeitraag über n Sepp aau interssiereb, afer dös habtß ja drobn schon ausdiskyrirt. Baldtß aynmaal ayn guete Aktion machebtß, wäreb i aau dyrbei, wenn s myr von dyr Arecht her netty ausgeet. Dös Nationalkonservative stinkt mir aau gscheid. Täppn geits halt überall, aber zo n Sagn derffend s halt nix kriegn, main i. Pfüet enk, dyr Hoferaanderl 11:49, 2. Jän. 2010 (CET)

Servus El bes. Du möldst'de ja nemmer, drum frouch'e ejtz amol, wej das's stejt um Daine Ideen? I bscheftich'me sait ara Wal stirker min Politischn aswej min Boarischn und da Boarischn Wikipedia. Ower i bi niat in da CSU, wej'st amol denkt houst, sundern in Låndsvabånd Bayern vo da Linkn. I ho'ma denkt, das's in politischn Lem aa niat schlimmer sa kå wej in Wikipedia-Lem. D BAR-WP is zwor koa politische Plåttform niat, ower a nockherberg'sche Prede krejgt'ma dou und durt, aa wenn de Durtinga machte besser han. Zitiert vo Diskussion:Krowodische Sproch: »Du kennst jo woascheinli aa den Druck den wo de Bayerische Staatregierung auf Nockherberg gmochd hod... Seit wann ko ma Respektpersona wia Ministerpräsidentn oda Admins mobbn? Des is Biagapflicht, dass de eana Fett weg griagn, wanns Fejla mocha... --Bua 20:15, 21. Sep. 2009 (CEST)« - zwengst is's schej, daß'e dou herinn a Reschpektsperson bi ;-) -- Sinnierer 13:33, 25. Mär. 2010 (CET)[Antwort]

Griasde Siniara, find I guad das du so aktif bist und di bai olahãnd ãngaschiast. I bi im Moment gaisdig a weng drausst aus da Dialektschraiwarai und muas eascht wida aini kema. Dafia håb I in da Zwischnzaid an naichn boarischn Dialekt gleand, as Landlarische. Des is åidfadarischa wia ois wås in Baian und Esdaraich grét wiad. Desweng bin I in lézda Zaid wida meara auf da daidschn Wikipedia und schraib doat a weng iwa de Såchan, de ma in Simbiang aso intakema han. Filaicht browia I demnegst amåi ebs då hearin af Landlarisch zan schraim, wås åwa ned aso õafåch is, wai ma an Dialekt, dea ned da oagane is, natiali nia peafekt daleana kã. --El bes 19:22, 25. Mär. 2010 (CET)
Zo »Griasde Siniara, find I guad das du so aktif bist und di bai olahãnd ãngaschiast.«: Du bist ja lång weggwen, dou herinn hout'se an Haffa gendert, und des niat zon Guatn. I engagier'me durn, wou's wos bringt. Woisst, bål oa Lait furter a Diffamierungs-Kampagne gecha mi traim, oa Lait dej aa nu glam, und oa Lait nix dageng song, trotzdean das'e's niat glam, nou is's a jeders Engagement dou herinn nutzlous. Nu ogseang vo dean, das in da Reålwölt nu mejerer wej gnou Problem zon lejsn han. Dou wej durt kå'ma'se aa niat ejwe mit da unbandinga Propaganda-Maschinerie bschefting, wal sunst kummt'ma nemmer zo de aingglinga Problem.
Zon Landlerischn: Des find'e guat, das'd des aa ainabringst. -- Sinnierer 17:49, 28. Mär. 2010 (CEST)
Da Bua hout d Diffamierungs-Propaganda amol zåmmagfåsst, schau af Benutzer:Bua/FAQ. Dou kå'ma nermejer en Kupf schitln. Tat'me niat wundern, wenn des åmend de offiziölle BAR-FAQ werad... -- Sinnierer 18:04, 28. Mär. 2010 (CEST)


Grüeß di, El bes![Am Gwëntext werkeln]

Dankschoen, däßst mi daa yso zo n Glancknschreibn angstiflt haast! Inzwischn haan i ayn Öttlych, "Vim/Wimm" usw.; werst ee gseghn habn. Neuerdings treib i mi aau z Brässling °Brasilien° umaynand (taaugn °virtuell°, main i); und daa ist myr aufgfalln, däßst sogar bei "Dreizehnlinden" mitgmischt haast. Waisst, dö Glanckn, wie aau öbbs über de "Colônia Tirol", haet i gern aau aynmaal auf bairisch. Villeicht schreibt ja aynmaal öbber von daa ent was; dös wär ayn Gschicht! - Wie geet s dyr übrigns mit deinn Oestermaister °Magister°? Hellsepp --hellsepp 22:16, 15. Feb. 2010 (CET)

Lenis-Konsonante[Am Gwëntext werkeln]

Hallo El bes

Das isch numen e Frag zu dyre persönleche Meinig zumenen orthographische Detail. Es geit also nid öppen umne Kritik a dyre Schrybig, sondern umne Frag, wo mi persönlech scho lenger interessiert, u wo du vilech o’ne Meinig derzue hesch.

By de Lenis-Schrybige schb, schd han i mi immer gfragt, öb äch die Schrybigen e spezielli Ussprach widergä, oder öb si ke spezielli Ussprach widergä, sondern nume ds Prinzip verallgemeinere, das alli Fortis-Buechstäbe (wi p, t) dür Lenis-Buechstäben ersetzt wärde. Derhinder steit myni eigeti Beobachtig am Bärndütsche. I däm Dialäkt git’s zwar en Underschid zwüsche Lenes u Fortes, aber dä Underschid verschwindet, we mehreri Obstruänten ufenand folge. Der Usdruck i dänke het eidütig e Lenis ([i d̥æŋk͡xə]), u der Usdruck i tanze eidütig e Fortis ([i tant͡sə]), aber bim Usdruck i stampfe lat sech's nid la säge. Hie folge zwe Obstruänten ufenand, so das ke Fortis-Lenis-Opposition meh müglech isch. I halte’s für’ne reini Konvention, das me traditionellerwys Fortes animt ([i ʃtamp͡fə]). Grad so guet chönnt me Lenes anäh ([i ʒ̊d̥amp͡fə]). Im Bärndütsche sprichen i also b d anders uus als p t, aber es isch nid müglech, das i schb schd anders ussprichen als sp st.

I vermuete, das das nid nume für ds Bärndütsche zuetrifft, sondern o für anderi dütschi Dialäkte, u sogar für ds Hochdütsche: O da lat sech nid la säge, öb sp st Fortes oder Lenes sy, wil o da ke Opposition müglech isch. Di traditionelli Analysen isch zwar, es syge Fortes /ʃp ʃt/. Im Underschid zu den eidütige Fortes p t wärden aber sp st nie aspiriert, nid emal i dene Varietäte, wo me p t aspiriert als [tʰ pʰ]. Also fählt ds dütlechsten Underscheidigsmerkmal für d Fortes, so das grad so guet en Analysen als Lenes müglech wär: /ʃb ʃd/.

Drum vermueten i, d Schrybige schb schd syge nid phonetisch motiviert, sondern bezeichni genau di glychi Ussprach wi di hochdütsche Schrybige sp st (am Afang vom Wortstamm). Meinsch du, die Vermuetig würd o by dym Dialäkt zueträffe?

I wot uf gar ke Fall behoupte, d Schrybige schb schd sygen unmotiviert! I vermuete nume, d Motivation syg nid e phonetischi, sondern e pragmatischi: Si markieri e Dialäkt mit de:binnedütscher Konsonanteschwächig. Wen i würd Stei (bzw. Stoan?) schrybe, de gsäch me dere Schrybig nid a, öb’s e Dialäkt mit oder ohni Konsonanteschwechig wär, wen i dergäge Schdei (bzw. Schdoan?) schrybe, de isch es en eidütigi Markierig vomne Dialäkt mit Konsonanteschwechig.

Übrigens dünkt mi dyni Haltig zu de Toppelkonsonante sympatisch! Sälber vertopplen i zwar pp tt ck tz rr wi im Hochdütsche, aber nume no, wil i mi grundsätzlech ar hochdütsche Schrybig orientiere, u nümme phonetisch motiviert (früecher hätt phonetisch motiviert nach churzem Vokal vertopplet i Wörter wi Schwyz oder eidütig: *Schwytz *eidüttig). J. 'mach' wust 14:34, 1. Apr. 2010 (CEST)[Antwort]

I schraib aso wia's in de modean mitlboarischn Dialekt a grét wiad. De Konsonantn-Lenisiarung is dipisch fia dé Variantn fum Boarischn, dés sågt a de geamanisdische Fåchlitaratua, und déswéng schraib I's a. Ma muas åwa schã sång, das dés bai ins ãndas glingt ois wia in de alemanischn Dialekt. Ma deaf si dés néd aso fiaschdön wia bai de Schwåm zan Baischbü. Du muast amåi an Ualaub bai ins måchn, dãn kãnst das live ãhoachn. --El bes 09:35, 2. Apr. 2010 (CEST)[Antwort]
Was macht’s de, das sech ds mittelbairische schb schd phonetisch underscheidet vomne schp scht? Myni Vermuetig wär äbe gsy, i jedem Fall wär di einzigi müglechi Ussprach [ʃp ʃt] bzw. – phonetisch gseh idäntisch – [ʒ̊b̥ ʒ̊d̥]. I wot ja nid usschliesse, das es e phonetischen Underschid git. I wüsst aber nid, was für eine das es chönnt sy. J. 'mach' wust 11:38, 2. Apr. 2010 (CEST)[Antwort]
Also ich erklärs auf Hochdeutsch: Österreicher und Altbayern aus dem mittelbairischen Dialektraum tun sich grundsätzlich schwer mit Fortis-Konsonanten, da diese im Phoneminventar des Dialekt und auch der Umgangssprache nicht vorkommen. Paradebeispiel ist das Wort "Gaugau" in Wien, was Kakao heißen soll. Wenn wir dann aber Standarddeutsch sprechen wollen, dann wird ein jeder Fortis-Konsonant aspiriert, also mit einem leichten gehauchten h am Ende ausgesprochen. Das ist die österreichische Standardlautung, wie du sie etwa noch akzentuierter im Burgtheaterdeutsch findest. Also Fortis immer mit Aspiration. So wird das bei uns in den Schulen unterrichtet. Damit man nicht fälschlicherweise aspiriert, muss man dann in der Dialektschreibweise, wenn man wirklich phonetisch sein will, die von dir angesprochenen Laute (schb, schd, ...) mit Lenis-Konsonant schreiben, sonst würden eben mittelbairische Leser - und das sind hier bestimmt die allermeisten - einen Fortis MIT Aspiration lesen. Da die Dialektkompetenz abnehmend ist, markiere ich das in der Schrift, damit's hier zu keinen Unklarheiten kommt. --El bes 22:14, 2. Apr. 2010 (CEST)[Antwort]
(Der Dialäkt hätt i emel scho verstande – i antworten itz trotzdäm im Dialäkt; hoffe, das syg OK.) Die Erklärig lüüchtet sofort y. Es git also en Underschid zwüsche der Ussprach vo schb schd u der hyperkorräkten Ussprach vo st sp – o we’s vermuetlech ke Underschid git zur nid aspirierten Ussprach (nördlechs Standarddütsch, schwyzerisch etc.). J. 'mach' wust 09:15, 3. Apr. 2010 (CEST)[Antwort]
Genau so is dés. Zwéng da Famaidung fu ana hüpakoarektn Ausschbråch. --El bes 16:27, 3. Apr. 2010 (CEST)[Antwort]

Landlarischa Atigge[Am Gwëntext werkeln]

Du Serwas El bes, i ho ghead, doss du an Atigge im Landlarischn schreim wuist. Stehd des nu, wei des intaressierad me jo narrisch.Bloche 20:01, 21. Apr. 2010 (CEST)[Antwort]

I hå amål an Artikl iwa s'Landlarische af da hochdaidschn Wikipedia gschrim (de:Landlerisch). Doat han a etla Aufnãmen, de wo ma si ålosn ko. Meara kimd, wãn I amål Zaid hå und motiviad bi. --El bes 23:43, 21. Apr. 2010 (CEST)[Antwort]

Saxndi, Bua & Co + Schraibwaisn Boarisch[Am Gwëntext werkeln]

Grejß'De, El bes. Asu wej da Saxndi ban Ståmmtisch und da Bua af sainer FAQ wider aftren, des is uns (en Roland, en Mucalexx, en Man77, en Kazu89, en Ric, en Maxx82, en Melancholie, mir, usw.) scho wulbekånnt de ånderthålb Jouer iwern Dauerkonflikt. Du houst ja suvül niat mitkrejgt ghått, wou'st niat dou gwen bist. I ho vor a Wal ålle E-Mails zölt, dej wou'e vo de vaschina Nutzer ho: des han iwer 200 alloa zon Thema Dauerkonflikt. Ålle aktivn BAR-Nutzer wissn, wos Såch is. -- Sinnierer 11:45, 16. Mai 2010 (CEST)[Antwort]

daine Endlosgsazl bai Diskusionen lés I ma åwa a neama duach und I find, das du schã oiwai a weng nåchhüfst, das a Diskusion ausufat. --El bes 17:14, 16. Mai 2010 (CEST)[Antwort]
griass di, boisd-es doch durchglesn häst häsd hoid gschbannt, dàs des ander posting von auburger sejm wor. desweng hob i scho des von buam aa a bissl arg grenzwertig gfunndn und esswengn woid i hoid nummoi a nettn kontrapunkt setzn? deaf ma des nimma? --Hofer Ànderl 20:07, 16. Mai 2010 (CEST)[Antwort]
Sicha deaf ma, I håb mi blos ned auskend. --El bes 23:25, 16. Mai 2010 (CEST)[Antwort]
Ois klar ;-) Zwengs deina obadeutschn Schreibweis no: i glaab de Seiddn gibts nimma auf da deidschn Wikipedia. Zumindest gääd dea Link bei mia nimma. Awa mit "Schwåbisch" moansd ned ebba mein Beitrog, dea is buachsprachlich und somit oanstoals a historisierende obadeidsche Schreibung und andantoals ku des schnei a bissl schwåbisch herschaungn weil do _der_ schwachtounige Selbstlaut mit an "y" gschrim wead. Pfiad di --Hofer Ànderl 09:05, 17. Mai 2010 (CEST)[Antwort]
Hmm, de:Oberdeutsche Schreibsprache ged bai mia. De Buachschbråch, de da Hell Sepp rekonschdruiad håd, is ungefea dés, graift åwa filaicht nu a weng waida zruk auf de de:Maximilianische Kanzleisprache oda nu waida aufs de:Bairisches Mittelhochdeutsch. De zwoa san a fu mia gschrim. --El bes 13:05, 17. Mai 2010 (CEST)[Antwort]
Dank da schéé fir de indressandn Verweise! Iedz geehds bei mia aa. Min schwwbischn is iedz glaab i a ois geklead. Schdrein miass (oda bessa soinn) ma ins ee ned wega da Schreibung. Reschbekt fir de Artikl! Pfeigräd des is rechd ehndlich wie d Buachsprooch. Dankschee numoi und Pfiad di! --Hofer Ànderl 18:54, 17. Mai 2010 (CEST)[Antwort]
Sowos is bei mir Stimmungsmache, sonst nix. Soiche subtiln Nadlstiche wearn vom Sinnierer ständig praktiziert. Nacha wundert a si, wanns irgenwann a Gegnreaktion gibt. De aktiven BAR-Nutzer wissn do sicha Bescheid! --Joe Watzmo 02:18, 4. Jun. 2010 (CEST)[Antwort]
I hob mei Moanung pointiat zum Ausdruck brocht, sunst nix. Wos da Sinnierer do wieda einevawuaschtet geht auf koa Kuahhaut. lg --Saxndi 16:38, 4. Jun. 2010 (CEST)[Antwort]
Mi dad's gfrain, wãn I di a amoi dréfn kintad, Saxndi. Filaicht wiad's jå do amåi wås mid am Schdãmdisch in da ned virtueln Wöd. --El bes 02:56, 5. Jun. 2010 (CEST)[Antwort]

Salzburger Banstüberl?[Am Gwëntext werkeln]

Grüeß di, El bes! Dös mit n Tröffn z München (= Minga; waisst ee ;-) ) haut ja läider scheint s nit hin. Aber wie wär s, wenn myr für de Zuekumft öbbenn s Salzburger Banstüberl anpeigletnd (waisst, mittn eyn n Banhof drinn; daa war i mit meinn Nöffn bei n Firmausflug)? Und, wie auf n Stammtisch gschribn, auf München kimm i! --Hellsepp 03:53, 4. Jun. 2010 (CEST)[Antwort]

Des gibts neamer des Bååstüwerl! Da Bååhof werd grod umbaut und desweng kå ma do ned hi. Ausserdem warad des eh so schiach gwesn. Ower i wissat epps ånders in Soizburg :-) Mucalexx 12:03, 4. Jun. 2010 (CEST)[Antwort]
Dyr Ganshof ist wär guet, dann haet myr aau Chancen däß non ayn (fast) echter Zimber vorbeikimmt! --Hofer Ànderl 12:48, 4. Jun. 2010 (CEST)[Antwort]
Fast echt? Moanst in Remigio? --Kazuma ノート 04:59, 5. Jun. 2010 (CEST)[Antwort]
Daroon! Kennst scho in Eisner_Kurt? --Hofer Ànderl 09:09, 5. Jun. 2010 (CEST)[Antwort]
Jo des daad mi gfrain wånns noch Soizburg kemmts :-), hätt aa no an nettn Biargortn: s' Müiner-Brai (Müllner Bräu) foiss do hi gee woits :-) Mucalexx 09:05, 7. Jun. 2010 (CEST)[Antwort]

Ned iwa Kamm schern[Am Gwëntext werkeln]

El bes, mia san mit dia jedazeit fia a Diskussion iwa ois bereit, owa bittschee fair bleibm. Und schaug bittschee amoi noch, wea wiavui Artikl in de letztn 12 Monat gschriem hod. Dass mia de Nix-Schreiba san stimmt oafoch ned. --Bua · faq · 10:38, 18. Sep. 2010 (CEST)[Antwort]

Was't ned aso schnö gwén mim Revertier-Button, warad ois wida so wia foahea gwen. I håb dain Hinwais jå eh glésn und main Fehler rückgängig måcha woin. --El bes 10:40, 18. Sep. 2010 (CEST)[Antwort]
...is scho guad. --Bua · faq · 11:00, 18. Sep. 2010 (CEST)[Antwort]

Hallo! "Nix mit Bayern zu tun" haben stimmt nicht ganz, ich trommel häufig da, zb demnächst in Cham oder Deggendorf! (Natürlich kann ich kein Bairisch, aber es gibt noch keine Saarländerwiki;]). Meine "Relevanz" wird in ca. 2 Monaten da sein, da kommt mein neues Album raus, werde auf der Tour 2011 7 gigs in Bayern geben, neuen Tromla-Artikel in de. posten.(Aber wir könnens auch löschen und nach de.artikel setz ichs nochmal rein,) wär schon cool für meine Freunde in Bayern, Servus,--Tromla 04:35, 1. Okt. 2010 (CEST)

Pressespiegel[Am Gwëntext werkeln]

Hallo El bes,

Wikipedia:Presse ist eigentlich gedacht für Artikel rund um die bairische Wikipedia. Für allgemeine Artikel über bairische Dialekte gibt es Wikipedia:Pressespiegel Bairische Sprachen und dort hatte ich den Artikel zum Ötztaler Dialekt schon eingefügt :-). LG, --Holder 05:36, 7. Okt. 2010 (CEST)

Wås du ois woast, I håb de Saitn goa ned kend. Muas I ma glai auf de Beowachtungslistn dõa! --El bes 16:09, 8. Okt. 2010 (CEST)

Legst bitte den Videolink in Pluarizentrische Schbråchn aufs richtige Youtube-Video. Bei Okto is nimma mehr. --Fg68at 01:23, 17. Nov. 2010 (CET)

Hi El bes,

Could you tell me the reason why you deleted this article? --Jose77 03:06, 24. Nov. 2010 (CET)

Look here: Wikipedia:Löschkandidaten. --Holder 05:11, 24. Nov. 2010 (CET)
Vgl. den Wiedergänger Wåhre_Jesus_Kirchn. --Holder 14:12, 24. Nov. 2010 (CET)

Dear Jose77, I deleted it mainly because it had no references, and in other wikis I found no reference in any language that anyone of us can read. Therefor we could not prove whether the information was right or wrong. So the reason was not the topic of the article itself, but its quality and the lack of sources. --El bes 22:06, 24. Nov. 2010 (CET)

Pluarizentrische Schbråchn[Am Gwëntext werkeln]

Hallo El bes, schau doch bitte mal hier, der Artikel ist doch von dir. LG, --Holder 05:33, 27. Jän. 2011 (CET)

Hallo, ich kein leider kein bayrisch schreiben, daher nun auf hochdeutsch:
Ich bin momentan in der deutschsprachigen Wikipedia mit dem Artikel de:Franzosenzeit beschäftigt.
Beim Durchlesen der Diskussionsbeiträge bin ich auf den von Dir erstellten Abschnitt "Österreich" gestoßen (ist von 2008, also schon 'ne Zeitlang her).
Hierzu möchte ich sagen: Ich finde, dass Du mit dem Vorwurf der Deutschlastigkeit recht hast.
Ich wohne selbst in Deutschland in der Nähe der holländischen Grenze, auch nach Belgien sind es von hier nur ca. 50 km, und ich wußte zumindest, dass es die Franzosenzeit dort in den Niederlanden und in Belgien ebensogut gegeben hatte wie hier. Ich habe den Artikel de:Franzosenzeit jetzt schon mal dahingehend ein bischen verbessert (den linksrheinischen Teil Deutschlands hatte man übrigens bis jetzt auch vergessen), und ich will mich nun mit der von Dir angesprochenen Franzosenzeit in Österreich beschäftigen. Ich habe dazu selber aber keine weiteren Informationen. Kann es eventuell auch sein, dass in Österreich eine andere zeitliche Epoche gemeint ist, wenn man von "Franzosenzeit" spricht? (z.B. die französische Besetzung nach dem 2. Weltkrieg?). Denn anders als hier im Rheinland oder den Benelux-Ländern wurden meines Wissens nach um 1800 (zur Zeit Napoleons) keine Österreischischen Gebiete von Frankreich direkt annektiert und als französisches Staatsgebiet seinerzeit vereinnahmt.
Wäre nett, wenn Du hierdrauf nochmal antworten tätest, auch wenn die Geschichte schon etwas veraltet erscheint.
Schöne Grüße: --Þomas 11:29, 19. Mer. 2011 (CET)[Antwort]

Es ist schon die selbe Zeit gemeint - die Zeit in der Napoleon teilweise direkt, teilweise indirekt (über den Verbündeten Bayern) weite Teile Österreichs kontrollierte. In diesen Gegenden wurden dann auch umgehend der Code Civil eingeführt (was ja nicht unbedingt so schlecht war), aber andererseits machten sich die Franzosen durch Einquartierungen und Requirierungen bald ziemlich unbeliebt, vor allem bei der Landbevölkerung. Der de:Tiroler Volksaufstand gehört da auch dazu und ist noch einmal ein eigenes Kapitel. Es wäre sehr nett, wenn du den Artikel auf der de:WP ausbauen würdest. Ich persönllich werde mich daran im Moment nicht beteiligen, da ich grad eine Pause auf der de:WP mache. --El bes 15:32, 20. Mer. 2011 (CET)[Antwort]
Für Südostösterreich, besonders Kärnten, bedeutet die Franzosenzeit übrigens folgendes: de:Illyrische Provinzen. --El bes 16:46, 20. Mer. 2011 (CET)[Antwort]

Nett, daß Du nochmal geantwortet hast und danke für die Infos.
Ich habe jetzt schonmal angefangen, den Artikel etwas umzubauen, und werde dann , wenn ich soweit bin, das österreichische Kernland auch mitberücksichtigen (Österreichisch Niederlande sowieso). Es kann aber eine Weile dauern, bisses fertig ist, weil ich aus beruflichen Gründen nicht immer Zeit und Lust dazu habe.
Daß Du Deine Mitarbeit in der deutschen WP eingestellt hast, kann ich gut verstehen, ich empfinde das Arbeitsklima dort im allgemeinen auch nicht besonders angenehm. Ich habe gelegentlich auch mal Artikel in der holländischen WP geschrieben, ich muß sagen: dort ist es wesentlich angenehmer, vor allem herrscht dort auch ein menschlicherer Umgangston.
Wollte ich mal gesagt haben, da siehst Du dann auch, daß Du nicht der Einzige bist, dem es so geht.
Schöne Grüße: --Þomas 19:29, 22. Mer. 2011 (CET)[Antwort]

What the fuck is "Preussisch"[Am Gwëntext werkeln]

Sali El bes,

mir isch scho ne baar Mol ufgfalle, dass Du vilmol vu Lähnwerter oder Yyfliss us em "Braissisch" schrybsch. Was mainsch Du aigetli als mit däm "Preußisch"? Standarddeutsch? Bundesdeutsch? Norddeutsche Umgangssprache? Plattdütsch? Berlinerisch? Ich glaub, dass do mit em Uusdruck "Preußisch" meh verdeckt wird wie dass es hilfrych isch zuen ere Ufchlerig vu sonige Lähnbeziehige. P.S.: No abstruser find i aber des "Lutterisch", wu dr Hellsepp als brucht het ... --Holder 19:16, 31. Mer. 2011 (CEST)[Antwort]

Na, des ist gar nicht abstrus. Alles was nördlich von Altbayern ist, empfindet der Bayer schon als Preussen, egal ob das Hessen oder Thüringen oder Sachsen ist. Sogar die im Bundesland Bayern befindlichen Franken, sind schon irgendwie Preussen. Der Österreicher empfindet das genau so, nennt es aber manchmal Piefke/Piefkinesisch, obwohl Preussisch auch dort gesagt wird. Hochdeutsch ist also in der Wahrnehmung sowohl in Altbayern als auch in Österreich eindeutig etwas Preussisches, das einem ungefragt auf's Aug gedrückt wurde. Und Lutherisch ist es, weil dieses fremde Preussisch durch den Luther Martin zur Standardsprache geworden ist, die frühere katholische oberdeutsche Schreibweisen verdrängt hat. Da 99% der Bairischsprecher historisch Katholiken waren (die die's nicht waren sind verjagt worden, oder haben sich wirklich gut verstecken müssen), ist lutherisch eine ziemlich griffige und zutreffende Abgrenzung. Beide Bezeichnungen haben auch durchaus einen negativen Beigeschmack, der aber auch gewollt ist.
Bei den Alemannen ist das natürlich ganz anders, weil ja viele bodenständige Alemannischsprecher lutherisch oder calvinistisch sind. Dort funktioniert diese semantische Abgrenzung nicht. Vielleicht kommt es dir als Alemanne deshalb seltsam vor. --El bes 19:39, 31. Mer. 2011 (CEST)[Antwort]
Bei "Lutherisch" geht es mir gar nicht um die Frage, ob der Ausdruck historisch berechtigt ist (ich finde ja, dass der Einfluss der Lutherbibel auf die Entstehung der Standardsprache eher überschätzt wird). Mir geht es aber um die Frage, ob der Ausdruck "Lutherisch" wirklich gängig ist im Bairisch, und zwar nicht im 17. Jh. sondern heute noch. Sagt man wirklich im Bairischen "Mia foit s schwar af Boarisch z schraim, i schraib liawa Lutherisch"??? Sagt man da nicht eher etwas wie "Hochdaitsch", "Schriftdaitsch" o. ä.? --Holder 17:45, 14. Apr. 2011 (CEST)[Antwort]
Der Begriff ist NICHT gängig und deshalb findest du ihn auch hier nicht im ANR. Wenn jemand aber scherzhaft auf einer Diskussionsseite das so bezeichnen will, von mir aus. --El bes 17:48, 14. Apr. 2011 (CEST)[Antwort]
Evtl ois Omeakung bej ins sogd ma "noch da Schrifd ren" oda "noch da Schreibe" awa da buachschbroochliche ausdrugg "luddarisch" is ned grod hisdorisch sundan aa heid scho aa guad. --141.201.116.51 23:42, 14. Apr. 2011 (CEST)[Antwort]

Nette Nachfrage nach Übersetzung für de:Mérida (Venezuela) und den de:Feria del Sol in Bayrisches --Lodewijk Vadacchino 13:13, 13. Apr. 2011 (CEST)[Am Gwëntext werkeln]

Allerliebst Herr El bes, ich sah, daß es sich mit Übersetzungen beschäftigt bezüglich die iberischen Dörfer und die Ibero-Amerikaner und von auch Linguistik. ich wunderte mich wenn sehr freundlicherweise potebrebbe, in bayrisches den Artikel auf mein Stadt von Adoption und auf sein traditioneller Feria del Sol oder Sonne Messe, es lebt eine gute Gemeinschaft von deutscher Sprache in Mérida, dieser Dank zu den Emigrationen zwischen der XIX und der XX Jahrhundert in Venezuela. Diese wie sie wissen gut, sie waren Handwerks und Unternehmer, herkommend von den Deutschen Länder. sagt dieses anstelle seiner netten Höflichkeit, ich werde ihr einen Artikel von seinem Interesse auf Italienisch und seinen lokalen Dialekten übersetzen, und ich kann auch einen mexikanischen Freund fragen zu übersetzen, das, was es in den Sprachen gebürtig amerikanisch wünscht. mit das höfliche ich übersende ihnen meine besten Wünsche nach einem glücklichen Wochenende.. sicher von seiner gewißen Antwort. danke von echtem Herzen--Lodewijk Vadacchino 13:13, 13. Apr. 2011 (CEST)[Antwort]

Re:Diskussion:Concepción[Am Gwëntext werkeln]

Hallo! Ich kann wirklich nicht verstehen boarisch, aber deutsche nur lensung und Schreiben. Trotzdem, vielen Danke für Ihre disposition, die besten Wünsche aus Chile, auf Wiedersehen!. ---X4v13r3sh 04:08, 14. Apr. 2011 (CEST)[Antwort]

Escribié que ese artículo tiene demasiado fotos y falta texto. Lo siento que no sabes el bávaro y no puedes ayudarnos con el problema de amejorar nuestros artículos sobre temas latinoamericanas. --El bes 14:26, 14. Apr. 2011 (CEST)[Antwort]

Büdung duach d'Kiacha[Am Gwëntext werkeln]

http://de.wikipedia.org/wiki/Diskussion:Bildungssystem_in_%C3%96sterreich#Bildung_durch_die_Kirche

Host dafia ah a Gwön?

--JohKar 16:21, 4. Mai 2011 (CEST)[Antwort]

ja sicher, muss man nur in einem ausführlichen Buch zu dieser Zeit nachlesen. Allerdings ist dieses Statement von 2008. Mitlerweile würde ich es vielleicht anders formulieren. Wichtig ist mir nur, dass das Jahr 1774 zwar ein wichtiges Datum in der Geschichte der Massenbildung in Österreich darstellt, aber nicht den absoluten Anfang. Auch davor hat es zahlreiche Schulen gegeben (bei viel geringeren Bevölkerungszahlen als heute). Viele Geschichtsbücher, Aufsätze oder Fernseh-Dokus zu diesem Thema fangen aber erst mit diesem Datum an, wie wenn davor nichts gewesen wäre. Bei der Frage, wer die Kontrolle über die Schulen und die dort unterrichteten Inhalte hat, ist es aber hauptsächlich um reine Machtpolitik gegangen, weniger um Ideologie. Damals hat eben der Staat diese Kompetenz weitgehend an sich gerissen. Übrigens ein Zeichen dafür, dass die Maria-Theresia auch ihre antiklerikalen Seiten gehabt hat, was sich auch in ihrer jesuitenfeindlichen Politik zeigt (was dann hauptsächlich die Universitäten betroffen hat). Sie wollte allerdings die Kirche nicht abschaffen, sondern dem Staat unterordnen und hat Tendenzen gehabt, so etwas wie eine Staatskirche daraus zu machen. --El bes 22:47, 4. Mai 2011 (CEST)[Antwort]

Hi. Bei de:Diskussion:Annolied hast du vor Jahren eine Frage gestellt. Ich staune, dass sie so lange unbeantwortet blieb, aber ich habe das jetzt gemacht, falls es noch interessiert. --Doric Loon 16:07, 18. Jun. 2011 (CEST)[Antwort]

Moanungsbüd rennd[Am Gwëntext werkeln]

Servus El Bes, danke für Deine Erinnerung. Ich habe leider noch eine Frage Wikipedia_Diskussion:Moanungsbuida/De-Admin#.C3.9Cber_die_Anzahl_der_erforderlichen_Unterst.C3.BCtzer auf die ich vom Bua noch keine Antwort habe. Ich werde ihn nochmal direkt anschreiben. Mir ist nämlich noch unklar warum nur die Leute über die Anzahl der Unterstützerstimmen abstimmen dürfen, die für ein De-Admin sind....--Roland 21:35, 13. Jul. 2011 (CEST) Apropos, wie sollen wir bei "Aussprache von Attnang-Puchheim" weitermachen? --Roland 21:35, 13. Jul. 2011 (CEST)[Antwort]

Ehrlich gesagt, das weiß ich auch nicht. Mir ist selber unklar, wie das ablaufen soll. Meiner Meinung würde ein einfaches Meinungsbild mit deutlicher Mehrheit auch genügen, um aus einem Admin wieder einen normalen Benutzer zu machen. Und was Attnang betrifft: Ich sehe da momentan keinen großen Handlungsbedarf. Der Artikel ist sowieso ziemlich kurz. Vielleicht kommt einmal ein engagierter Attnanger daher und schreibt was längeres. Buachhãm wird jedenfalls wie der gleichnamige bayerische Ort ausgesprochen, bei Attnang gibt es wie gesagt mehrere Varianten, die von Dialektsprechern verwendet werden. Deshalb gibt es keine einzig richtige. --El bes 01:40, 14. Jul. 2011 (CEST)[Antwort]
Dankschön für Deine Antwort. Zu Attnang: Wenn "Attnång" zusätzlich zu "Attnãng" und "Ådnãng" auch passt, dann können wir die Ausspracheschreibweisen gerne den lokalen Experten überlassen. Eventuell können wird daweil den Satz "Ausführlicha Artikel üba'n 21. April 1945, ois Attnång-Buachhãm zum Ort mit da hechstn Doadnrate in Östareich im Zwoaten Weltkriag wor" in ""Ausführlicha Artikel iwan 21. Aprü 1945 wo z'Ådnãng-Buachhãm õtoimassig zua Stodbevökerung mehra Leit gstorm han wia sunstwo in Östareich im Zweitn Wötkriag." umändern. Das bleibst sonst am End liegen. --Roland 22:30, 14. Jul. 2011 (CEST)[Antwort]
Damals war Attnang keine Stadt, die Schnapsidee mit der Stadterhebung haben sie erst irgendwann in den 1990ern gehabt. --El bes 17:37, 15. Jul. 2011 (CEST)[Antwort]
Und wos dea ma ietz? Mia kenna jo "Stodbevökerung" mit de "Bevökarung vo Attnang" umschreim? --Roland 11:48, 19. Jul. 2011 (CEST)[Antwort]

Wos war iadz dees wida fir a Aktion? Der Roland hat an Typo korrigiert! Des deaf jedä iwaroins. Des Rickgängig macha is scho grenzwertig am Vandalismus daas i soong. Moansd i ku mi unendlich kang spüün mid dene Diskussionen? unsignierter Beitrag von Benutzer:Hoferaanderl 07:55, 5. Aug. 2011; nachgetragen von --El bes 08:08, 5. Aug. 2011 (CEST)[Antwort]

Diskussionsbeiträge von anderen werden nie verändert, NIE. Auch wenn's gut gemeint wäre und man nur einen Rechtschreibfehler ausbessern will. Tippfehler in Diskussionsbeiträge kann die jeweilige Person selber ausbessern, aber nicht jemand anderer. --El bes 08:13, 5. Aug. 2011 (CEST)[Antwort]
El Bes, hast Du meine Änderung gesehen? Zu "Auch wenn es gut gemeint wäre": Warum schreibst Du wäre? Das kann in dem Fall gar nicht schlecht gemeint gewesen sein. Hier ging es aber nicht darum meine Schreibweise durchzusetzen oder einfach herumzubessern, sondern den Link zugänglich zu machen. Das war doch in dem Fall unschwer zu erkennen, daß das nur im Sinne des Autors war. Ich weiß zwar net wo Du die Regel her hast, aber man sollte meiner Ansicht nach auch die Idee dahinter sehen und net nur "blind" bürokratisch die Regeln ausführen. --Roland 09:00, 5. Aug. 2011 (CEST)[Antwort]
Diskussionsbeiträge anderer werden nicht verändert, prinzipiell. So ist das einfach. --El bes 09:03, 5. Aug. 2011 (CEST)[Antwort]
Ich erinnere mich, dass es in Deutschland bei manchen Gesetzen Ausnahmen gibt, wenn nur ein Vorteil vorliegen kann z.B.: Vorteilhafte Rechtsgeschäfte. Ja, sowas werds in der Wiki ned gebm, awa i glaab du woasd wos i moan. Nix fia unguat --Roland 09:21, 5. Aug. 2011 (CEST)[Antwort]
Ich glaub wir brauchen da ned weiter diskutieren. Es war sicherlich wikipedia rechtsmäßig (auch wenn ich ned weiß wo das steht? Kannts ja vielleicht einen Link auf die Regeln schicken?), aber Du kennst meine Einstellung dazu. --Roland 09:21, 5. Aug. 2011 (CEST)[Antwort]
Ich lehne reine Arbeitsbeschaffungsmassnahmen prinzipiell ab - wo sind wir denn hier - in der Volksschule beim Straffaufgab schreiben? Weisst du was ich pro Arbeitsstunde koste? Das ist was mir so stinkt dieses immer grundsätzlich unkronstruktive Gegeneinander. In einen verantwortungsvollen Community wäre es kein Problem, sondern ein Verdienst wenn jemand aus hilfsbereitschaft kleine Typos korrigiert, die ganz sachlich klar als Fehlleistungen erkennbar sind. Das wäre ist auch als verstoß gegen die Wikipedia-Richtlinie dass vonm guten Willen ausgegangen werden muss zu sehen. So einfach ist das. --Hofer Ànderl 09:53, 5. Aug. 2011 (CEST)[Antwort]
Ich versteh schon, dass es solche Regeln gibt, damit bei Diskussionen ned herumgebessert wird und plötzlich etwas anders dasteht wie es der Autor wollte. Um soetwas und Streifragen zu vermeiden hat man wohl die Regel eingeführt. In dem Fall war es halt eindeutig. Da hätte man ned bürokratisch eine Regel befolgen müssen (die Regeln sind ja zum Schutz des Autors und dessen Worte da und ned für was anders). Ja mei ... ;) Das "wäre" versteh ich auch ned, aber lass ma's gut sein. --Roland 11:02, 5. Aug. 2011 (CEST)[Antwort]
Ja looss mas guad sei. Soi ma koana nochesong i waar a Streithaansl. Und trotzdem vielen Dank für die Zivilcourage dumme Regeln zu brechen da wos Noot tuet. --Hofer Ànderl 23:25, 5. Aug. 2011 (CEST)[Antwort]

-au-, Nasal oder ...[Am Gwëntext werkeln]

Servus El-bes, mia is schõ amoi aufgfoin, dass du woos iwa Nasale gschriim hosd, de wo im Westmittlbairischn ned fiakemma daan, awa im OMB schõ. Heid waar aa wida wos mid Nasale wosd wos zum -au- gschriim hosd, i findd des Thema recht indressand, hosd du do Referenzn dazua? I glaab nemlich dass da Foi a bissl andas ligd - awa i kenn mi im OMB ned so guad aus. I glaab das mia im WMB andas Nasaliern, zB. "schon" wead bej ins schõ während i des aus Esdareich ea so wia schã kenn. Dann des mid dem "-au-" wos jaa sea plasitsche Schreibweise is: Mia kimmt fia ois wia wenn des ea ins Thema "Monophtongierung" oda "Triphtongierung" gääd. In da "Historischen Lautgeographie" vom Kranzmayer stääd do dazua wos undda "Falldruck", und zwor is dees laut K a Tendenz wo aus m Tschechischen auf de Weana Umgangssprooch eiwiagd. Fois du koan Zuagank zun K hosd kannd i da dee Stejn aussascannen foid di indressiad. --Hofer Ànderl 20:39, 7. Aug. 2011 (CEST)[Antwort]

I håb nia behaupt, das's im WMB kõane Nasallaute gibt. Wãn I ma in Bulln fu Tölz im Feanseng ãnschau, oda's Deata fum Brãnda Kåschba, hea I de gãnze Zaid Nasale. Und es is so wia du sågst, as WMB nasaliad blos a weng ãndas. Des mid schõ und schã is genau richdig. Wobai de tradizionellen Dialekt drent und herent waida bainãnd han wia des Münchnarische Bühnenbairisch.
Zum Krãnzmoa: dea håd sicha fü Födfoaschung gmåcht und saine Publikationen hãm déswéng schã an Weat. Åwa ea woa a grosdaidscha Nazi-Kärntner und ned umbedingt a Aktivist fia's Boarische. Und aussadém san said saina Zaid a boa Jahr'l fagãnga und de Linguistik håd si waida entwükit. Mai soid si oiso ned so auf eam falåssn und liawa de aktuelle Forschung zitieren. Des wås de fum Niederbayerischen Sprachatlas gmåcht hãm, find I zB recht guad und ähnliche Projekt gibt's a in Oberbayern und in Estaraich. --El bes 22:10, 7. Aug. 2011 (CEST)[Antwort]
P.S.: Bsonders ausgeprägt is de -au- Aussprache intressantaweis im neumodernen oberösterreichischen Zentralraumdialekt (Linz-Wels und rundumadum), wia ma in dem Liadl recht guad hean kã: Alloa bam Fraunz

Frage zum Interwiki-Dings[Am Gwëntext werkeln]

Servus El bes,

Vielleicht kennst di bessa mit'm ganzn technischn Zeich bei Wikipedia aus. Wennst af'n boarischn Artikl üba Philipp Lahm schaugst, san doch de Links zu de Artikl af de andern Sprochn richtig afglistet. Wenn ma oba af oana vo dene Sprochn geht, z.B. af'n spanischn Artikl, siecht ma, dass de net af'n boarischn Artikl zruckglinkt worn san. Beim Hochdeitschn hob i's halt jetz manuell hinzugfügt. Normalerweis miassat des doch automatisch geh, oda net? --Ad Libertatem 20:47, 12. Aug. 2011 (CEST)[Antwort]

Hallo Ad Libertatem, wenn die Verlinkung der Interwikis nicht automatisch funktioniert, dann heißt das, dass irgendwo in einem der Artikel über Philipp Lahm ein Widerspruch drin ist, d. h. auf einer dieser Sprachversionjen steckt irgendwo ein falscher Link zu einem anderen Philipp Lahm. Viel Spaß beim Suchen :-)! --Holder 20:50, 12. Aug. 2011 (CEST)[Antwort]

Vielschreibereiapell[Am Gwëntext werkeln]

Lieber El-bes, ich kann Deinen Apell an mich mehr Artikel-Arbeit zu machen gut verstehen. Und mir ist der Aufruf immer präsent. Ich würde mich daher sehr freuen wenn Du nicht kontinuierlich mir gegenüber drauf hinweisen würdest. Ich fühle mich jeder editierenden IP gegenüber gleichberechtigt und möchte auch so behandelt werden.

Darüberhinaus teile ich keineswegs Deine Ansichten über den Wert von grossen Textmengen. Es gibt sehr kurze Artikel, die für sich viel besser als ganz lange sind. Zumindest meiner Ansicht nach.

Aussderdem glaube ich nicht, dass jemand mehr oder weniger Recht hat sadchliche Argumente ins Feld zu führen nur weil er mehr oder weniger editiert hat.

Ich hoffe Du verstehst mich. LG --Hofer Ànderl 12:47, 15. Aug. 2011 (CEST)[Antwort]

  • Der Appell wird so lang wiederholt, wie du immer neue Diskussionsbeiträge schreibst. I kumm jå goa nimma mim Antworten nåch, weil du õan Kommentar nåch'n ãndan ausse schiasst. Verwend deine offensichtlich tastaturgeübten Finger und schreib wieder amåi a boa Artikel! Zum Beispiel wås üwa de Zimbern, de Zimbernortschaften, etc. AUF Zimbrisch. Oder irgendwås ãndas, wås di intressiad. Aber ned wieder a Thema aus Bayern auf Zimbrisch, weil wie du siagst, wiederspricht des eigentlich der Regionalregelung, de am Stammtisch scho wieder diskutiert wird. Da Artikel Kurt Eisner ghearad demnach eher in am Stadt-Mingarisch und ned auf Zimbrisch. Aber låss ma dés amåi.
  • Und wås de Produktivität betrifft: Ja, I find schon. Wer mehr geleistet und guads beitragen hat, den sei Meinung zählt mehr, bei mir zu mindest. Des muast du a anerkennen, dass deine Lieblingsdiskussionspartner trotz allem Gelaber a halbwegs viel produktives gmåcht haben, wo mir durchaus dankbar sein kinan dafia. Von dir stammt hingegen ausserm Kurt Eisner no da Artikel Lusern, der wirklich guad is. Dann da Artikel Bairische Kennwörter, bei dem I allerdings a weng fachliches Bauchweh hab (vergleich amåi mein in da de.Wikipedia) und sunst nu de boa Chemie-Artikel. Im Joa 2011 håst du åwa aussa dem Stub Dioxin nu kõan õanzign Artikl gschrieben, dafia bist Dauergast am Stammtisch, bei Meinungsbild-Diskussionen und sunst überall, wo gstritten wird. Des Verhältnis sollt si demnächst wieder a weng in de andere Richtung faschiam. Wa zu mindest ned schlecht.
  • Seit dem Buechspraach-Meinungsbüd, bist du gekränkt und håst dei Motivation verloren. Wås I a a weng verstehen kann. Aber seid dem reitest du genau auf dem herum, wås auf da praissischn Wikipedia in dem Aufsatz Wikipedia:Störe Wikipedia nicht, um etwas zu beweisen beschrieben wird. Weil die bösen Buechspraach-Verhinderer dir so reinpfuscht haben, jetzt willst du denen a Reinpfuschen. Aber de Buechspraach is einfach extrem schwa zum lesen und war halt ned wirklich beliebt da in da Community. Des Meinungsbild war demokratisch ok und des solltest du akzeptieren. Und dei verständliche Ärger drüwa sollte irgendwann wieder a End haben.
  • Du musst di entscheiden: Willst du da herin konstruktiv mitarbeiten, a wãnn des Thema Buechspraach erledigt is. Willst du zum Baischbü Artikel schreiben auf Inntolerisch, oder Zimbrisch, oder Oberbayerisch, oder wås a immer? Dann leg bitte los und zoag uns wås du kãnnst. Oder sågst du, des intressiad mi ned. I bin a Buechspraach-Aktivist und da Rest is a Schas. Dãnn muast aiseng, das de bar.Wikipedia offensichtliche ned de richtige Plattform für des Anliegen is. --El bes 13:33, 15. Aug. 2011 (CEST)[Antwort]
So ainfach ist s aau nit. --Hofer Ànderl 18:15, 15. Aug. 2011 (CEST)[Antwort]
Da Eisner Kurt is doch vum Remigius, oda daischame dòu? I glààb ned, dass da Anderl zimbrisch schreim konn. --Kazuma ノート 15:57, 15. Aug. 2011 (CEST)[Antwort]
Jo dea is vum Remigius, wia scho efdas eawähnd. I ko scho zimbrisch Schreim, z Zt. iis mei Zimbrisch a bissl eigrost. Awa fi an Smalltalk min Remigius und meine zimbrischn Kumpln glangds. Insgesammt daad song level 2.--Hofer Ànderl 18:17, 15. Aug. 2011 (CEST)[Antwort]
Du hast Beispiele gfordat, und woids uns dann song wias gääd. I bin da Forderung noochkemma, kandsd und iadz Du song wias gääd? Oda wars des grod a Gaudi und i hobs wida foisch vastanddn?! --Hofer Ànderl 11:59, 17. Aug. 2011 (CEST)[Antwort]
Genauso wies Artikel schreiben (genauso) gehört in der Wikipedia das verändern, modifizieren, verbessern von Artikeln durch andere dazu, wenns nicht sogar noch wichtiger ist (Stichwort Schwarminteligenz). Wenn sachlich fundierte oder persönlich verbriefte korrekte Verbesserungsvorschläge in keiner Weise berücksichtigt werden (wie desöfteren hier passiert, und später erst auf die Ermahung von Admins wie dem Klostermayer oder dem Man hin Zähneknirschend mit stets provokativen Nachtret-Kommentaren eingestanden) oder Disskussionen unterbunden werden dann ist das durchaus ein schwerwiegendes Problem für eine Wikipedia aufgrun dessen eine Disskussion und sei sie auch noch so lang geführt werden muss. --Hofer Ànderl 04:48, 18. Aug. 2011 (CEST)[Antwort]
In der Theorie ja, in der Praxis hängt's von den Personen ab und die Schwarmintelligenz funktioniert nur, wenn ma sich gegenseitig hilft und vertraut und ned wãnn ana oiwai des Hoa in da Suppn suacht. Da Artikel Gamsboart is a guad's Baischbü. Wiaso muast du in dem klitze kloan Stumpn umbedingt dai Miaschbegga Ausschbråch aini drucka, blos in õam Woat? Wiaso erweiterst den Artikel ned, recherchierst und måchst an wiakli guadn lesenswerten Artikel draus? Na, blos um des õane Wort ged's da. Wer sågt denn, dass der Artikl fum Hauptautor gråd af Miaschbeggarisch gschrim woan is? Wenn du in Artikl jedoch gschaid ausbaun daradst, kintast eam gãns nåch daina Dialektschraibwais schraim. Des is natiali mehr Aufwãnd, ois wia blos kritisian und auf'n Stãndpunkt beharren, bis die Diskussion fünf Måi lenga is wia da Artikl. --El bes 08:36, 18. Aug. 2011 (CEST)[Antwort]
Schau moi des a typisches Beispiu fir a Missvastenddniss. I muass dees iwahaupts ned durchdrugga. Zwengs meina ku des ruig a so stee bleim. I woidd nua a poor Infos + Vabesserungsvorschläge macha. Wenn dees da Autor ned mog ku a ja song. Ja merci guad dass i de woas, awa i daad liawa a so lossn. Zun Foadan, das i fois i zuasedzlich wos woas des vaschweig oda das i mi mid unstichhoiddige Argumendde zfriin gib is bei dera kloana Userzoi in dar bar.wiki mera ois wia a Luxus den wos ins ned Leidd. I hob drei Infos ois Vurschloog (ja Vurschloog wei sunsd hädd is oafach eineschriim) beigschdeiad (1. Miaschbooch/Miaschbegga 2. Borst/Bart 3. Tracht-"a" in der Region) und i woidd de Vorschleg grod zua fairn sachlichn Disskussion stejn. Awa dees ku ma ned mid foische oda wiederlegbare Argumendde owebeiddln sunden entweda mit am nein danke, oder mit am stichhoidign gegenargument. Alloa zwengs dene 3 Zusatzinfos iis scho weadd dass ma dissku aufgmocht ham - findd i. --Hofer Ànderl 09:19, 18. Aug. 2011 (CEST)[Antwort]
Und grood weil i a boor kloane firn Gesammtartikl nebensächliche Details dazuadoa oda andas macha daad, muass i doch ned komplett den ganzn Artikl feindlich iwanemma, und in "mein" Dialekt umschreim. I faandd des arg gschert gegenüber de Vorautoren. Doo waar dann de ganze Arwad vo eana (fasd) umsunst gween. I vaschdää ned wos du vo mia wuist??--Hofer Ànderl 10:51, 18. Aug. 2011 (CEST)[Antwort]
Schraib amåi söwa a boa Artikl, damid ma daine Boarischkenntnis und dai Dialektschraibwais kena leana kinan. Wenn des guad und schlüssig is, wiad a neamt wås dagégn hãm, wenn'st in Artikl fu ãndane wås ausbessadst. --El bes 11:12, 18. Aug. 2011 (CEST)[Antwort]

Hallo El bes, danke, dass du Deine Stellungnahme wieder selbst entfernt hast, das bringt mich aus der Verlegenheit, dass ich Dich eigentlich auch hätte rügen müssen ... Gruss, --Holder 17:12, 15. Sep. 2011 (CEST)[Antwort]

Servus El Bes, ich hab gerade am Buachhamartikel weitergewerkelt. Als Quelle für die Jahreszahlen hab ich auch das Buch "Arbeitskreis Kultur, Brauchtum, Geschichte: Puchheim: Die Gemeinde in alten Bildern und Plänen. Verlag: Geiger-Verlag, Horb am Neckar" verwendet. Da steht einmal das genaue Datum der Gemeindeordnung von 1869 drin (29.4.1869) und dann die Jahresangaben wann die Gemeindekanzlei wo unterbracht war. Wie gebe ich Quellen/Belege/Einzelnachweise vernünftig an? Momentan stehts bei Bücher drin sowie 3 Mal bei Einzelnachweis. Passt das so, oder wärs anders besser/gscheiter? --Roland 02:52, 17. Sep. 2011 (CEST)[Antwort]

Sperrverfahren[Am Gwëntext werkeln]

Hallo El bes,

wenn Du für 1 Monat Sperre bist, dann kannst du dich bei "Für Sperre" eintragen und "1 Monat" hinschreiben. Im Moment stimmst Du gegen jegliche Sperre für diesem Kraftausdruck. LG, --Holder 06:40, 25. Few. 2012 (CET)[Antwort]

Schließ mich dem Holder an, präzisier bitte, wofür genau du stimmst. → «« Man77 »» 09:28, 25. Few. 2012 (CET)[Antwort]
Dawai schaut's nåch ana Mehrheit fia a unbeschränkten Sperre aus, då blaib I liawa auf da Contra-Seitn, wai I des scho a weng üwazogn find. --El bes 15:10, 26. Few. 2012 (CET)[Antwort]

Servus El bes, ich wäre dir dankbar, wenn du den Tonputz-Text einmal in deinem Oberösterreichisch verbesserst (nach Möglichkeit ein bisschen Mühlviertlerisch; muss aber nicht sein). Ich meine damit nur die Wörter, Ausdrücke oder Formulierungen, die du für nicht-oberösterreichisch hältst. Anmerkung: "oalogig" soll Einlagenputz / einlagiger Putz (also mit nur einer Schicht; die meisten Putze bestehen aus mehreren Schichten) heißen. Gruß, --Tauni Lemauni (Diskussión) 08:32, 23. Mär. 2012 (CET)

Servus El bes, ich hab Dir vor ein paar Tagen eine E-Mail zum Thema Vorlage:BvdW/28 geschrieben. Ist die angekommen? --Roland (dischkrian) 19:40, 23. Mai 2012 (CEST)[Antwort]

Worterfindungsvorwurf[Am Gwëntext werkeln]

Servus El-bes, kaant ma iad bittscheen amoi de Emozionen drauss lossn und amoi in olla Rua des ausdischgrian. In punkto Buechspraach war i derjenige vo de 2 de wo sejbige jämois heagnumma ham dea wo oiwej a vorsichtige Verwendung von dem wos da Sepp "Neubildungen" (=Worterfundungen) gnennt hod propagiert hood. I hob an Sepp efdas groodn, dass a vielleicht mit de Neibiudunga zumindest wos de Wikipedia betriffd vursichtig sej soid. Und i waars aa dea wo den Artikl Buechspraach sogor NOOCH da offizjejn Erlaubnis vo da Buechspraach im Buechspraach Artikl in da Wikipedia vo sämtliche Neibuidunga bereinigt hood, obwoi koa Noutwenddigkeit bestanddn hääd. Vastäähst - i hoobs aussa do, vo sejm , trotz placet vo da Community. Pfiaddi --188.23.118.85 08:14, 30. Mai 2012 (CEST)[Antwort]

Güllendar Ekkelsturtzo -- deine Änderungsvorschläge[Am Gwëntext werkeln]

Ich habe die Intention Deiner Änderungen aufgegriffen und trotz der allgemein verständlichen Wortherkunftserklärung im Artikel, noch zusätzlich eine Wort-für-Wort Übersetzung in einen Mittelbairischen Dialekt mitaufgenommen. Deine "Vermutung" dass es etwa gefleckt heissen könnte war 1. ohne Beleg und 2. falsch, daher habe ich diesen Teil gelöscht. "Ekke" heisst Hügel oder kleiner Berg. Das Wort Hügel existiert in meinem Mittelbairischen Dialekt zumindest nicht wohl aber das Wort "Bühl" in der Form "bichi". Die 1:1 Übertragung heisst also "goldener Bühlsporn" oder im Dialekt "goidana Bihisporn" ich habe im weiteren gerne die bairische Umschrift die der Remigius völlig konsequent verwendet (und die im Prinzip mit kleinen Abweichungen auch der Zimrbischen Umschrift entspricht, die der Remigius verwendet) auf diese Art und Weise bin ich zur nun im Artikel zu findenden wort-für-wort übertragung gekommen. So wie der Artikel jetz ist ist er mit wenigen Ausnahmen völlig durchgängig in Zimbrisch gehalten.Diese Einheitlichkeit wollte ich nicht oder nur so weing wie möglich stören. Daher habe ich die Erläuterung als Fussnote eingesetzt. Auf mich wirkt das ganze mit der Wort-für-Wort Übersetzung aber eher wie eine Rechfertigung : "Sorry, das ist Zimbrisch das wird keiner Verstehen, das müssen wir übersetzen". Diesen Eindruck möchte ich solange bis sich die Community eine Meinung gebildet hat, aber nicht erwecken, denn auch für mich ist Zimbrisch Bairisch, und das bedarf in einer Bairischen Wikipedia keiner Rechfertigung (m.E.) --08:50, 30. Mai 2012 (CEST)

Weil ich mir vorstellen kann was als nächstes gefragt wird, stell ich die Frage gleich jetzt. Gibt es Belege, dass Ekke im Zimbrischen auch kleiner Berg oder Hügel heißt? --Roland (dischkrian) 12:31, 30. Mai 2012 (CEST)[Antwort]
I håb nia behauptet, dass mei Woat-fia-Woat-Iwasétzung stimmt, då håb I blos grådn. I woit blos zoang, wia dés ausschaun kintad, so a Daklearung. --El bes (dischkrian) 13:09, 30. Mai 2012 (CEST)[Antwort]
Aba du host doch gesten an meine Änderungen von Deine Änderungen wos auszumsetzn ghabt. Desszweng hob ui iadz gschriim wiaso i wos wia gmacht hob mid deine Endarunga. --141.201.116.218 14:27, 30. Mai 2012 (CEST)[Antwort]
I find's nach wie vor für jemand, der die Diskussion ned mitverfolgt hat unverständlich, wås des hoassn soi. Und de Fuasnotn is a Witz. Bitte an die Leser denken. Wenn in Klammer was auf Hochdeutsch erklärt wird, wenigstens das Lemma, dann wird ja der Artikel um keinen Deut weniger zimbrisch. --El bes (dischkrian) 14:33, 30. Mai 2012 (CEST)[Antwort]
Bitte machs gern so wie du es für richtig hältst, an die Leser kannst Du besser denken als ich. Ich hab eure Idee ein Hochdeutsches Lemma mit Redirect bzw in in Biologischen oder sonstlichen Belangen ein Fachsprachliches Lemma mit Redirect immer als ausreichend empfunden, aber klar, auf das Redirect-Lemma kommt man nur wenn mans von Anfang an sucht. --141.201.116.218 14:41, 30. Mai 2012 (CEST)[Antwort]

Grüeß di, El bes!

Du waisst ja, wie allss yso glaauffen ist - mein, was sollt myn daa dyrzue non sagn?! Aber um öbbs Anders geet s myr heut: I haan zo n Beispil deine Ausfüerungen über s Bündnerwalch °Rumantsch Grischun° bei n Roland glösn; und dos ist öbbs gwösn, was mi schoon überrascht haat. Andrerseitts ist myr aber aau von Anfang an klaar gwösn, däß myn nit von öbbs abweichen sollt, was ursprünglich ausgmacht gwösn ist.

I mecht dyr grad sagn, däß i dyr in kainn Wög nit boes bin und däß halt waarscheinlich allss yso laauffen +müessn haat. Vürstölln kanst dyr aau, däß myr i halt +nit vürstölln kan, wie s zo n Beispil bei n Hofer Ànderl so weit kemmen künnen haat. I hiet n ja vorher nit kennt, und. mein, was will myn sagn. Öbbenn künn myr üns ja aynmaal z Salzburg older wo zammsitzn ...

Draufer fang i an, allss ayn Weeng z Versteen. Grad schad, däß si all die selbndyrnenntn Käppyzunder für s Bairische nit aau allgmain meerer einbringend. Kainer kennt s - i waiß s nit ...

--Hellsepp (dischkrian) 13:18, 4. Jun. 2012 (CEST)[Antwort]